DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Economy containing with | all forms | exact matches only
EnglishChinese
acquaint with the market condition使…了解市场情况
acquaint with these articles使…熟悉这些商品
adopt flexible measures with regard to small enterprises and minor commodities放活小企业和小商品
After the discontinuance of our manufacture of such machines, we shall continue to supply you with the service of maintenance在停止生产这种机器之后,我们将继续向你方提供这种机器的维修服务
agriculture combining crop growing with stock breeding立体种养
All formalities have already been undertaken on her behalf in accordance with our usual practice我们已经按我方惯例替她代办了一切手续
All of the employees shall act in conformity with the bylaws established by the company所有的雇员必须按照公司的规章条例办事
all round contract system with the mechanized group as the basic unit机组包干的联产承包
All the machine tools supplied by us are manufactured in accordance with international standards我方供应的所有机床均系按照国际标准制造的
all-round contracts with the household包干到户
alternatives with unequal service lives不同服务期的方案
amount of labour expended with a certain labour productivity一定劳动生产率的劳动量
amply supported with funds资本充足
an agency coupled with an interest结合利害关系的代理
An extended discussion about the trade terms was held with your reps和你方代表作过长时间的有关贸易条件的讨论
An important part of a secretary's job is dealing with incoming calls秘书工作的一个重要部分是处理打进来的电话
Apart from the few breakages, we are satisfied with your appliances除少许碎裂外,我们对贵公司的器皿感到满意
argue with某人辩论 (someone)
arrange with someone for某人商定 (something, 某事)
arrangement with creditors和债权人之间的协定
assistance in financing with loans解决贷款通融资金
assurance with dividends股息的保险
assurance with participation利益分配的保险
authority with responsibility权与责
balance budget with surplus节余预算
balance with和…相等〔平衡〕
balance with等于
balance account with你方结清 (you, 账目)
balance with foreign banks abroad存放国外银行余额
bargain with厂家订约 (the factory)
barge carrier with cellular space装有集装箱格槽的载驳货船
barge train with intermediate dropoffs and pick-ups中途装卸船队
barge train with intermediate dropoffs and pick-ups集解船队
Being specialized in the manufacture of handicrafts, we express our desire to trade with you in this line我方专门生产手工艺品,愿与贵方进行这方面的交易
big profit with small money一本万利
bill and accounts payable with terms有条件定期应付款项
bill discounted with collateral securities附担保贴现票据
bill with collateral securities有抵押的票据
bill with L/C附有信用证的汇票
build a trade bridge with与…建立贸易关系
By mutual consent, the agency contract with Hailing Co., New York, will cease to exist at the end of this month与纽约赫林公司所签代理合同,经双方同意,将于本月底失效
cargo incompatible with each other in stowage忌混装货
close a bargain with somebody与某人成交
close with接受 (报价等)
close with达成交易
close with靠近
combinational optimization with steady theory用稳态理论实现组合优化
come to an agreement with与…达成协议
come to an agreement with与 …商定
compare the product with the sample把产品和样品比较
completely do away with根除
conclude a contract with签订合同
conclude a contract with与…谈妥合同
concur with proposals同意一切提议
Considering the present market situation, we agree to effect a compromise with the buyers考虑到目前的市场情况,我们同意和买方达成一个折衷办法
contracting production with the individual household包产到户
Convention for the Settlement of Certain Conflicts of Law in Connection with Cheques Geneva, 19 March 1931 1931年日内瓦关于解决支票法律冲突的公约
Convention for the Settlement of Certain Conflicts of Laws in Connection with Bills of Exchange and Promissory Note1931年日内瓦关于解决有关汇票、本票若干法律冲突的公约 (Geneva, 19 March, 1931)
Convention on the Stamp Laws in Connection with Bills of Exchange and Promissory Notes1930年日内瓦关于汇票、本票印花税法的公约 (Geneva, 7 June 1930)
Convention on the Stamp Laws in Connection with Cheques1931年日内瓦关于支票印花税法的公约 (Geneva, 19 March 1931)
conversion with the co-efficient按折价率换算
cooperating with others与同事合作
correspond with发票、规格 相符 (the invoice, the specification)
Could you cite an instance where our execution is not in keeping with the agreement?你们能举出一个我们不履行协议的事例吗?
