Subject | English | Russian |
automat. | a command causes something to do (something) or to be done | по команде (перевод с заменой конструкции В.И.Макаров) |
telecom. | a command repetition follows with the addition of | отображается команда и дополнительное сообщение |
comp., MS | A command whose sole purpose is to relay its functionality | Команда, единственным назначением которой является передача собственной функциональности (Visual Studio 2013 Rori) |
gen. | a good command of a language | хорошее владение языком (Johnny Bravo) |
quot.aph., proverb | a husband leads, a wife commands | куда шея повернёт, туда голова и смотрит (the English phrase is a quote from Leonard Cohen's Nevermind) |
quot.aph., proverb | a husband leads, a wife commands | муж – голова, жена – шея (the English phrase is a quote from Leonard Cohen's Nevermind) |
gen. | a request that savors of command | просьба, больше похожая на приказание |
gen. | a request that savours of command | просьба, больше похожая на приказание |
automat. | A signal which blocks the transmission of a signal, the action of an element, or the execution of a command | Сигнал, блокирующий передачу сигнала, работу элемента или выполнение команды (о сигнале блокировки в IEC 60050-351 ssn) |
tech. | acknowledge a command | квитировать команду (подтверждать выполнение) |
avia. | act as a pilot-in-command | выполнять функции командира корабля |
comp., MS | Add a control for the command to the tools menu: | Добавить элемент управления для команды в меню "Сервис": (Visual Studio 2012 Rori) |
gen. | as if at a command | как по команде (Anglophile) |
gen. | be in command for a certain time | прокомандовать |
Gruzovik | be in command for a time | покомандовать |
Gruzovik, inf. | be in command of for a while | поначальствовать |
inf. | be in command of for a while | поначальствовать |
mil. | be in command of a parade | командовать парадом (VLZ_58) |
gen. | be in command of a regiment | командовать полком |
gen. | be in command of a regiment | командовать полком |
gen. | by a command | по команде (В.И.Макаров) |
telecom. | by a single command | по одиночной команде (oleg.vigodsky) |
telecom. | by entering a MML command | с помощью MML-команды (oleg.vigodsky) |
telecom. | by means of a MML command | с помощью MML-команды (oleg.vigodsky) |
Makarov. | call out a command | выкрикнуть команду |
Makarov. | carry out a command | исполнять приказ |
Makarov. | carry out a command | исполнить приказ |
Gruzovik, mil. | cautionary word of a command | предварительная команда |
mil. | close a command post | перемещать КП |
mil. | close a command post | закрывать КП |
Makarov. | colonel commands a regiment | полком командует полковник |
mil., arm.veh., USA | Combat Command A | боевое командование А (бронетанковой дивизии) |
gen. | command a battalion | командовать батальоном |
Makarov. | command a battalion/a ship | командовать батальоном / кораблём |
archit. | command a central location | располагаться в центре города |
gen. | command a good price | идти по высокой цене |
gen. | command a good price | идти по хорошей цене |
econ. | command a high price | идти по высокой цене (о каком-либо товаре) |
econ. | command a high price | продаваться по высокой цене |
econ. | command a high price | идти по более высокой цене |
gen. | command a large part | занимать большую часть (The media and entertainment industry commands a large part of our roster of clients. -- занимают большую часть в списке наших клиентов ART Vancouver) |
gen. | command a large sale | пользоваться большим спросом |
Makarov. | command a large vocabulary | владеть большим запасом слов |
gen. | command a large vocabulary | иметь большой запас слов |
law | command a majority | пользоваться поддержкой большинства |
law | command a majority | иметь большинство |
econ. | command a market | контролировать рынок |
Makarov. | command a market | господствовать на рынке |
fin. | command a market valuation | получить рыночную оценку (Expected to list in early December, Superdielectrics plans to raise GBP 20 million, and reports suggest it expects to command a market valuation in the region of GBP 350 million. aldrignedigen) |
mil. | command a parade | командовать парадом (VLZ_58) |
econ. | command a premium | продаваться с надбавкой |
econ. | command a premium | оцениваться с надбавкой |
econ. | command a premium | продаваться по цене выше номинала |
Makarov. | command a premium | продавать с надбавкой |
Makarov. | command a ready sale | иметь хороший сбыт |
