DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing Act | all forms | exact matches only
EnglishRussian
acids act corrosivelyкислоты оказывают разъедающее действие
acids act corrosivelyкислоты разъедают
acids act on metal corrosivelyкислоты разъедают металл
act after kindпоступать подобно (кому-либо)
act after one's kindбыть верным себе (в поступках)
act after one's kindделать по-своему (Верещагин)
act one's ageвести себя по-взрослому (My friend never acts her age in public – В обществе моя подруга всегда ведёт себя по-детски Taras)
act one's ageпоступать согласно своему возрасту (Taras)
act ageпоступать в соответствии со своим возрастом
act before the cameraвыступать перед камерой (on the stage, in a tragedy, etc., и т.д.)
act before the cameraиграть перед камерой (on the stage, in a tragedy, etc., и т.д.)
act betweenдействовать в качестве посредника
act bizarrelyстранно вести себя (Andrey Truhachev)
act bookieстранно себя вести (ad_notam)
act by deputyдействовать через заместителя
act by the rulesдействовать в соответствии с правилами
act callсигнал актёрам о начале представления
act chivalricallyпоступать, как подобает рыцарю (collegia)
act chivalricallyпоступать благородно (collegia)
act counter to wishesдействовать против чьих-либо желаний
act crookedlyлукавить
act crookedlyслукавить
act crookedlyлукавить (impf of слукавить)
act cruellyизуверствовать
act decisivelyдействовать решительно
act differentlyперемениться (toward)
act disjointedlyдействовать несолидарно
act dropзанавес (опускаемый между действиями или сценами)
act dumbразыгрывать простофилю
act dumbприкинуться дурачком (so i acted dumb and said... TaylorZodi)
act dumbвалять ваньку
act fairly by all menпоступать справедливо по отношению ко всем людям
act firmlyдействовать непоколебимо (AlexP73)
act firmlyдействовать крепко, твёрдо (AlexP73)
act firmlyдействовать уверенно (AlexP73)
act flakeyчудить
act flakeyпсиховать
act funnyвести себя странно (VLZ_58)
act genuinely surprisedизобразить искреннее удивление (Hang a two-foot-long piece of toilet paper from the back of your pants and act genuinely surprised when someone points it out. 4uzhoj)
act Hamletиграть роль Гамлета
act harshlyдействовать резко (Don't make me act harshly, Miss Baxter, because you know I can Taras)
act haughtyпыжиться
act haughtyзазнаться
act high and mightyвести себя высокомерно и властно (Азери)
act high and mightyизображать из себя крутого
act high and mightyвысокомерничать
act high and mightyважничать
act high and mightyизображать барина
act high and mightyвести себя надменно (Азери)
act high and mightyпыжиться (whaleswimmer)
act highhandedlyсамодурствовать
act honestlyдействовать честно (Andrey Truhachev)
act honestlyдействовать искренне (Andrey Truhachev)
act hystericallyкликушествовать
act indifferentlyдействовать хладнокровно
act interestedпритвориться заинтересованным
act interestedприкинуться заинтересованным
act jointlyдействовать совместно
act Lady Macbethиграть леди Макбет
act lazilyзабайбачиться
act manlyпомужествовать
act natural!веди себя естественно! (lop20)
act naturallyприкинуться шлангом (в контексте: "если он тебя спросит, прикинься шлангом и не выступай" – "if he starts asking questions, just act naturally and keep your mouth shut" Рина Грант)
act normalвести себя как обычно (I told you to act normal Taras)
act offhandдействовать экспромтом
act onзадействовать (AlexP73)
act onработать с (Ремедиос_П)
act onсказываться (Abysslooker)
act onработать в соответствии (AlexP73)
act onподействовать на (на кого-либо: These words acted on the old man as a gin and tonic after a week in the Gobi desert. ART Vancouver)
act onдействовать в соответствии (с чем-либо)
act on a complaintудовлетворить претензию (ABelonogov)
act on a hunchдействовать, не подумав (ad_notam)
act on a hunchимпровизировать (ad_notam)
act on a hunchдействовать интуитивно (Anglophile)
act on a proposalпринять решение по какому-либо предложению
act on a proposalпринимать решение по предложению (Lavrov)
act on adviceпоступать как советуют
act on adviceдействовать по совету
act on all frontsвести действия по всем направлениям (Windystone)
act on an attraction toдавать волю чувствам по отношению (someone – к кому-либо alyonushka23)
act on an impulseдействовать импульсивно (VLZ_58)
act on an impulseдействовать под влиянием момента (VLZ_58)
act on authorityдействовать на основании полученных полномочий
act on one's authorityдействовать самостоятельно
act on one's behalfдействовать от (чьего-л.) имени (о юристе, адвокате, доверенном лице: In addition, I'd been battling for entry to the UK for her three young cousins, having to go so far as take on a legal-aid solicitor to act on their behalf, meanwhile persuading neighbours to agree to house them so Olena could be close by and share responsibility for them. dailymail.co.uk ART Vancouver)
act on behalfдействовать от имени (VictorMashkovtsev)
act on behalf ofвыступать от имени (I. Havkin)
act on grounds of expediencyдействовать, исходя из соображений целесообразности (kee46)
act on impulseдействовать спонтанно (triumfov)
act on impulseподдаваться порыву
act on instinctдействовать инстинктивно (AlexP73)
act on smb.'s ordersдействовать по чьему-л. приказу (on smb.'s advice, etc., и т.д.)