credit someone with a sum贷记某人账
current knowledge with the financial community现时金融界知识
Customers are satisfied with the price but somewhat disappointed in the quality顾客对价格满意,但对质量有些失望
cut off with a shilling实际断绝继承关系
deal with...与…交易
debt issued with conversion privileges有转换股票权的债券
decide in accordance with the law依法处理
diamond with crossed ends栅形
do away with撤消
do away with支掉
do away with摆脱
do away with废除
do business with与…做买卖
do business with skill生意做得熟练
draft payable with terms期付汇票
Due to non-compliance with the employer's rules and regulations, the employee was dismissed由于违反了雇主的规章制度,该雇员被开除了
effects of a specific commodity tax with backward bending supply curve后弯供给曲线之从量税效果
effects of a specific commodity tax with vertical supply curve垂直的供给曲线之从量税效果
Employees should reach an employment agreement with employers雇员与雇主应达成一项雇用协议
encumber a property with a mortgage财产作抵押
enforce boycotts on trade with拒绝与…做生意
engage with order执行各项订单
expected value with perfect information完整信息的期望值
fail with the rent负租
farming with priority to livestock raising以饲养牲畜为优先的农业
foodstuffs not allowed to be shipped with hazardous goods in one vessel clause食品不准与危险品同装一船的条款
fragile with care小心易碎
fraught with difficulty充满困难的
get in touch with我们公司驻伦敦的助理联系 (the assistant of our corporation in London)
get square with和…清账
get the maximum economic results with a minimum expenditure of labour以最小的劳动耗费取得最大经济效果
goal with the highest priority优先级最高的目标
goods sold with money-back guarantee出售时给以退款保证的商品
hold sticks with比得上
hold sticks with和…光明正大地竞争
If the parties fail to agree upon additional clauses, the dispute shall be determined in accordance with the general provisions of this agreement如果缔约双方对附则未能取得一致意见,将根据本协议总则来解决争论
If the purchaser finds that the delivered goods are at variance with the sample, he should notify the seller within 15 days after the arrival of the goods如买方发现运来的货物与样品有差异,应在货到后15天内通知卖方
If they fail to pay the sum, you may charge them with trespasses如果他们不付清这笔款额,你方可控告他们侵权
If we repeat this quality they will place regular orders with us如果此后质量也很好,他们将向我们定期订货
If you agree with our arrangement, please sign under the words "Agreed to and accepted"如果你方同意我方的安排,请在注有"同意并接受"字样下签名
If you are interested in the above-mentioned goods in stock, please communicate with us如你方对上述现货有兴趣,请和我们联系
If you find any terms of the L/C inconsistent with the contract, please instruct your bank to amend the L/C by cable如发现信用证中任何条款与合同有不符之处,请通知你方银行用电报修改信用证
If you give these goods a trial n., I'm sure you'll be satisfied with them如果你方试用一下这些货物,我确信你方会满意的
If you want to have your lunch with your guest in the room, just dial room service如果您想在房里与客人一道进午餐,可打电话通知客房服务部
If you want to order the new type of sewing machines, we shall submit their specifications with illustrations如果你方要订购新型的缝纫机,我方将提供附有插图的规格说明书
If your camera agrees with the taste of our market, we feel confident of placing a trial order with you如你方照相机适销本市场,我们有信心向你方订购一批试销
If your prices are fair we can place a large order with you but we request you to give us a substantial discount如果你方的价格公道,我方可向你方大量订购,但我方要求给我们较大的折扣
impact with fixed or floating object同固定的或浮动的物体碰撞
incorporate into a body with others与…合成一个团体
incorporate into a body with others与别人结合
indent with order限价定单
instrument with fixed maturity预定到期日的票据
integrating theory with practice理论与实际相结合
invest with授予 (full authority, 全权)
It is clear that responsibility for such losses rests with you很清楚,损失的责任在于你方
It is imperative that you furnish us with the actual sample without delay务请你方立即提供实样
It shall be carried to a new account, in conformity with your instructions遵照贵方指示,该账将转入新开的账户
join hands with同…合伙
joint tenants with rights of survivorship对财产拥有权的共同所有
keep account with与…继续交易〔有账务往来〕
keep account with与…保持交易
keep in touch with市场保持联系 (the market)
keep terms with和…继续交涉 (谈判,商量)
Last year we gave them an oral undertaking not to compete with them我们去年口头承诺不与他们竞争
lay money with gain放利钱
lay money with (gain, 利钱)
Let me go fifty-fifty with you on the expenses让我和你两人平分开支
loan with fixed repayment date固定偿还日期的贷款
loans with preferential terms and conditions优惠条件贷款
lodging of a protest with the marketing agency向市场营销机构提出抗议
lose touch with与…失去联系
lump ... with...用…把 …塞满
make or strike a bargain with与某人成交 (sb.)
make a contract with签订合同
make a contract with与…谈妥合同
make a deal with做成交易
make arrangements with与… 商定
make away with吃掉
make away with浪费
make away with除去
make away with携…而逃
make do with凑合着用
make do with用…设法应付
make interest with从利害关系出发施加影响于某人 (sb.)
