English | Russian |
A contraction joint is an architectural and structural element of a wall | Деформационный шов является архитектурно-конструктивным элементом стены |
add an additive | залить добавку |
Add an adhesive compound to the paste | в этот клейстер добавьте клеевой состав |
add an admixture | залить добавку |
add an agent | залить добавку |
adjust an estimate | откорректировать смету |
agree an estimate | согласовать смету |
agree upon an estimate | согласовать расчёт |
allot an area | выделить площадку |
allot an area | выделить зону |
allow for an inaccuracy | учитывать погрешность |
allow for an inaccuracy | вводить поправку на погрешность |
an additional brown coat should be put on the surface | на эту поверхность надо нанести дополнительный слой грунта |
an additional common joist should be set up here | Здесь надо установить дополнительную лагу |
an electric glass cutter can cut glass of any thickness | Электростеклорезом можно резать стекло любой толщины, однако для работы с ним требуется опытный стекольщик |
anchor an arch rigidly at abutment | соединять арку с опорой жёстко |
anchor an arch rigidly to abutment | соединять арку с опорой жёстко |
apply an estimated value | принять расчётное значение (Анна Ф) |
Apply the mastic in an even layer | Наносите мастику равномерным слоем |
article of an agreement | статья соглашения |
as an alternative | в качестве варианта |
as an indication | в качестве рекомендации (Напр: As an indication the following will be considered: akimboesenko) |
behave as an entity | работать как единая целая конструкция (о комбинированных конструкциях) |
behave as an entity | работать как единая целая конструкция (о комбинированных конструкциях) |
bisect an angle | делить угол пополам |
body of an instrument | главная часть документа |
break an insulator | разбить изолятор |
break of an earth bank | оползень откоса |
break of an earth bank | оползень насыпи |
break of an electric circuit | обрыв электрической цепи |
breakdown voltage of an arrester | пробивное напряжение разрядника |
building with an intertruss floor | здание с межферменным этажом |
cancel an agreement | аннулировать |
cancel an effect | компенсировать эффект |
caulk an eaves gutter by soldering | пропаять водосточный жёлоб |
chamfer an edge | скашивать кромку |
check an attachment | проверить крепление |
check an axis | выверить ось |
check an indicator | проверить указатель |
Check the welds for cracks using X-ray radioscopy or an ultrasonic flaw detector | Проверьте сварные швы на наличие трещин с помощью рентгеноскопии или ультразвуковым дефектоскопом |
chip an edge | отбить кромку |
clean an eaves gutter | очистить водосточный жёлоб |
clean an insulator | очистить изолятор |
Compact the concrete mix by an internal vibrator | Уплотняйте бетонную смесь глубинным вибратором |
complete the work you will need an excavating machine with a ... cu. m bucket | для выполнения этих работ потребуется экскаватор с ёмкостью ковша ... м3 |
connect an ammeter | подключить амперметр |
connect an outlet | подсоединить выпуск |
connect an overflow | подсоединить перелив |
consume an electrode | расходовать электрод |
control an odour | дезодорировать |
core of an electrode | фитиль угольного электрода |
cover an eave | покрыть свес |
Cover the structures with an anticorrosive coating | Произведите антикоррозийное покрытие конструкций |
crimp an edge | загибать кромку (напр., листа) |
curl an edge | заворачивать кромку |
cut glass with an electric glass cutter | выполнить раскрой стекла электростеклорезом |
Cut lengths with an extra length allowance | по длине полотнища обоев нарезайте больше высоты помещения |
Cut off the pre-frieze row with an electric saw | Обрезку предфризового ряда производите электропилой |
cutting an overflow prism | нарезка сливной призмы |
damage an edge | повредить кромку |
date of an invoice | дата выписки счёта |
decenter an arch | раскружалить арку |
development of an area, street | застройка района, улицы (Development of Grand Boulevard was interrupted by the First World War. (Ron Phillips, Robin Ward) ART Vancouver) |
dewater an excavation it's necessary to dig wells and to set up pumps | для осушения котлована необходимо отрыть приямки и установить насосы |
digging depth of an excavator | глубина черпания экскаватора |
discontinuity of an electric circuit | обрыв электрической цепи |
dissolve an additive | растворить добавку |
dissolve an admixture | растворить добавку |
dissolve an agent | растворить добавку |
division of the territory of an industrial enterprise into zones | зонирование территории промышленного предприятия |
do not open an oil current transformer | не вскрывайте масляный трансформатор тока |
done on an independent laboratory | проводиться независимой лабораторией (Yeldar Azanbayev) |
draft an executive order | разработать проект постановления (Yeldar Azanbayev) |
draft of an agreement | проект соглашения |