act on own authorityдействовать самостоятельно (по собственному почину, на свой страх и риск)
act on one's own authorityдействовать самостоятельно
act on one's own initiativeдействовать по собственному разумению (AlexP73)
act on one's own initiativeдействовать по собственной инициативе (AlexP73)
act on one's own responsibilityдействовать под свою ответственность (Andrey Truhachev)
act on principleдействовать по принципу
act on suggestionдействовать по чьей-либо подсказке
act on the defensiveдействовать
act on the defensiveстоять в обороне
act on the defensiveобороняться
act on the defensiveработать (о приборе и т. п.)
act on the defensiveзанимать оборонительную позицию
act on the defensiveзащищаться
act on the emotionsвоздействовать на чувства
act on the needдействовать, исходя из необходимости (Лена55)
act on the offensiveнаступать
act on the spotдействовать без промедления
act on the spur ofдействовать под влиянием минуты
act on the spur of the momentдействовать импульсивно (VLZ_58)
act on the spur of the momentдействовать под влиянием момента (VLZ_58)
act on the stageиграть на сцене
act on these principles throughoutпостоянно действуйте согласно этим принципам
act on one's whimsдействовать по своей прихоти (Vladimir Shevchuk)
act perfidiouslyвероломствовать
act pharisaicallyфарисействовать
act pharisaicallyфарисействовать
act playfullyигриво вести себя (о животном: It reminds me of the story about the polar bear that visited an Inuit village and approached one of their dogs that had been fastened somewhere outside. The dog acted playfully and in response the polar bear also switched to play modus. The dog survived and the bear returned each year to play with the dog. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
act possumприхиляться
act possumприхиляться (powerthesaurus.org)
act possumприхилиться (powerthesaurus.org)
act possumприхилиться
act proactivelyдействовать на упреждение (или: предпринимать упреждающие действия bojana)
act proactivelyвзять инициативу в свои руки (segu)
act professionallyдействовать профессионально (VLZ_58)
act reasonablyдействовать взвешенно (sankozh)
act reasonablyдействовать с умом (sankozh)
act smoothly with oneобращаться с кем-л. дружелюбно
act smoothly with oneобращаться с кем-л. ласково
act suitablyдействовать соответственно (моменту)
act the apeглупо вести себя
act the apeкривляться
act the apeпередразнивать
act the apeобезьянничать
act the apeвалять дурака
act the assвалять дурака
act the buffoonваньку валять (Супру)
act the buffoonпаясничать
act the character of Macbethисполнять роль Макбета
act the clownваньку валять (Супру)
act the clownпаясничать (Taras)
act the giddy goatвалять дурака (Anglophile)
act the goatвалять дурака
act the heroвести себя как герой (the perfect fool, the ass, etc., и т.д.)
act the lordкомандовать
act the lordкорчить из себя аристократа
act the lordраспоряжаться
act the lordважничать
act the maggotотлынивать от работы
act the partисполнить роль (Anglophile)
act the partисполнять роль (Anglophile)
act the partсыграть роль (Anglophile)
act the part ofизображать
act to followПример для подражания (16bge06)
act to win popularityразыгрывать из себя кого-л., чтобы добиться популярности (to catch smb.'s attention, to get into smb.'s good books, etc., и т.д.)