manufacturing with order's drawing来图制造
margin deposited with the bank存入银行的保证金
match cost with revenue成本与收入配合
measure up with够得上
measure up with符合
men with spirit and morale有灵魂和道德的人
men with spirit and morale有灵性之人
merge their accounts with credit cooperative at regular interval定期向信用社并账
merge with使…与…合并
mode of transport coming with the scope of the convention属于公约范围的运输方式
monkey with a long tail抵押
Most buyers are hesitant to order a commodity with which they are not familiar大多数买主不愿贸然订购他们不熟悉的货品
My bank will supply me with foreign exchange for my trip abroad: French francs and Egyptian pounds我的银行将为我的国外旅行提供外汇,如法国法郎和埃及镑
My secretary will deal with this matter我的秘书将处理此事
national economic networks with the advanced industrial and commercial cities as their centers以工商业比较发达的大城市为依托的全国经济中心
national firm with foreign operation进行输出活动的国内企业
negotiate with sb. about与…谈判或协商某事 (sth.)
no dealing with与…没有业务往来
no-par stock with states value无面值股票的宣告价值
nourish honesty with high salary高薪养廉
occupy with使忙于
occupy with使从事
offender with old records累犯
offenders with old records累犯
office dealing with inward outward goods traffic到达发送货物办公室
on a par with同价
on a par with同等
On receipt of your order, we will supply you with the goods as soon as possible收到你方定单后,我方会尽快地把这批货供应给你方
organizations charged with building the key construction projects重点建设单位
overcrowd M with用 N 把 M 塞满〔挤满,弄得拥挤不堪〕 (N)
owned farm with rented properties财产租用的自有农场
ownership with a registered title登有所有权的户主
part cash with order部分付现的订货
Party A promises to inform Party B of all communications in connection with the contract甲方承诺将与合同有关的一切信息通知乙方
Party A shall buy and sell, with the approval of Party B, all goods and merchandise经乙方的认可,甲方将采购和销售全部货物及商品
payment with letter of credit信用证支付
periodic payment with present value of 11 之现值定期付款
placement with bank guaranty银行担保安排
Please credit our account with interest on the loan monthly请按月把贷款利息记入我方账户
Please debit me with any expenses they may have incurred请把他们新增添的任何费用记入我的账户借方
Please debit them with any expenses you may have incurred and hold the goods at their disposal给你们增添的任何费用均请记入他方账户的借方,并请将货物代为保管,听候他们处理
Please do not forget your explicit promise to provide us with building equipment请别忘了,你曾明确答应过向我们供应建筑设备的
Please give us a report about how you confer with the employees on this matter请给我们一份关于你们怎样与雇员们协商处理此事的报告
Please inform us by return mail what we shall deal with the machinery and equipment Shall we return them to you or hold them at your disposal?请即回函告知这批机械及设备的处理办法,是将货退给你们,还是暂存我处留待你方处理
Please let us know your low quotation with the date of shipment and quantity available请报你方最低价并注明装船日期及可供数量
Please mark the shipped cartons with continuous numbers请在装运的纸板箱上标上序号
Please send us the latest catalogue of your products with the price-list请寄你方产品最新目录及价目单
Please submit specifications of your computers together with quantity available请提供你公司各种计算机的详细规格,并告可供数量
proceedings with a reference委托诉讼
protection against abuse of treaty with holding rates反对滥用税收协定规定的预提税率
provide service with a scowl服务态度恶劣
provide sb. with某人提供 (much-needed funds, 急需资金)
raise and deal with questions on economic practice根据经济实践摆出和研究问题
raise and deal with questions on economic practice按经济实践摆出和研究问题
range with与…平行〔并列〕
range these articles with这些商品货架上的那些排列在一起 (those on the shelf)
reason with the manager about劝说 (the rearrangement, 经理)
reason with the manager about重新安排经理评理 (the rearrangement)
reason with the manager on劝说 (the rearrangement, 经理)
reason with the manager on重新安排经理评理 (the rearrangement)
reckon with认真对付 (the competitor, etc., 竞争者等)
reconcile the needs with使需求供应、生产一致 (the supply, production)
redistribution with growth随生产增长进行再分配
rejection of order with explanation拒接订单并加以说明
relation with上、下级的关系 (superiors and subordinates)
repayment with penalty附带罚金的提前或延期款
rest with the buyer由买方决定
restricted risk with average单独海损有限风险
secured loans with no maximum limits没有最高限额的担保放款
serve the clients with good service为顾客提供优质服务
serve sb. with a summons把传票送达 (某人)
serve someone with a writ下令状给 (某人)
She has acquired not a few useful skills of conducting business with foreigners since she joined us two years ago自她加盟我公司两年以来,已取得不少与外商做生意的有用技巧
She took great pains with her accounting lessons她努力学习会计课程
She was made managing director with full executive powers over Asian operation她被任命为总经理,全权主管亚洲业务
shiver with cold冷得发抖