draw money from an account | снимать деньги со счёта |
effective area of an orifice | эффективное сечение отверстия (произведение живого сечения на коэффициент расхода) |
fail under an impact load | разрушаться под ударной нагрузкой |
fasten an eave | закрепить свес |
fasten an eaves gutter | закрепить водосточный жёлоб |
fence an area | оградить зону |
fill an embankment | отсыпать насыпь |
fill an insulator with insulating compound | заполнять изолятор мастикой |
fit an electric bulb into a socket | вставить лампу |
fix an abrasive wheel | установить абразив |
fix an axis | закрепить ось |
fix an elbow | закрепить угольник |
fix an insulator | закрепить изолятор |
Fix two strings at ... cm plus the width of the parquetry flooring board away from the wall and in such a way that they intersect at an angle of ... ° | Отступите от стены на ширину щита плюс ... сантиметров и натяните два пересекающихся шнура под углом в ... ° |
form an angle with | образовывать угол |
forming an angle | образование угла (ssn) |
forming an angle with | образовывающий угол |
forming an angle with | образование угла |
fulfilment of an order | выполнение заказа |
gate valve in an open position | задвижка в открытом положении |
heading machine with an erector arm | щит с эректором |
heading of an agreement | заголовок соглашения |
Heat up the tiles on an electric stove | Подогрев плиток производите на электроплите |
hew an edge | подтесать кромку |
in an emergency the building can be emptied in ... minutes | при возникновении чрезвычайной ситуации находящиеся в здании люди могут покинуть его в течение ... минут (yevsey) |
in install an insulator | смонтировать изолятор |
in order to achieve an acceptable grading | для достижения приемлемых параметров (Yeldar Azanbayev) |
install an eaves gutter | смонтировать водосточный жёлоб |
insulate an eaves gutter | изолировать водосточный жёлоб |
issue a patent for an invention | выдавать патент на изобретение |
joint at an angle | сплачивать под углом |
lay a cable in an open trench | прокладывать кабель в траншее |
leave an opening | оставить отверстие |
length of an arrester | длина разрядника |
level an edge | скашивать кромку |
level an embankment | спланировать насыпь |
locate at an angle to one another | располагать под углом |
Make a rated voltage test of the high-voltage transmission line insulators with the help of a buzz stick by throwing on an impact load | Производите испытание включения толчком на номинальное напряжение изоляторов на высоковольтной линии измерительной штангой |
make an act | составлять акт (Yeldar Azanbayev) |
make an ashlar foundation | бутить |
make an ashlar foundation | забутить (pf of бутить) |
make an eaves gutter | изготовить водосточный жёлоб |
make an estimate | составить смету |
Make an ornamental floor covering in the room | в этом помещении делайте рисунчатый пол |
Make rough drawings with an indication of the dimensions | Составьте чёрные эскизы с проставлением в них размеров |
Make rough drawings with an indication of the parts | Составьте чёрные эскизы с обозначением деталей |
mark an axis | наносить ось |
mark an axis | нанести ось |
masonry construction of an arch | каменная конструкция арки |
Mastic which has been unworked for more than an hour should be stirred again before use | Мастику, простоявшую более одного часа, перед нанесением перемешивайте |
mastic with an additive | мастика с добавкой |
measure using an ammeter | измерить амперметром |
moment of force about an axis | момент силы относительно оси |
mount an inspection fitting | установить ревизию |
mount an inspection fitting | установить канализационную прочистку |
movement of an electrode | перемещение электрода |
outer diameter of an arrester | внешний диаметр разрядника |
paint an eaves gutter | окрасить водосточный жёлоб |
paint an enclosure | окрасить кожух |
paving an apron | устройство бетонной отмостки (around the building VLZ_58) |
Post an additional signal man | Поставьте ещё одного сигнальщика |
Pour the loose-fill insulation material in an even layer | Изоляционный материал расстилайте ровным слоем |
prepare an aggregate | приготовить заполнитель |
prepare the decorative mortar use mica as an admixture | для приготовления декоративного раствора используйте слюду в качестве добавки |
Prepare the surface for applying an oil-base paint | Готовьте поверхность под окраску масляным составом |
principal spot of an aerial photograph | главная точка аэрофотоснимка |
pump the water out use an electric pump | для откачки воды установите насос с электроприводом |
put up an obelisk | воздвигать обелиск |
raise an NCR | составлять акт о несоответствии (Fuat) |
realization of an agreement | реализация соглашения |
receive an assignment | получить задание |
reconstruct an air terminal | реконструировать здание аэровокзала |
remove an isolator | снять разъединитель |
renovate an apartment | реконструировать квартиру |
replace an insulator | заменить изолятор |