act toughхорохориться (Tanya Gesse)
act treacherouslyвероломствовать
act ultra viresпревышать свои полномочия
act ultra viresпревышать свои права
act under a principleдействовать по принципу
act under compulsionдействовать под давлением
act under constraintдействовать по принуждению (под давлением)
act under Power of Attorneyдействовать на основании доверенности (Traverse)
act under pressureдействовать не по собственному желанию
act under pressureдействовать в условиях диктата
act under pressureдействовать против воли
act under pressureдействовать в условиях давления извне
act under pressureдействовать в условиях внешнего давления
act under pressureдействовать под нажимом
act under pressureдействовать недобровольно
act under pressureдействовать в стрессовой обстановке
act under pressureдействовать в условиях стресса
act under pressureдействовать в условиях нажима
act under pressureдействовать под влиянием стресса
act under pressureдействовать под давлением
act upучинить скандал
act upучинять скандал
act upустраивать скандал
act upустроить скандал
act upзакатывать скандал
act upзакатить скандал
act upустраивать сцены (ad_notam)
act upсвоевольничать (Liv Bliss)
act upпроказничать (ssn)
act upвыкидывать номера
act upскандалить
act upкапризничать (часто о детях)
act upломаться
act upпаясничать
act upбарахлить
act upпарировать
act upреагировать
act upусилиться (It was very windy, so my allergies really acted up. Moscowtran)
act upчудить
act upнашалить
act upвзыграть
act upвыкобениваться (driven)
act upоборзеть
act upзабузить
act upделать сцены (Супру)
act upнабузить
act upподнимать скандал
act upподнять скандал
act upустраивать шум
act upустроить шум
act upотвечать
act up toдействовать сообразно (чему-л.)
act up toпоступать согласно (He acted up to his promise. VLZ_58)
act up toдействовать соответственно
act up toдействовать в соответствии с
act up to a promiseсдержать обещание
act up to one's beliefsпоступать согласно своим убеждениям
act up to convictionsдействовать в соответствии со своими убеждениями
act up to one's opinionsпоступать согласно своим убеждениям
act up to opinionsпоступать согласно своим убеждениям
act up to one's opinionsдействовать согласно своим убеждениям
act up to opinionsдействовать в соответствии со своими убеждениями
act up to principleпоступать согласно своему принципу (MichaelBurov)
act up to principleдействовать в соответствии со своим принципом (MichaelBurov)
act up to principleдействовать в соответствии со своими принципами поступать согласно своим принципам
act up to principlesдействовать в соответствии со своими принципами поступать согласно своим принципам
act up to one's promiseисполнять обещание
act up to one's promiseпоступать согласно обещанию
act up to promiseсдержать обещание
act up to the principleдействовать в соответствии со своим принципом (MichaelBurov)
act up to the principleпоступать согласно своему принципу (MichaelBurov)
act villainouslyзлодействовать
act waitантракт
act wiselyвести себя умно
act with a heavy handподавлять безжалостной рукой
act with a heavy handдействовать безжалостно
act with a high handподавлять безжалостной рукой
act with a high handдействовать безжалостно
act with cautionдействовать осторожно
act with cautionдействовать осмотрительно
act with composureдействовать хладнокровно
act with decisionдействовать решительно
act with discretionдействовать осторожно
act with discretionдействовать осмотрительно
act with discretionвести себя осторожно
act with dispatchвовремя подсуетиться (AKarp)
act with dispatchдействовать быстро и ловко (AKarp)
act with dispatchбыстро подсуетиться (AKarp)
act with due diligenceпредпринять все меры (visitor)
act with due diligenceпредпринять всё необходимое
act with good adviceпоступать обдуманно
act with great composureдействовать весьма хладнокровно (with caution, etc., и т.д.)