social relationship concerned with directly material production直接物质生产的社会关系
Some concession in your prices will induce us to put more orders with you你方在价格上让一些我们就可以向你方发更多的订单
square with与…一致
square with与…符合
suffer with受 …损失
supervised credit with supporting services有支持服务的监管信贷
Suppliers should specify time of payment together with any discounts for early payment供应商在注明付款时间时必须同时注明为提早付款而给予的折扣
supply the market with市场供应 (new commodities, 新商品)
swaged with orders订货多而应接不暇
take rank with和…并列
tally with与相符
target price with bonus and penalty有奖惩的目标价格
The agent may enter into a certain contract in behalf of the principal with the prior written consent of its Board of Directors代理人事先征得委托方董事会书面同意后可代表委托方签订某项合同
the all-round contract system with the mechanized group as the basic unit机组包干的联产承包
The architect can determine in general the work proceeding in accordance with the contract documents建筑师能够按合同文件大体上确定工程进度
The architect expressed dissatisfaction with at the quality of the construction建筑师对施工质量表示不满
the assemblage with parts provided来件装配
the average with particular基本险
the average with particular承担单独海损
the average with particular水渍险
the balanced budget with surplus结余预算
The bid documentation should be submitted together with all the facts, data and materials应将一切实际情况、数据及资料随同投标文件一起提交
The boss needs an efficient assistant to work with him老板需要一名得力助手协助工作
The boxes are lined with oil paper in order to be proof against moisture盒内衬了油纸,可以防潮
The captioned company you inquired about by your letter of June 3, 1991, has been maintaining an account with us for the past 14 years你公司1991年6月3日函询的公司,过去14年一直与我们有账户往来
The cheque will be honoured with your endorsement signature有你背书签名的支票可以兑现
The chief engineer is charged with the superintendence of the business of building总工程师负责指挥营造业务
The colour of the furniture jars with that of the walls家具的颜色与墙的颜色不协调
The company agrees to design, manufacture and sell the product with its best efforts该公司同意尽其最大努力设计、制造和销售此产品
The company has fallon behind with its payments该公司付款已滞后
The company has sold all its tangible assets to another company with the consent of the shareholders这家公司在征得股东们的同意下,把全部有形资产出售给另一家公司
The company is in constant touch with foreign markets该公司经常与国外市场发生联系
The company shall grant an elusive selling right to the agent relying upon the representation of the agent with the respect to his operational capability根据代理商在经营能力方面的表现,公司应授与独家销售权
The company's volume of business with Japan does not warrant four trips by the salesman to Tokyo a year该公司与日本的交易额够不上外销员每年去四次东京的条件
The construction of the bridge was completed ahead of schedule with cooperation of the workforce这座桥在全体工人的合作下提前建成
The consumer is cross with the seller at the quality of the article由于该项货品的质量问题,消费者对卖货人发火
The containers are already lined with waterproof plastic sheet for the sake of precaution为预防起见,容器内已衬防水塑料薄膜
The contract and everything connected with it are regarded as private and confidential该合同及其有关事项都被看作是非公开的和机密的
The contract must be signed by an authorized representative with his designation合同必须由全权代表签字并附上该代表的职务称号
The contractor engages Mr. Wang as his mediator in connection with the contract承包商聘任王先生作为与本合同有关的中介人
The contractor shall fulfil the works with due diligence and expedition承包商该以应有的勤奋和敏捷来履行其施工任务
The contractor shall often have to set in touch with the suppliers or manufacturers by phone承包商应经常用电话与供应商或制造商取得联系
The contractor shall try his best not to fail to act in accordance with the provisions of this agreement承包商应尽力不使自己违反本合同的各项条款
The contractor should be familiar with all conditions on the site which relate to the performance of the works承包商应该熟悉现场上一切与施工有关的情况
The corporation is organized and exists under the laws of China with its principal office in Shanghai此公司是根据中国法律组成和开业的,其总公司设在上海
The customer service department deals with the customers' complaints and orders顾客服务部处理顾客的投诉和订购
The dealer is certain that our products are in competition with rival ones openly and fairly这位商家确信,我方产品可以同别家产品公平合理地竞争
The debtor concluded an agreement with the obligee债务人与债权人签立了一份协议
The discussion met with unanimous approval of the resolution通过讨论,大家将一致同意这项决议
The duration of the agreement is 3 years, beginning with the date of signing本协议有效期为3年,自签字日算起
The engineer is entitled to reject or condemn the usage of any material which does not comply with this instruction工程师有权拒绝或谴责任何不符合本说明书的材料的使用