econ. | command a ready sale | иметь постоянный хороший сбыт |
gen. | command a ready sale | пользоваться большим спросом |
econ. | command a ready sale | быстро продаваться (о товаре) |
Gruzovik, econ. | command a ready sale | иметь хороший сбыт |
econ. | command a ready sale | легко продаваться |
Makarov. | command a ready sale | быстро продаваться |
gen. | command a regiment | командовать полком (a battalion, a battleship, a fleet, etc., и т.д.) |
gen. | command a ship | командовать кораблём |
chess.term. | command a square | владеть полем |
Apollo-Soyuz | command a thruster off | выключить двигатель |
Apollo-Soyuz | command a thruster on | включить двигатель |
gen. | command a vocabulary | владеть словарём |
gen. | command a vocabulary | владеть лексиконом |
shipb. | command a watch | управлять вахтенной службой на корабле |
shipb. | command a watch | командовать вахтенной службой на корабле |
notar. | command contained in a statute | предписание закона |
Gruzovik | command for a time | покомандовать |
Gruzovik, inf. | command for a while | поначальствовать |
astronaut. | command into a reentry trajectory | переводить командой ЛА на траекторию возвращения в атмосферу |
progr. | Command languages for which syntax testing is effective are a common part of most applications | Командные языки, для которых синтаксическое тестирование эффективно являются неотъемлемой функциональной частью большинства приложений (ssn) |
chess.term. | command of a file | владение линией |
gen. | command of a foreign language | владение иностранным языком |
gen. | command of a language | уровень знания языка (Alexander Demidov) |
gen. | command of a language | владение языком (Игорь Primo) |
chess.term. | command of a rank | владение горизонталью |
progr. | command to push an element on top of a stack | команда вталкивания некоторого элемента на вершину стека (ssn) |
trav. | commands a good view | открывается хороший вид (откуда-либо: There are 172 steps to the top, which commands a good view. -- На вершину ведут 172 ступеньки, с неё открывается хороший вид. ART Vancouver) |
cliche. | commands a large part of | представленный в большой степени (кем-л.: The media and entertainment industry commands a large part of our roster of clients. – в большой степени представлены среди наших клиентов ART Vancouver) |
mil. | displace a command post | перемещать КП |
progr. | Each command returns a confirmation value which indicates the successful or non-successful execution of the command in the corresponding confirmation buffer | каждая команда возвращает значение подтверждения, которое указывает успешное / неуспешное выполнение команды в соответствующем буфере подтверждения |
progr. | entering a function block command | ввод команды функционального блока (ssn) |
progr. | entering a function block command into the ladder program | ввод команды функционального блока в релейную программу (ssn) |
progr. | entering a function block command into the ladder program | ввод команды функционального блока в программу на языке релейной логики (ssn) |
tech. | erasure of a command | подавление команды |
mil. | establish a command post | развёртывать командный пункт (Киселев) |
mil. | establish a command post | развёртывать КП |
Makarov. | establish a command post | развёртывать командный пункт (развёртывать КП) |
Apollo-Soyuz | execute a command | выполнять команду |
dipl. | execute a command | исполнять приказ |
Makarov. | execute a command | исполнить приказ |
progr. | execute the command in the request and return a response | выполняет указанную в запросе команду и возвращает ответ (о версии программы сервера на основе сокета ssn) |
automat. | execution of a command | выполнение команды (ssn) |
Gruzovik, mil. | executive word of a command | исполнительная команда (Исполнительная команда подаётся после паузы громко, отрывисто и энергично; по исполнительной команде производится немедленное чёткое её выполнение; напр., в команде "Отделение, напра-ВО!" "напра-" – предварительная команда, а "во" – исполнительная команда) |
progr. | Figure 1.1 is thus a representation of a typical installation, consisting of a plant connected to a control system. This acts to translate the commands of the human operator into the required actions, and to display the plant status back to the operator | на рис. 1.1 представлена типичная установка, состоящая из объекта и связанной с ним управляющей системы. Её функции заключаются в преобразовании команд человека-оператора в соответствующие воздействия и представлении оператору информации о состоянии объекта |