act with impudenceнагло орудовать (Interex)
Act with Integrityдействовать добросовестно (mangoo)
act with integrityпоступать как порядочный человек (Ремедиос_П)
act with proprietyсоблюдать приличия
act with regard toоглядываться (надеяться на, считаться с Anna 2)
act with renewed energyприступить к чему-либо с новыми силами
act with renewed energyдействовать с удвоенной энергией
act with scrupulous honestyделать со скрупулёзной честностью
act with scrupulous honestyдействовать со скрупулёзной честностью
act with the authority of the lawдействовать на основании закона
act with the velocity of thoughtдействовать с быстротой мысли
act with urgencyдействовать быстро (Ремедиос_П)
act with urgencyдействовать срочно (Ремедиос_П)
act with urgencyдействовать оперативно (Ремедиос_П)
act with verveиграть на музыкальном инструменте, на сцене с подъёмом
act within one's authorityдействовать в пределах полномочий
act within commissionдействовать в пределах полномочий
act within one's competenceдействовать в пределах полномочий
act within the lawсоблюдать законность
act within the lawдействовать в соответствии с законом
act within the lawпредпринимать законные действия
act without conscienceвести себя бессовестно (ART Vancouver)
act without controlдействовать не стесняясь
act without co-ordinationдействовать несолидарно
act without hinderanceдействовать беспрепятственно
act without regard forдействовать, не обращая внимания (на что-либо, без учёта чего-либо)
act without thinkingпоступать без соображения
an act no normal man would considerпоступок, который нормальному человеку и в голову не придёт (совершить)
an act of attainderпостановление парламента, объявляющее кого-л. виновным в государственной измене
an act of common passageобыкновенное явление
an act of four scenesодин акт из четырёх сцен
an act of four scenesакт в четырёх картинах
an act of outrageакт грубого произвола
an act of perfidyакт вероломства
an act of sabotageдиверсионный акт
an act of severenessсуровая мера
an act of severenessжёсткая мера
an act of severityсуровая мера
an act of severityжёсткая мера
an aeroplane was in the act of secreting a black bombот самолёта отделилась чёрная бомба
an aeroplane was in the act of secreting a black bombот самолёта отделялась чёрная бомба
an Englishman would act in a different wayангличанин повёл бы себя иначе (Andrey Truhachev)
an Englishman would act in a different wayангличанин сделал бы по-другому (Andrey Truhachev)
an Englishman would act in a different wayангличанин сделал бы иначе (Andrey Truhachev)
and to perform on my behalf any act or thing whatsoever concerning such motor vehicle in every respect as I could do were I personally presentи совершать от моего имени любое действие, связанное с таким транспортным средством, во всех отношениях, как если бы я (сам(а)) лично при этом присутствовал((а); в тексте генеральной доверенности на автомобиль 4uzhoj)
apprehend in the act of committing a crimeзадержать в момент совершения преступления (4uzhoj)
attempted act of terrorismпокушение на террористический акт (disk_d)
authorize someone to act for someone elseуполномочивать кого-либо действовать от чьего-либо имени
authorize to act for oneуполномочить кого-либо действовать от своего имени
be in the act of doing somethingсовершать (что-либо)
be in the act of doingсовершать (что-либо)
be in the act of doing somethingбыть на грани совершения (чего-либо)
be in the act of doingбыть на грани совершения (чего-либо)
be surprised in the act of stealingпопасться в момент воровства (in the act of opening the safe, etc., и т.д.)
begin to act willfullyзасамовольничать
by this act he has signed his doomэтим он подписал свой смертный приговор
by this act he has signed his doomэтим он предрешил свою судьбу
caught in the act of committing a crimeзахвачен на месте преступления
caught in the act of stealingпойманный при совершении кражи
caught in the very act of committing a crimeзахвачен на месте преступления
caught-in-the-act styleманера пойманного с поличным
caught-in-the-act styleманера поведения пойманного с поличным
certificate/act of completion of constructionакт строительной готовности (building antonach)
children like to act out what they readдети любят изображать в лицах то, о чём они читали
Civil Jurisdiction and Judgments Act 1982 Interim Relief OrderПриказ "О внесении изменений в положения Закона "О гражданской юрисдикции и исполнении судебных решений" в части мер по обеспечению иска" (4uzhoj)
commit act of arsonпускать красного петуха
commit an act of arsonпустить петушка
decent people don't act that wayпорядочные люди так не поступают
don't act dumbне глупи (Anglophile)
don't act from instinctне надо действовать необдуманно
don't act like thatне веди себя так (Don't act like that. -- Не веди себя так. ART Vancouver)
don't act without thinkingничего не предпринимай, не подумав
don't act without thinkingничего не делай, не подумав
don't delay, act now!не медли
don't delay, act now!не мешкай
don't delay, act now!действуй!