The engineer shall consult with the owner to confirm the latter's requirements工程师应与业主商量确认后者的要求
The English-Chinese Commercial Dictionary will be published in an dition deluxe in 2003 with the Commercial Press这本英汉商业词典将在 2003年由商务印书馆用精装本出版
The factory folded up with debts这家工厂因负债而倒闭
the feedback with evaluation反馈评核
The figures which are not in agreement with the records are to be verified这些与记录不一致的数字将予以查实
The first of such monthly installments shall be paid simultaneously with the fulfillment of this agreement按月分期摊付的第一笔款项须随同本协议的执行一起支付
The first of such monthly installments shall be paid simultaneously with the fulfilment of this agreement按月分期摊付的第一笔款项须随同本协议的执行一起支付
The first party shall provide sufficient evidence to verify compliance with terms of the contract甲方须提供足够证据以证实其遵守合同条款
The good reputation which your company is enjoying has made us establish business relations with you由于贵公司的信誉良好,我公司愿与你公司建立业务来往
The goods do not correspond with the specifications offered货物与所报的规格不相符
The goods we have received do not tally with the sample. Please look into it我们收到的货物与定货样品不符,请调査此事
The goods we received does not check with the sample我方收到的货物与样品不符
The goods will be shipped to Shanghai thence connecting with S/S "May Flower" to Osaka此货先运到上海,再由那里转接 "五月花"轮去大阪
The government equip ped this plant with new machinery政府给这家工厂装备了新机器
The grade of your goods with our records of the spot check你们这批货的等级与我们抽査的记录不一致
The increase in export orders will furnish us with more employment opportunities出口定单的增加将提供我方更多的就业机会
The interpretation of the provisions of the contract shall not be inconsistent with the laws of the country对本合同各项条款的解释不得与国家的法律相矛盾
The interpretation of this agreement shall conform with the domestic laws of the country对本协议的解释应符合本国各项国内法律
The machine is sold with 6 months warranty该机器自出售之日起有六个月的保用期
The management in a state-operated business provides his employees and labourers with hospitalization and medical services国营企业向其职员和劳工提供住院治疗和各种医疗服务
The manufacturer shall sell such products only to such consignors with goods credit厂家只把这种产品卖给那些信誉良好的承销人
the matters connected with the shop店务
The moderate quotation in our price-list will surely cause you to have a preference for doing business with us我方价目单上的价格公道,定能使你方有优先与我方做买卖的意向
The new designs have met with their blanket approval新的图案已得到他们公司的全盘同意
The new machine has met with wide approval新机器博得了广泛的好评
The No. 1 managerial problem is that some of the managers fail to make contact with both their employees and their customers管理方面存在的首要问题是部分管理人员未与员工及其客户保持联系
the non-compliance with the notice period不遵守通知期限
the normal alignment with market与市场的正常关系
The number doesn't agree with the contract此数目与合同不一致
The opportunity is not mature for us to trade extensively with that country与该国大规模做交易的时机尚未成熟
The owner should maintain good cooperative relation with his employees业主应与其雇员维持良好的合作关系
the packing coming in line with local market preference迎合当地市场喜爱的包装
The parties agree with each other that they will convey or transfer all their corporate assets and property of every kind and description to company B in order to carry out the above-mentioned consolidation为了进行上述合并,双方相互同意将公司所有的各种资产及财产予以转让或过户给乙方公司
The products delivered to the buyer should be identical with the samples交付给买方的产品应与样品完全相同
The proprietor will sign the contract with you if you can accept all terms and conditions of the sale of the land如你方能够接受出售土地的全部条款和条件时,业主就与你方签订合同
The public relations department is the section of a company which deals with the public公共关系部是公司与公众打交道的部门
The purchaser is willing to waive the claim on the inspection fee considering their relations with the seller考虑到与卖方的关系,买方愿意放弃检验费用索赔
The purpose of this agreement is to grant license with regard to improvements本协议目的在于转让有关改进措施的特许权
The quality of the goods has met with unanimous approval of the users货品的质量受到用户的一致的赞许
The refrigerators have to pass their reliability test in accord with international standard before they can be exported这批电冰箱必须通过国际标准的可靠性检验方能出口
the repayment with penalty附带罚金的提前或延期款
The Representative has to compete with cheap imports from Southeast Asian countries代理人不得不与从东南亚国家进口的便宜商品竞争
The results of the performance test of the machines do not bring about any non-conformity with the guaran teed product quality机器性能试验的结果没有与保证的产品质量发生矛盾
