English | Russian |
Allah knows best | Всевышний Аллах знает лучше (Alexander Oshis) |
Allah the Almighty | Всевышний Аллах (Alexander Oshis) |
the Almighty Allah | Всевышний Аллах (Alexander Oshis) |
in the name of Allah, the Beneficent, the Merciful | во имя Аллаха милостивого, милосердного |
Man is the vicegerent and trustee of Allah | Аллах поставил человека своим наместником и распорядителем (Alexander Oshis) |
may Allah be pleased with him | да будет доволен им Аллах (благословение, призываемое на сподвижников muslimclub.ru Alexander Oshis) |
may Allah bless him and grant him peace | мир ему и благословение Аллаха (Вариант перевода на английский и русский языки салавата "Salla Allahu alaihi wa Sallam / салля-Ллаху ‘алехи уа саллям" Alexander Oshis) |
may Allah bless him and grant him peace | да благословит его Аллах и приветствует (Вариант перевода на английский и русский языки салавата "Salla Allahu alaihi wa Sallam / салля-Ллаху ‘алехи уа саллям" Alexander Oshis) |
Praise be to Allah the Lord of the World, and blessings and peace upon our Prophet Muhammad, the most noble of all prophets and messengers, and upon the Progeny and Companions of Muhammad | Хвала Аллаху Господу Миров, мир и благословение Аллаха благороднейшему из пророков и посланников, нашему Пророку Мухаммаду, его семье и сподвижникам (Alexander Oshis) |
Subhan Allah | слава Аллаху (aspss) |
the messenger of Allah | посланник Аллаха (Alexander Oshis) |