during the summer we act on an open-air stageлетом мы играем на открытой сцене
embarrassment made him act wrongот смущения он делал не то, что следовало
embarrassment made him act wronglyот смущения он делал не то, что следовало
expiate the act with lifeискупить проступок своей жизнью
fail to act onоставлять без последствий
Federal Act No. 197 of 30 December 2006ФЗ № 197 от 30 декабря 2006 года (Трудовой Кодекс РФ)
Federal Act No. 258 of 29 December 2006 On amendments to a number of legislative acts of the Russian Federation in connection with further delineation of jurisdictionФедеральный закон № 258-ФЗ от 29 декабря 2006 года "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием разграничения полномочий"
Federal Act No. 184 of 6 October 1999 On general principles for the organization of legislative representative and executive agencies of State power in the constituent entities of the Russian FederationФедеральный закон № 184-ФЗ "Об общих принципах организации законодательных представительных и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации" от 6 октября 1999 года
Federal Act No. 131 of 6 October 2003 On general principles for the organization of local government in the Russian FederationФедеральный закон № 131-ФЗ "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации" от 6 октября 2003 года
Federal Refugees Act No. 4528-1 of 19 February 1993Федеральный закон от 19 февраля 1993 года № 4528-1 "О беженцах"
freedom to act at willсвобода воли
get one's act togetherсобраться с мыслями (Andrey Truhachev)
get one's act togetherсосредоточиться
get one's act togetherвзять себя в руки (4uzhoj)
get one's act togetherвзять себя в руки (По мнению американцев, бедняжка, который собирается "поплакаться в жилетку" друзьям, "должен взять себя в руки" (he's got to get his act together), ибо "успех порождает успех" – success breeds success, – а от нытья нет никакого проку. Dominator_Salvator)
get one's act togetherсобраться (собрать себя в кулак: In the second half the home side got their act together and Tommy Bolger led the way when he scored in similar fashion to Lawlor, beating two defenders before slotting home in the 65th minute. 4uzhoj)
get one's act togetherостепениться
get one's act togetherпоторопиться (VLZ_58)
get one's act togetherорганизоваться (Andrey Truhachev)
get one's act togetherприйти в себя (Anglophile)
get one's act togetherорганизовать себя
get one's act togetherвзяться за ум (Межирицкий)
get its act togetherвзяться за ум
get its act togetherуладить внутренние противоречия
get its act togetherналаживать работу
get its act togetherналадить работу
get its act togetherсобраться с мыслями
get its act togetherобъединять свои усилия
get its act togetherопомниться
get its act togetherовладеть собой
get its act togetherдействовать последовательно
get its act togetherпринять необходимые меры
get its act togetherнаходить общий язык
get its act togetherбрать ситуацию под контроль
get its act togetherукреплять единство
get its act togetherзаняться делом
get its act togetherвыполнить свой долг
get its act togetherпересмотреть своё отношение
get its act togetherпереходить к слаженным действиям
get its act togetherдовести дело до ума
get its act togetherнаводить порядок
get its act togetherпроявить последовательность
get its act togetherвстряхнуться
get its act togetherовладевать собой
get its act togetherбрать себя в руки
get its act togetherотладить свою работу
get its act togetherдействовать слаженно
get its act togetherпереходить к решительным действиям
get its act togetherсобираться с мыслями
get its act togetherсоорганизоваться
get its act together inупорядочить
get its act together inнаводить порядок в
get its act together toорганизовать свою деятельность так, чтобы иметь возможность (I suppose I should not be surprised that the Liberal government cannot get its act together to help others in need.)