The return has been filed with the registrar of companies回执已向公司登记处备案
The sales manager has closed a big deal with a Russian bank销售部经理已和俄罗斯银行做成了一笔大生意
The sales representative has sufficient grounds for refusal for the business with the firm销售代表有充分理由拒绝同该商号做交易
The salesman can be trusted with that cash那笔现金可交托给该推销员
the sampling with probability proportionate to size按概率比例抽样
The seller's terms of sale are not in conflict with the terms of previous purchase order卖方的销售条款与前一次的购货订单的条款相比没有抵触的地方
The settlement of our account with you will be made on the following conditions我方与你方的账目将按以下条件结算
the settlement with foreign exchange on account记账外汇估算
The ship with the export rejects are still coming to anchor in this harbour载有出口退货的轮船仍将停泊本港
The shipment does not correspond with the original sample该船货与原样品不符
the shipment not in accord with the sample来货与样品不符
The shopowner has to seriously deal with the advice and warning given by the customers店主必须认真对待顾客所提出的意见和警告
The store became involved in receivership n., and we had to terminate the agreement with该店卷入了财务清算,我方不得不终止与该店订的协议
The supplier, coincident with the stipulations of the contract, has to deliver the goods before July与合同条款相符,供货商必须在7月前交货
The talks we had with your delegates covered much new ground我方和你方代表的会谈涉及许多新问题
The total amount of trade between us shall be consistent with our agency arrangement我们之间的贸易总金额应与我们的代理协定一致
The two statements conflict with each other这两种说法互相矛盾
The underwriter takes this risk with 10% franchise这里的保险公司保此种险有10%的免赔限度
The warehouse is overstocked with spare parts仓库里的备件存货过多
The watch is sold with a twelve-month guarantee此表出售的保证期为12个月
Their company is a joint venture with a $2.000.000 capitalization他们公司是一家拥有200万美元资本总额的合资企业
Their stocks may not be enough to cope with the New Year's trade他们的库存可能不足,不能应付元旦的业务
They anticipated that the mark would rise in step with the Japanese yen during the last quarter of the year他们预计四季度马克将与日元一起升值,升值率相同
They are dissatisfied with the poor quality of the products他们对产品的质量非常不满
They are now proceeding with the necessary formalities他们正在办理必要的手续
They assisted me with my income tax returns他们帮我填写所得税申报书
They cannot afford time to have a talk with your representative他们抽不出时间与你方代表一谈
They cant come to a decision until they have talked with their clients在与客户商谈之前,他们还不能作出决定
They filled the warehouse with unsellable goods他们在仓库里堆满了卖不出去的货
They have a lot of orders to cope with他们有许多订单要完成
They have been in correspondence with Mr Smith for a few years without concluding any business他们和史密斯先生通了几年的信,但一直未做成业务
They have been in touch with the manufacturers of the bags他们已与包装袋制造厂联系过
They have had some difficulties with the customs over the import of cars他们进口小汽车在海关遇上了一些麻烦
They have reached an understanding with us on this matter在这个问题上他们与我们达成了谅解
They hope we will cooperate with you in selling this new product他们希望我们与你方合作销售这种新产品
They met with a terrible accident, perhaps unprecedented他们遭遇了一次可怕的事故,也许是一次从未发生过的
They reply that they also deal with retail trade他们答复说也经营零售贸易
They should pay the penalty for nonperformance of the contract with a grace period of two weeks他们应交付违约罚款,但给予两星期的付款宽限期
They will have a discussion with your representative about on the question of customs duties他们将和你方代表就关税问题进行一次讨论
They will then undertake all formalities on our behalf, in accordance with the usual conditions他们将按通常条件为我们代办一切手续
This brand of chocolate is a favourite with the children's market这种牌子的巧克力最受孩子们喜爱
tie up a contract with签订合同
tie up a contract with与…谈妥合同
To acquaint you with all manner of the light industrial products we handle, we are sending you, by separate airmail, a commodity list for your reference为使你方熟悉我方经营的各种轻工产品,另封航邮寄上商品目录,供你参考
To be frank with you, the same inquiry has been passed on to another exporter坦白地说,已向另一出口商发出同样的询价
trade in industrial and agricultural products with许多国家进行工农业产品方面的贸易 (many countries)
transfer of techniques with compensation有偿转让技术
treasury accounts with the public政府对民间的往来账
treat with伦敦的三家大公司谈判 (three big firms in London)
trust him with大笔钱财托付给 (a large sum of money, 他)
Two labels were tied on to the parcel with thin string两个标签用细绳系在包裹上
Unless they can give us an assurance that they will in future provide us with first class cotton seeds, we regret we shall have to go elsewhere除非他们保证以后供应一级棉籽,不然我们将向别处进货
up with举起 (one's hands, 双手)
vest sb. with (authority, 某人)
void in with和 …友好