gen. | follow a command | действовать по приказу |
gen. | follow a command | действовать в соответствии с приказом |
gen. | follow one's senior in command of a regiment | занять место командира полка |
gen. | food commands a higher price when it is scarce | нехватка продуктов питания приводит к росту цен (на них) |
progr. | for example, a system controlling a valve may move from a state "Valve open' to a state 'Valve closed" when an operator command the stimulus is received | Например, система, управляющая клапаном, при получении команды оператора стимул может перейти из состояния "Клапан открыт" к состоянию "Клапан закрыт" (см. Software engineering, 8th ed. / Ian Sommerville 2007) |
progr. | for example, a system controlling a valve may move from a state Valve open' to a state Valve closed' when an operator command the stimulus is received | Например, система, управляющая клапаном, при получении команды оператора стимул может перейти из состояния "Клапан открыт" к состоянию "Клапан закрыт" (см. Software engineering, 8th ed. / Ian Sommerville 2007) |
Makarov. | fulfil a command | исполнять приказ |
Makarov. | fulfil a command | исполнить приказ |
Makarov. | fulfil a command | выполнять приказ |
Apollo-Soyuz | generate a command | выдавать команду |
tech. | generate a command | подавать команду |
Makarov. | give a command | подавать команду |
gen. | give a command | отдать команду |
gen. | give a command | откомандовать |
gen. | give a command | дать приказ |
gen. | give a command | отдать приказание |
sport. | give a command | отдавать команду (ssn) |
inf. | give a command | откомандоваться |
mil. | give a command | отдать приказ |
Gruzovik, mil. | give a command | откомандовать |
gen. | give a command | дать приказание |
Makarov. | give a command | скомандовать |
Makarov. | give a command | подать команду |
gen. | give a command | дать команду |
gen. | give the command of a regiment to a major | поручить майору командование полком |
Gruzovik, fig. | have a command of | владеть |
Gruzovik, fig. | have a command of | владеть |
Gruzovik, fig. | have a command of a language | владеть языком |
ling. | have a command of Arabic | владеть арабским языком (Alex_Odeychuk) |
gen. | have a complete command of | в совершенстве владеть языком (Александра Даллас) |
ling. | have a good acquired command of Arabic | изучить и обладать хорошим знанием арабского языка (Alex_Odeychuk) |
gen. | have a good command of a foreign language | владеть иностранным языком (Interex) |
gen. | have a good command of computers | хорошо разбираться в компьютерах (VLZ_58) |
Makarov. | have a good command of facts | знать факты хорошо |
media. | have a good command of facts | знать факты (bigmaxus) |
media. | have a good command of facts | знать обстоятельства (bigmaxus) |
Makarov. | have a good command of facts | знать обстоятельства хорошо |
gen. | have a good command of language | хорошо овладеть языком |
gen. | have a good command of language | хорошо владеть языком |
ling. | have a good command of the English language | хорошо владеть английским языком (Alex_Odeychuk) |
gen. | have a great command of language | прекрасно владеть словом (Anglophile) |
gen. | have a loose command of the language | плохо владеть языком (4uzhoj) |
gen. | have a masterful command | мастерски владеть (of Andrey Truhachev) |
psycholing. | have a native-level command of a language | владеть иностранным языком на уровне носителя языка (Alex_Odeychuk) |
gen. | have a perfect command of English | в совершенстве владеть английским (ART Vancouver) |
gen. | have a perfect command of English | превосходно владеть английским (ART Vancouver) |
Makarov. | he bellowed a command to his men | он громко скомандовал своим подчинённым |
gen. | he has a good command of English | он хорошо говорит по-английски (Olga Okuneva) |
Makarov. | he has a good command of German | он хорошо говорит по-немецки |
gen. | he has a good command of German | он хорошо владеет немецким |
gen. | he has a good command of the English language | он хорошо владеет английским языком |
gen. | he has a great command of language | он прекрасно владеет языком |
gen. | he has a great command of language | у него прекрасная речь |
gen. | he has a perfect command of English | он в совершенстве владеет английским языком (murad1993) |
gen. | he has a thorough command of French | он безукоризненно говорит по-французски |
Makarov. | he snarled out a command to a subordinate | он прорычал команду подчинённому |
gen. | he uttered his commands with a snap | он рявкал команды |