replace an isolator | заменить разъединитель |
retrofit an existing structure | изменить существующее сооружение |
rise of an arch | стрела подъёма арки |
road crossing of an overhead line | пересечение путей в двух уровнях |
roof of an industrial one-storey building | покрытие одноэтажного производственного здания |
round an edge | скруглять кромку |
screen an aggregate into fractions | разделять заполнитель на фракции |
screw on an insulator | закрутить изолятор |
seismicity of an area | сейсмичность района |
select an abrasive wheel | подобрать абразив |
Send the machine for an overhaul | Отправьте машину на капитальный ремонт |
set at an angle | расположенный под углом (The entrance is set at an angle. ART Vancouver) |
set tip an indicator | установить указатель |
set up an antiwind tack | установить противоветровую кнопку |
set up an elbow | установить угольник |
set up an isolator | установить разъединитель |
set up an outlet | установить выпуск |
Shaped pieces should be laid with an overlap of no less than 100 mm | Фасонные детали укладываются внахлёстку не менее, чем на 100 мм |
shut down an engine | глушить мотор |
slope of an embankment | откос насыпи |
start an engine cold | запустить двигатель в холодном состоянии |
start an engine warm | запустить двигатель в тёплом состоянии (после прогрева) |
Strike a line with a chalked string between the areas to be painted with an oil paint and a distemper | Границу между масляной и клеевой красками отбейте шнуром |
structure designed on an experimental basis | объект экспериментального проектирования |
structure designed on an experimental basis | сооружение экспериментального проектирования |
submit an estimate | предъявить расчёт |
Surfaces to be painted with an oil-base paint should be absolutely dry | Поверхности, подлежащие окраске масляной краской, должны быть совершенно сухими |
suspend an insulator by | подвешивать изолятор (на что-либо; something) |
take an integral | брать интеграл |
the acceptance of dewatering installations should be based on an external examination of the completed installation | Основаниями для приёмки водопонижающих установок должны служить внешний осмотр смонтированной установки |
the brads should be driven into the lower cheek of the groove at an angle of 45° | Гвозди для прибивки паркета забиваются под углом 45° в нижнюю щёку паза |
the date of signing an agreement | дата подписания соглашения |
the excavation should be graded to an accuracy of ... cm from the preset marks | Планировку котлована следует выполнять с точностью ... см от заданных отметок |
the presence of people in an electric heating zone is prohibited | Пребывание людей в зоне электропрогрева не допускается |
the technical and economic section of the project report contains an explanatory note, the main technical and economic parameters, information about the project's supply sources | Технико-экономическая часть проекта содержит пояснительную записку, основные технико-экономические показатели, данные об источниках снабжения проектируемого объекта |
the vapour seal should be applied to an even backing | Пароизоляция укладывается по ровному основанию |
there is an insulation covering bulge here | в этом месте имеется вздутие изоляционного покрытия |
touch an electrode to work | подносить электрод к свариваемой детали |
transfer an advance | переводить авансовый платёж |
transmission of an alarm signal | передача сигнала тревоги (yevsey) |
trim an edge | подточить кромку |
trim an edge | обрезать кромку |
tune up an engine | отрегулировать двигатель |
Under the contract the firm is to pay an advance for the mobilization work | по условиям контракта фирма должна перечислить аванс для мобилизационных работ |
unforeseeable means not reasonably foreseeable by an experienced contractor by the date for the submission of the tender | непредвиденное обстоятельство обозначает то, что не мог разумно предвидеть опытный подрядчик на дату представления оферты |
Use standard metal shoring for trenches with an area of ... sq. m | Металлические инвентарные крепления применяйте для траншей площадью ... м2 |
well with an emergency valve | колодец с аварийной задвижкой (agrabo) |
what is an excavating machine operator's daily wage? | какая заработная плата в день экскаваторщика? |
when hanging wallpaper with an overlap joint the paper needs only be trimmed on one edge | при наклейке обоев внахлёстку следует обрезать одну кромку |
when testing the transformer take an oil sample and test it, measure the characteristics of the insulation, check the operation of the switch gear, measure the idle current | при испытании трансформатора отберите и испытайте пробу масла, замерьте параметры изоляции, проверьте работу переключающего устройства, измерьте ток холостого хода |
with an angle | под углом |
work out an assignment | выполнить задание |
working conditions of an enterprise | режим работы предприятия (исходные данные) |