English | Russian |
all the streets around here-for the first time in Paris-have been pedestrianized | на всех окрестных улицах – в Париже такое случалось впервые – было запрещено движение автотранспорта |
all-around | круговой |
all-around | полный |
all-around | абсолютный |
all-around | комплексный |
all-around bending | всесторонний изгиб (пластины) |
all-around compression | всестороннее сжатие |
all-around failure | полное фиаско |
all-around fastness | устойчивость красителя к любой обработке |
all-around infinite body | бесконечное по всем направлениям тело |
all-around view | всесторонний обзор |
all-around winter lubricant | зимнее смазочное масло |
bullets were piping all around us | вокруг нас свистели пули |
clean, spacious bartons, well-walled around, where one could find all the wealth of rural life | чистые, просторные, хорошо огороженные сады, где и было сосредоточено все богатство деревенской жизни |
crowd surged all around him | вокруг него волновалась толпа |
cut hair even all around the head | стричься в скобку |
cut the flattened linoleum carpet all around the room | прирезать вылежавшийся ковёр по контуру помещения |
groups of lawbreakers have been rampaging about/around all night | банды хулиганов всю ночь буянили на улицах |
he kicked the ball around all day long | он прогонял мяч целый день |
he went around all the travel agents pricing the different tours | он обошёл все туристические агентства, узнавая цены на разные туры |
he won't get a job and just slobs around all day | он и не думает искать работу, а просто бездельничает весь день |
I don't like the look of all those ropes dangling around | не хочу я смотреть, как эти веревки тут болтаются |
I found the cheapest price for enlarging the photograph by ringing around all the photographic dealers | я обзвонил все окрестные фотомастерские и выяснил, где дешевле всего увеличить фотографию |
I knew a window would soon get broken, with all those children monkeying around in the garden | я знал, что стекло скоро разобьют, ведь в саду играло столько детей |
I sat in silence, unheeding and unseeing all around me | я сидел молча, ни на что не обращая внимания и не ничего не замечая вокруг себя |
let's blow Jim's suggestion around and see if we all agree with it | давайте расскажем всем идею Джима и посмотрим, все ли с ней согласятся |
new suburbs burgeoned all around the city | вокруг города возникли новые районы |
obtain an even bearing all around between the lid and case | обеспечивать равномерное прилегание по всему периметру крышки к корпусу |
rumours had been flying around the workrooms all morning | все утро в мастерских обсуждали последние сплетни |
secure an even bearing all around between the lid and case | обеспечивать равномерное прилегание по всему периметру крышки к корпусу |
stick all around | облипнуть |
stick all around | облипать |
the bullets were piping all around us | вокруг нас свистели пули |
the crowd surged all around him | вокруг него волновалась толпа |
the director has been batting around all day as usual, giving everybody orders | как обычно, директор весь день только и делал, что ходил по отделам и раздавал всем поручения |
the director has been batting around all day as usual, giving everybody orders | как обычно, директор весь день только и делал, что ходил по отделам и командовал |
the fish was lashing around with all its strength | рыба изо всех сил била хвостом |
we went around all the travel agents pricing the different tours | мы обошли все туристические агентства, узнавая цены разных туров |