Makarov. | he writes with a great command of detail on the most recherche topics | он пишет очень глубоко на самые деликатные темы |
Makarov. | hill commands a fine panorama of city | с холма открывается прекрасная панорама города |
Makarov. | hill commands a good view | с горы открывается красивый вид |
fig. | his brother has a command of several languages | его брат владеет несколькими языками |
gen. | in response to a command | по команде (В.И.Макаров) |
mil. | initiate a command | формировать командный сигнал |
Apollo-Soyuz | initiate a command | выдавать команду |
mil. | initiate a command | подавать команду |
Apollo-Soyuz | input a command | вводить команду |
Игорь Миг | introduction of a unified automated command and control system at the tactical level | внедрение единой автоматизированной системы управления войсками и оружием в тактическом звене |
comp. | issue a command | подавать команду |
gen. | it was in the nature of a command | это было нечто вроде приказа |
gen. | it was in the nature of a command | это было нечто вроде приказания |
mil. | maintain a command | осуществлять МТО соединения |
mil. | maintain a command | осуществлять МТО объединения |
astronaut. | margin to command a return to launch site | время до выдачи команды на возвращение МТКК на СПК |
sec.sys. | Mobile command post for the operations in a crisis environment | Подвижный пункт управления для работы в кризисных ситуациях (Konstantin 1966) |
mil. | move out a command post | продвигать КП |
mil. | move out a command post | выдвигать КП |
gen. | one side commands a view of.... | с одной стороны открывается вид на... |
mil. | operate a command post | обслуживать командный пункт (Киселев) |
mil. | operate a command post | обслуживать КП |
mil. | operate a command post | обеспечивать работу командного пункта (Киселев) |
Apollo-Soyuz | perform on a command | выполнять по команде |
gen. | pipe a command | резко скомандовать |
gen. | pipe a command | отрывисто скомандовать |
comp., MS | Prompts for and then executes a selected command | Запрос и выполнение выбранной команды (Office System 2010 Rori) |
Apollo-Soyuz | realization of a command | выполнение команды |
Apollo-Soyuz | receipt of a command | получение команды |
IT | receipt of the/a command | получение команды (Andrey Truhachev) |
IT | reception of the/a command | получение команды (Andrey Truhachev) |
Apollo-Soyuz | reject a command | не принимать команду |
mil. | reject a command | не подчиняться приказу (Andrey Truhachev) |
mil. | relocate a command post | перемещать КП |
mil. | relocate a command post | перемещать КП АСЕ |
mil. | revoke a command | отставить команду |
gen. | revoke a command | отставить приказание |
gen. | roar a command | прокричать команду |
comp., MS | Run a Command | выполнить команду (Andy) |
comp., net. | run a command from your local machine | выполнить команду с локальной машины (Alex_Odeychuk) |
comp., net. | run a command on the local machine | выполнить команду на локальной машине (Alex_Odeychuk) |
data.prot. | run a command with administrative privileges | выполнить команду с правами администратора (Alex_Odeychuk) |
progr. | run from a command line | выполнять задачи в командной строке (Alex_Odeychuk) |
progr. | run in a command prompt | выполнять задачи в командной строке (Alex_Odeychuk) |
fire. | set up a command center | развернуть оперативный штаб (тушения пожара yevsey) |
Makarov. | she has a good command of English | у неё хорошие знания английского |
Makarov. | she has a good command of French | она хорошо владеет французским языком |
Makarov. | she has a perfect command of English | она в совершенстве владеет английским |
Makarov. | she has.a great command of language | она прекрасно владеет словом |
automat. | signal which confirms the execution of a command | сигнал, подтверждающий выполнение команды (ssn) |
comp., MS | splatted variable (A variable passed as a command argument where the variable sigil "$" has been replaced with " | переменная с символом |
Makarov. | suppress a command | подавлять команду |
mech. | the command cannot be executed from within a procedure, or from inside a file being read | Команда не может быть исполнена из процедуры или из файла, чтение которого производится |
telecom. | the command is repeated, followed by a query | отображается команда, а также запрос (oleg.vigodsky) |
