English | Russian |
a duty that is incumbent on | smb. работа, возложенная (на кого-либо) |
a duty that is incumbent on | smb. обязанность, возложенная (на кого-либо) |
a high sense of duty | высокое чувство долга |
a policeman was standing on point duty at the corner of the street | полицейский регулировал движение на углу улицы |
a small group of men were detailed off for burial duty | небольшую группу людей отрядили на похороны |
act from a sense of duty | поступать как велит долг |
awake someone to a sense of duty | пробудить в ком-либо сознание долга |
awake someone to a sense of duty | пробудить в ком-либо чувство долга |
be filled with a sense of duty | проникаться сознанием долга |
be filled with a sense of duty | проникнуться сознанием долга |
be imbued with a sense of duty | проникаться сознанием долга |
be imbued with a sense of duty | проникнуться сознанием долга |
deposit duty copies of a book | депонировать авторские экземпляры книги (for copyright) |
deposit duty copies of a book for copyright | депонировать авторские экземпляры книги |
do something from a sense of duty | делать что-либо из чувства долга |
do something out of a sense of duty | делать что-либо из чувства долга |
he did Sunday duty in a neighbouring parish | он проводил воскресную службу в соседнем приходе |
he had been ready to perform the duty of husbanding a woman | он был готов исполнять обязанности мужа для какой-нибудь женщины |
his devotion to duty earned him a promotion | продвижением по службе он обязан своей преданностью делу |
I shall make a point of duty to do so | я буду считать своим долгом сделать это |
ignore a point duty policeman's signal to stop | не обращать внимания на сигнал регулировщика остановиться |
ignoring a point-duty policeman's signal to stop | не обращая внимания на сигнал регулировщика остановиться |
imbued with a sense of duty | побуждаемый чувством долга |
impose a customs duty on something | облагать что-либо пошлиной |
impose a duty on | возложить обязанность (на кого-либо) |
in the last decade, the Reserve Component has truly become a fully integrated part of our military force, working in concert with the active-duty forces on almost every mission | в последнюю декаду резервные части превратились в неотъемлемую часть наших вооружённых сил, выполняя практически все задачи в непосредственном взаимодействии с регулярными войсками |
it is a duty, if you like, rather than a pleasure | это, пожалуй, обязанность, а не развлечение |
it is a duty, if you like, rather than a pleasure | это, если хотите, обязанность, а не развлечение |
it is our duty to fend off a thief from obtaining his gains | наш долг не дать возможности вору добиться успеха |
reclaim someone to a sense of duty | пробудить в ком-либо чувство долга |
regard something as a sacred duty | считать что-либо святым долгом |
regard something as a sacred duty | считать что-либо святой обязанностью |
shift a duty on someone else | спихнуть обязанности на кого-либо другого |
shift off the fulfilment of a duty | уклоняться от выполнения долга |
the community has a special duty to the old, the weak, and the ineffective | общество несёт имеет особые обязательства по отношению к старикам, слабым и инвалидам |
the duty of a citizen | гражданский долг |
the duty of a citizen | долг гражданина |
the duty of a doctor | долг врача |
the duty of a soldier | долг солдата |
the duty officer made a tour of the building | дежурный сделал обход здания |
the Germans who fellow-travelled with Hitler in the 1930s were guilty of a gross dereliction of national duty | те немцы, которые поддерживали Гитлера в 30-е годы, были виновны в нарушении долга перед нацией |
the Germans who fellow-travelled with Hitler in the 1930s were guilty of a gross dereliction of national duty | те немцы, которые выступали попутчиками Гитлера в 30-е годы, были виновны в нарушении долга перед нацией |
you have a duty as a scientist to communicate your discovery to the world | как учёный вы обязаны сообщить миру о вашем открытии |