get your act togetherсобраться (Дмитрий_Р)
get your act togetherвзять себя в руки (Alex_Odeychuk)
get your act togetherорганизоваться (Дмитрий_Р)
he act like a childон ведёт себя как ребёнок
he fell in the act of ascending the stepsон упал, поднимаясь по лестнице
he left the auditorium after the first act of the playон вышел из зала после первого акта спектакля
he shall act as his teacher taught him toон будет поступать так, как завещал ему его учитель
he shall act as his teacher wanted him toон будет поступать так, как завещал ему его учитель
he was in the act of taking aim with a carbineон прицеливался из карабина
he was taken in the act of stealingего поймали в тот момент, когда он воровал
he will never act against meон никогда не будет действовать в ущерб моим интересам
her rheumatism started to act upревматизм снова начал её мучить
his act was so low it was beneath criticismего поступок ниже всякой критики
his heroic act won him gloryего героизм принёс ему славу
his marriage was actually an act of faithон рискнул жениться в уверенности, что брак будет удачным
his plays don't act wellего пьесы трудно играть
his plays don't act wellего пьесы малосценичны
his watch has begun to act upего часы стали шалить (VLZ_58)
I am ready to act at your behestя готов исполнить вашу волю
I don't want to act blindlyя не хочу действовать вслепую
I query very much if it is wise to act so hastilyя очень сомневаюсь, разумна ли такая спешка
I query very much whether it is wise to act so hastilyя очень сомневаюсь, разумна ли такая спешка
I understand that you couldn't act otherwiseя понимаю, что вы не могли поступить иначе
I will hear what he has to say and act accordinglyя выслушаю его и приму соответствующие меры
I wish she wouldn't act so cheapхотелось бы, чтобы она вела себя поприличнее
I'd act in the following mannerя бы поступил следующим образом
if he won't act voluntarily he must be forcedесли он не хочет действовать добровольно, его надо заставить
if you were to think a little less and act a little more it would be better for allдля всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делали
I'll do you if it's my last act in lifeя тебя уничтожу, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизни
illegal act=criminal conductсодеянное (см. http://www.mass.gov/courts/formsandguidelines/sentencing/step7.html Tanya Gesse)
incorporated by act of parliamentутверждённый парламентским актом (об обществе)
Insolvency Act of 1986Закон о несостоятельности от 1986 года (VictorMashkovtsev)
interest rises with each act of the playс каждым актом интерес к пьесе возрастает
it does not behove you to act in this mannerвам не пристало так поступать
it doesn't become you to act like thatтак поступать тебе не подобает
it doesn't become you to act so meanlyвам не годится поступать так низко
it doesn't become you to act so meanlyвам не пристало поступать так низко
it is clever of you to act soс вашей стороны умно действовать подобным образом
it is essential that we act without delayнеобходимо действовать без промедления
it is foolish of you to act soс вашей стороны глупо действовать подобным образом
it is imperative that we act without delayнеобходимо действовать без промедления
it is wrong to act like thisнехорошо так поступать
it takes a real act of faith just like Abraham when he left his home country for the wildernessэто становится настоящим испытанием веры, как для Авраама, когда он покинул родину и отправился в пустыню
it was a cruel act of him to do itс его стороны было жестоко так поступать
it was a foul act of hisон поступил гнусно
it was a mean act of hisон поступил гнусно
it was an act of vengeance for his father's murderэто был акт мщения за убийство отца
it was half way through act 1 that I saw himпрошла уже половина 1-го действия, когда я увидел его
it was half way through act 1 that I saw himуже прошла половина 1-го действия, когда я увидел его
it was irresponsible of him to act like thatбыло безответственно с его стороны поступать так
it was necessary to act and that promptlyнужно было действовать и действовать быстро
it was necessary to act and that promptlyнужно было действовать и действовать быстро
it was necessary to act, and that promptlyнадо было действовать, причём быстро
it would be a graceful act on your partэто будет очень любезно с вашей стороны
it would be an act of grace on your partэто будет весьма любезно с вашей стороны
it'll be to your advantage to act this wayвам прямой расчёт так поступить
may be act to adjustможет служить для регулировки (Andy)
no wonder the children look subdued, their father has just read the riot act to themнеудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отца
not act likeне уподобляться (someone – кому-либо Lana Falcon)
Nuclear Security Act ofЗакон о ядерной безопасности 2002 г.