void in with同…联合
We admire your skillful manner in dealing with such problems我们佩服你方处理此类问题的熟练的手段
We agree on your analysis about the whole situation of the market, but with some reservations我方同意你方关于整个市场行情的分析,但有些保留
We always exercise prudence in dealing with such complicated problems我们一贯慎重处理此类复杂的问题
We are busy with the preparation of the goods for shipment on this steamer我们正忙于备货,以便交付这艘轮船装运
We are chasing your order with our production department我们正在向生产部门催促贵方的订货
We are dealing with one of the leading firms in this country dealing in this line我们正在同该国经营这一行业的主要商号之一打交道
We are earnestly looking for an agent to handle our export trade with your country我们渴望寻求一位代理商来处理我们对贵国的出口贸易事宜
We are glad to have finalized the first agreement with you我们非常高兴同你们达成了第一项协议
We are in disagreement with them on these points我们在这几点上与他们有分歧
We are liable to meet with trouble arranging shipment安排发货时我们不免要遇到麻烦
We are looking for someone with a background of success in the electronics industry我们正寻求在电子行业有过成功经历的人
We are looking forward to inaugurating business relations with you我们非常盼望和你们开始建立业务关系
We are pleased to send you a specimen of a silk shirt together with illustrations of all designs我们很高兴地寄上丝绸衬衫样品及各款图片说明
We are satisfied with everything except for packing除了包装,我们对其他方面都满意
We are unfamiliar with your market situation since we haven't been fully informed由于我方始终未得到全面详细的信息,对你方市场不了解
We are very satisfied with the walnuts which were shipped in good condition胡桃运到时情况良好,我们很满意
We are well connected with major dealers in the line of textiles我们与纺织业的主要经销商联系得非常好
We are writing you with the view to establishing business relations我们写此信是希望与你方建立业务关系
We can do business with you on these terms我方可以按这些条件与你方进行交易
We cannot place more orders with you on this item due to import limits由于进口限制,我们不能就此项再向你方发更多的订单
We certainly have the right to procure such an additional sum of money in accordance with the contract documents根据合同文件规定,我方自然有权筹措这笔额外资金
We concluded a legal contract with the original agent prohibiting him from selling the above-mentioned goods我们同原来的代理人签订一项法律合同,禁止他出售上述货物
We express our desire to trade with you in this line我们愿与你们在这一领域进行交易
We expressed our willingness to establish business relations with the company我们表示出要同该公司建立业务关系的
We fit ted out the office with computers我们给办公室配备计算机
We have a wide and varied experience in the trade so we can do a lot of trade with your country我们具有广泛、多方面的行业经验,所以能够与你国进行大量贸易
We have full trust in your ability to deal with these products我们充分相信你们有能力经营这些产品
We have received the instruments with the stamp of the notary我们已收到盖有公证人印章的契约
We have sent you our catalogue with the respective design sketches我们已寄目录及各个款式草样
We have talked with them all conditions germane to the transaction我们和他们就与此交易有密切关系的一切条件进行了讨论
We have the pleasure to initiate the business cooperation with you我们非常高兴能与贵方开始业务合作
We have the pleasure to introduce ourselves to you with the hope of entering into business relations with you我们有幸自荐,盼望能与你们建立业务关系
We have to advise the reasons if the anticipated progress has not been maintained in accordance with the schedule如果不能按进度表保持预期进程,我们不得不说明理由
We have to comply with the orders of the public authority for the safety of persons or property我们必须遵守由官方发布的保障人身或财产安全的通令
We have to give up the chance of cooperation with you unless you revise your conditions除非你们修改条件,否则我们只得放弃与你们合作的机会
We hope to have the privilege of cooperating with you我们希望有幸与你方合作
We mainly deal with consumer goods我们主要经营消费品
We now take occasion to write to you and see if we can establish business relations with you by the commencement of some practical transactions我们趁此机会写信给贵方看是否可以通过开始做几宗实际的交易与你方建立业务联系
We offer to go shares with you in the risk我们愿同你们分担风险
We shall deposite the money in escrow with the bank我们必须以有条件转让的契约形式将这笔钱存入该银行
We shall prepare in conjunction with the manufacturers all the products needed我方将与厂商一起准备好所需产品
We shall prepare the licensed products in accordance with the formula and standards designated by you我方将按照你方规定的方式和标准准备各种特许产品
We should fairly deal with all customers in spite of race n., creed, color or national origin我们应该公平对待所有顾客,不论其种族、信仰、肤色或国籍如何
We should rectify all the faults with respect to the equipment discovered on inspection as soon as possible我们应尽快地改正在检査中发现的有关设备的全部毛病
We take the pleasure to inform you of our placing large orders with you现高兴地通知你方,我方将向你方大量订货