progr. | the design specifications for control systems normally include several time-response indices for a specified input command, as well as a desired steady-state accuracy | Исходные данные для синтеза систем управления обычно включают в себя некоторые показатели реакции системы на входной сигнал определённого вида, а также желаемую точность в установившемся режиме (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008) |
telecom. | the entered command is repeated with a system reaction: | отображается команда, а также реакция системы: (oleg.vigodsky) |
Makarov. | the hill commands a fine panorama of the city | с холма открывается прекрасная панорама города |
gen. | the hill the house, the window, etc. commands a fine view | с холма и т.д. открывается прекрасный вид (a view of the lake, etc., и т.д.) |
Makarov. | the hill commands a good view | с горы открывается красивый вид |
Makarov. | the house commands a magnificent view of the sea and the islands | из дома открывается великолепный вид на море и острова |
Makarov. | the Ramses Hilton commands a magnificent view of Cairo | из отеля "Рамзес Хилтон" открывается восхитительный вид на Каир |
gen. | the request was virtually a command | эта просьба была, по существу, приказанием |
gen. | the request was virtually a command | эта просьба была приказанием |
automat. | the result of the loop calculation, which becomes a command for the process | Результат расчёта математических выражений, описывающих контур, являющийся командой управления для процесса |
Makarov. | the room commands a beautiful view of the ocean | из комнаты открывается прекрасный вид на океан |
Makarov. | the sailors took command of the ship by force from the captain, and stranded him on a desert island | матросы взяли управление кораблём в свои руки, а капитана высадили на необитаемом острове |
Makarov. | the sailors took command of the ship by force from the captain, and stranded him on a desert island | матросы силой сместили капитана и высадили его на необитаемом острове |
Makarov. | the sailors took command of the ship from the cruel captain and marooned him on a desert island | матросы низложили жестокого капитана и высадили его на необитаемом острове |
progr. | the values to be written that were previously noticed are saved in a writelist, where they remain until they are actually written, deleted or transferred to a forcelist by the command "Force values" | Заранее определённые записываемые значения сохраняются в списке записываемых переменных, где они хранятся до собственно записи, удаления или перевода командой "Фиксировать значения" в список фиксированных переменных (CoDeSys_V23_E) |
gen. | the window commanded a lovely view | из окна открывался прекрасный вид |
Makarov. | the window commands a fine view | из окна открывается прекрасный вид |
Makarov. | there is a powerful force in a father's command | в приказах отца есть какая-то удивительная сила |
gen. | these good command a high price | за эти товары дают высокую цену |
gen. | these goods command a high price | за эти товары дают высокую цену |
gen. | this article commands a good price | за этот товар можно взять хорошую цену |
gen. | this article commands a high price | этот товар продаётся по высокой цене |
telecom. | this command is only permitted for a local exchange | эта команда разрешена только для местной станции (oleg.vigodsky) |
progr. | time-response indices for a specified input command | показатели реакции системы на входной сигнал определённого вида (ssn) |
gen. | under a command | по команде (В.И.Макаров) |
Gruzovik, inf. | use "тпру" "whoa" as a command to stop a horse | отпрукнуть (semelfactive of отпрукивать) |
Gruzovik, inf. | use "тпру" "whoa" as a command to stop a horse | отпрукивать (impf of отпрукать) |
Gruzovik, inf. | use "тпру" as a command to stop a horse | отпрукать ("тпру" – "whoa") |
gen. | used to lessen the force of a suggestion, request, command | -ка (ну-ка - well?) |
telecom. | using a MML command | с помощью MML-команды (oleg.vigodsky) |
Makarov. | utter one's commands with a snap | рявкать команды |
telecom. | via a CLI command | с помощью CLI-команды (oleg.vigodsky) |
telecom. | via input a MML command | с помощью MML-команды (oleg.vigodsky) |
telecom. | with a command line interface | с помощью интерфейса командной строки (oleg.vigodsky) |
gen. | with a good command of English | с хорошим знанием английского языка (Soulbringer) |
gen. | with a good command of English | с хорошим владением английским языком (Soulbringer) |
Gruzovik, mil. | word of a command | командное слово |
comp., MS | you must supply a non-empty command string | Укажите непустую строку команды (Windows 8 Rori) |