English | Russian |
a fellow in crime | соучастник преступления |
a kind of | некакий |
a lupine food, a sack of grass | волчья сыть, травяной мешок (renfan) |
cap-a-pied | при полном вооружении (от старофранцузского, букв. "с головы до пят"; также может употребляться в переносном смысле "вооружен до зубов" fa158) |
disease of a rather intimate nature | болезнь весьма интимного характера (Rust71) |
languish in a dungeon | томиться в узилище (kozelski) |
lead a prosperous life | иметь жизнь с избытком (Alex_Odeychuk) |
of a truth | по правде говоря (Of a truth, need and boredom are the two poles of human life. aldrignedigen) |
on a pinch | в крайнем случае, по крайней необходимости (VidSboku) |
recruit oneself with a glass of milk | подкрепиться стаканом молока |
well-a-day | увы! (GrimFace) |