English | Russian |
acknowledgement copy | визовой экземпляр (signing and returning the acknowledgement copy of the University's Official Order Form. The acknowledgement copy of this Order must be returned promptly to Buyer. Alexander Demidov) |
acknowledgement form | лист ознакомления (с (требованиями ч.-либо) = for. Acknowledgement Form for the. 1-to-1 Technology Initiative. By signing this form electronically through Genesis, you acknowledge that you have read and understand the 1to1 Technology Initiative Program Handbook and agree to follow the procedures outlined for the 1to1 Technology ... | By signing the acknowledgement form the employee indicates that he/she has carefully read the terms and conditions of this policy and understands their significance and his/her personal responsibility in using district technology resources. The signed acknowledgement form will be retained in the employee’s personnel file. Alexander Demidov) |
acknowledgement form | лист ознакомления (MT; By signing the acknowledgement form the employee indicates that he/she has carefully read the terms and conditions of this policy and understands their significance and his/her personal responsibility in using district technology resources. The signed acknowledgement form will be retained in the employee’s personnel file. DV) |
acknowledgement letter | письмо-подтверждение (Orlando84) |
acknowledgement of debt | признание задолженности (документ, в котором одно лицо подтверждает, что задолжало определённую сумму другому лицу; напр., вексель kee46) |
acknowledgement of guilt | повинная (сущ. Gruzovik) |
acknowledgement of indebtedness stating the amount of bank liabilities to the client | акт сверки задолженности |
acknowledgement of money received | расписка в получении денег (VLZ_58) |
acknowledgement of receipt | уведомление о вручении (traductrice-russe.com) |
acknowledgement of receipt | подтверждение о получении (CreamDragon) |
acknowledgement of receipt | квитанция о приёмке (ABelonogov) |
acknowledgement of receipt | подтверждение получения |
acknowledgement of the receipt | расписка в получении (by ABelonogov) |
acknowledgement sheet | лист ознакомления (Alexander Demidov) |
against acknowledgement | под подпись (Alexander Demidov) |
against acknowledgement | под расписку (AD Alexander Demidov) |
against acknowledgement of receipt | под роспись (Alexander Demidov) |
against signed acknowledgement | под расписку (few hits Alexander Demidov) |
against written acknowledgement | под расписку (Alexander Demidov) |
against written acknowledgement | под роспись (Alexander Demidov) |
certificate of acknowledgement | благодарность (документ Alex_Odeychuk) |
certificate of the acknowledgement of the fact of the discovery of a deposit of commercial minerals | свидетельство об установлении факта открытия месторождения полезных ископаемых (E&Y ABelonogov) |
confidentiality acknowledgement and undertaking | соглашение о неразглашении (form Wakeful dormouse) |
debt acknowledgement agreement | акт сверки взаимных расчётов (A debt acknowledgement agreement is an agreement by someone that they indeed owe a debt. It can include a confirmation of the amount and a promise to pay the debt. A debt acknowledgement agreement can be separate from the loan documentation or promissory note. Alexander Demidov) |
debt acknowledgement agreements with debtors and creditors | акты сверки с дебиторами и кредиторами (Alexander Demidov) |
debt acknowledgement form | акт сверки взаимных расчётов (I, ___ the undersigned, hereby confirm and acknowledge to the following Creditor ___ that I am indebted to said ... Alexander Demidov) |
debt acknowledgement letter | акт сверки взаимных расчётов (This document basically outlines what you owe, to whom and why and how this debt will be settled. You will most likely be familiar with some of the contents from several forms you may have filled out for a personal or home loan or whatever type of cr... Alexander Demidov) |
get an acknowledgement | уточнить (4uzhoj) |
I hereby request acknowledgement of the discovery | Прошу признать факт открытия (E&Y ABelonogov) |
in acknowledgement of something | в знак признательности (за что-либо) |
in acknowledgement of | в благодарность за |
in acknowledgement of something | в знак благодарности (за что-либо) |
letter of debt acknowledgement | акт сверки взаимных расчётов (The undersigned hereby confirms and acknowledges to (Creditor) that the undersigned is indebted to the Creditor in the amount of $ _________ as of date hereof, which amount is due and owing and includes all accrued interest and other permitted charges to date. We further acknowledge that there are no defenses to, or credits or rights of set off as against said account balance and that the Creditor shall be authorized to enter a confession of judgment (where so allowed by law) against the undersigned for the amount of debt acknowledged to be due. Alexander Demidov) |
note of acknowledgement | благодарность (triumfov) |
signed acknowledgement | подпись (на документе о получении и т.п. Alexander Demidov) |
signed acknowledgement | подписка (k12.fl.us Tanya Gesse) |
signed acknowledgement of | расписка о (Johnny Bravo) |
signed acknowledgement of receipt | расписка о получении (The original or certified copy of the notice of severance and a signed acknowledgement of receipt by the other registered proprietors is enclosed. | Should employers send each employee a copy of a collective agreement and seek signed acknowledgement of receipt? | The delivery date will be agreed and confirmed with you and a signed acknowledgement of receipt will be required. | A signed acknowledgement of receipt collected at the time of delivery in person, or a receipt for the delivery of any recorded delivery letter, is sufficient for this ... | On delivery a signed acknowledgement of receipt will be required. Alexander Demidov) |
signed acknowledgement of receipt | расписка в получении (Service is complete on the date the signed acknowledgement of receipt is mailed or delivered to the sender. The signed acknowledgement of receipt shall constitute proof of service. Alexander Demidov) |
signed acknowledgement of travel restrictions | подписка о невыезде (длинно, зато понятно Tanya Gesse) |
these flowers are a small acknowledgement of your kindness | эти цветы – знак признательности за вашу доброту |
this is in acknowledgement of your kindness | это в благодарность за вашу доброту |
with signed acknowledgement | под роспись (Whistle blowing policy should be placed in the employee handbook, with signed acknowledgement after distribution on an annual basis to employees, board, ... ... related to the running of the event should be circulated as written in the sporting regulations with signed acknowledgement by the team. Alexander Demidov) |
with signed acknowledgement | под роспись (Whistle blowing policy should be placed in the employee handbook, with signed acknowledgement after distribution on an annual basis to employees, board, ... ... related to the running of the event should be circulated as written in the sporting regulations with signed acknowledgement by the team. – АД) |
with written acknowledgement of receipt | под роспись (Sibiricheva) |