order for the annulment or amendment of an act which conflicts with the legislationпредписание об отмене или изменении противоречащего законодательству акта (ABelonogov)
overt act of treasonявный акт государственной измены
Paperwork Reduction Act ofЗакон о сокращении канцелярской работы (США)
perform an act of sabotageосуществлять диверсию (диверсионный акт)
person who has the right to act in the name of a legal entity without a power of attorneyлицо, имеющее право без доверенности действовать от имени юридического лица (ABelonogov)
persons authorized to act on behalf of the company without a power of attorneyфизические лица, имеющие право без доверенности действовать от имени юридического лица (И дословно, и достоверно, но я все равно предпочитаю пользоваться вариантом "board members" // См. комментарии к статье "действующий на основании устава". 4uzhoj)
random act of kindnessвнезапное проявление доброты (Andy)
random act of kindnessбескорыстное доброе дело (usually done to help somebody or cheer them up Clepa)
recognize an act of bravery with the award of a medalнаградить медалью в знак признания доблестного поступка
refuse to act uponотказаться выполнять (ART Vancouver)
refuse to act uponотказать в исполнении (a resuest / command ART Vancouver)
she is authorised to act for her husbandона имеет доверенность от своего мужа
she is authorized to act for her husbandона имеет доверенность от своего мужа
she should continue to act pursuant to the United Nations Security Council resolutionsей следует продолжать действовать в соответствии с резолюциями Совета Безопасности ООН
such an act deserves respectтакой поступок заслуживает уважения
such an act does him creditтакой поступок делает ему честь
take in the act ofзастать на месте преступления
take in the act ofзаставать на месте преступления
the Act of UnionАкт о соединении (Британии с Шотландией, 1707 г.; а позже и с Ирландией, 1800 г. Irina Verbitskaya)
the act was signed by the president into lawакт получил силу закона после подписания его Президентом (bigmaxus)
the consequences of this act will extend to our unbegotten childrenпоследствия этого акта скажутся на наших ещё не родившихся детях
the final act has yet to be played outещё не вечер (Taras)
the first act has already startedпервый акт уже начался
the last act needs to be touched upпоследний акт ещё сыроват (требует отделки)
the last act of this play falls off considerablyпоследний акт пьесы значительно хуже
the last act of this play falls off considerablyпоследний акт пьесы значительно слабее
the last act was terribly drawn outпоследнее действие было невероятно растянуто
the next act will be a magicianследующий номер программы-фокусник
the riot act was read to themим влетело
the second act is set In a streetместо действия второго акта-улица
the spy's cover was to act as a bartenderшпион скрывался под видом бармена
the third act was cutтретье действие било вырезано (out)
these are the rules – you can act accordingly or leave the clubтаковы правила – вы либо ведёте себя в соответствии с ними, либо покидаете клуб
these pills act on the liverэти таблетки плохо действуют на печень
these pills act on the liverэти таблетки плохо действуют на печень
these tablets act like a charmэти таблетки творят чудеса
they act like they own the placeзабывают, что они в гостях
this act demonstrates his courageэтот поступок говорит о его отваге
this Human Rights Act is enforceable in the ordinary courtsэтот Акт о правах человека может быть принудительно осуществлён в судебном порядке в судах ординарной юрисдикции
tough act to followтот, за кем трудно угнаться (Ремедиос_П)
tough act to followтот, с кем трудно выдержать сравнение (Ремедиос_П)
twelve years are supposed to have elapsed between Act I and Actподразумевается, что между первым и вторым действием проходит двенадцать лет
twelve years are supposed to have elapsed between Act I and IIподразумевается, что между первым и вторым действием проходит двенадцать лет
unfadable act of courageбессмертный подвиг
US Reciprocal Trade Agreements Act of the 1930sЗакон США 30-х годов "О взаимных торговых соглашениях" (Lavrov)
violent act of natureстихийное бедствие
violent act of natureразрушительное явление природы
we feed a lawyer to act for usмы взяли адвоката для ведения нашего дела
we have to act decisivelyнам нужно действовать решительно
we must act in accordance with our principlesмы должны поступать в соответствии с нашими принципами
we must act in accordance with our principlesмы должны поступать согласно нашим принципам
we must act in accordance with our principlesмы должны действовать в соответствии с нашими принципами
we must act to firm the prices upмы должны принять меры к тому, чтобы сохранить прежний уровень цен
what possessed him to act so?что на него нашло, что он так себя повел?
what possessed him to act so?что дёрнуло его поступить таким образом?
what possessed him to act so?что заставило его поступить таким образом?
whether or not the result of any act or omission on the part of A or its employees or subcontractorsвне зависимости от любых последствий действий или бездействий со стороны А или её работников или субподрядчиков
why act as you do?зачем поступать так, как вы поступаете?
will you please act for me in the matter?прошу вас заняться этим вопросом вместо меня
wrongful act or omissionвиновные действия или бездействие (of someone; max hits Alexander Demidov)
wrongful act or omissionвиновное действие или бездействие (Alexander Demidov)
wrongful act or omissionправонарушающие действия или бездействие (Alexander Demidov)
Showing first 500 phrases