We think the terms are in agreement with the contract我们认为这些条件与合同是一致的
We will appreciate your communicating with the shipping company at once so as to secure early delivery请立即与船运公司联系,确保早日装运
We will co-operate with you to the best of our ability我们一定尽力与你方合作
We will discuss these questions with your trade delegation in Shanghai我们将与你方贸易代表团在上海讨论这些问题
We will get in touch with the prospect soon and listen to his opinions我们将很快跟这个可能的买主联系,听听他的意见
We will offer with specific enquiry询购明确,我方能报盘
We will provide you with the accommodations我们将向你们提供各种设备,费用由你方负担
We wish to enjoy friendly relations with you in future business intercourse我们希望在今后的业务交往中继续与你方保持友好的关系
We would prefer to do business with them我们比较喜欢同他们做生意
We wrote this letter last month to explore the possibilities of develop big trade with you我们上月写这封信是想探索与你们发展贸易的可能性
We'll entrust you with bulk of our business if the price is accepted如果接受此价格,我方将跟贵公司做一大笔生意
Well like to deal with all kinds of goods and articles supplied by you我方愿意经营你方供应的各种货物和商品
wet with潮湿 (damp)
with a delicate shade of red带一点淡红
With a finance lease, the leasee is responsible for maintaining the equipment, while under an operating lease, the leasing company should bear the cost但按管理租约规定,此项费用应由租赁公司承担
With a finance lease, the leasee is responsible for maintaining the equipment, while under an operating lease, the leasing company should bear the cost按金融租约规定,承租人需负责维修设备
with a heavy hand强迫地
with a heavy hand用高压手段
With a high cap rate, investors are almost certain to get better terms from the banks有了固定最高利率,投资者十有八九可以获得更优惠的贷款条件
with a high hand强迫地
with a high hand用高压手段
with a pinch of salt不全信地
with a pinch of salt有保留地
with a reversed burden of proof负有举反证之责
with a slam砰地一声
with a view to以…为目的
with a view to为…起见
with all faults一经出售概不退换
with all faults不保证商品无瑕疵
with approximate quantities附有扩大工程量预算书
with average单独海损包括在内
with average基本险
with average irrespective of percentage单独海损全赔
with average irrespective of percentage单独海损不计免赔率
with care货运包装标记小心
with compliments谨致问候
with customary dispatch按港口惯例发运
with dividend连股息在内
with dividend附带股息
with ease轻易地
with ease轻松地
with effect从 1 月 1 日起生效 (from January 1st)
with effect from自.....起生效
with enthusiasm热烈 〔情〕地
with exchange随付汇票托收费
with holding at source从源扣缴
with interest付利息
with interest有兴趣的
with interest附利息
With much regret we inform you that the contents of a case, No. 2 were stolen while being landed and warehoused. We are making investigation into it很遗憾地告知你方,在卸货和进库时第2号箱的货物被盗。我们正在调査此事
with other goods与其他货物一起
with particular average单独海损赔偿
with particular average承保单独海损险
with sb's permission在某人的许可下
with project and without project有无项目法
with project and without project有无法
with without recourse或无追索权的 (汇票)
with reference to不顾质量、色彩关系 (quality, colour)
With reference to the order we hope to have the goods shipped as soon as possible关于这笔定货,我方希望这批货尽快装运
With regard to your request for a refund we have referred the matter to our manager关于你方要求退款的事,我们已交我方经理处理
With relation to fresh offers, please reply as soon as possible关于新报盘,请尽快回复
with some reserve仔细地
with some reserve有保留地
with resource to drawer对出票人有追索权
With respect to quality, we are rather satisfied关于质量,我们颇满意
with suspicion怀疑地
With the halt of buying support, the strength of the patent leather market appears to be flagging由于买货停滞,漆皮市场不振
with this同此
with this understanding在这个条件下
with this understanding在此条件下
with this understanding根据这个条件
with transshipment中转
with young怀胎
With your shipment of our Order No. 1434 there has been found a shortweight by 800 kilos., for which we must file a claim amounting to £ 218 plus inspection fee我方第 1434 号订单项下你方运来货物发现短重800公斤,为此将提出索赔218英镑,另加检验费
You are expected to provide us with a large quantity of goods patterned on the enclosed sample cutting附寄剪样,希望你方大量提供我们按样仿制的货品
You are not sufficiently forthcoming with the purchase of these foodstuffs你们并不很愿意帮助采购这些食品
You have been introduced to us by Euro-Asia Ltd. as a big corporation specializing in Chinese art & craft goods, we want to establish business relationship with you经欧亚有限公司介绍得知贵公司是专营中国工艺美术品的大公司,愿与你方建立业务联系
You have to comply with the shipping instructions你方必须按照装船要求办理
You have to support your claim with sufficient documentary proof你方必须用足够的书面证据来支持你方的索赔
You shall proceed with every possible caution in doing business with them与他们做生意,千万要谨慎
You shall provide us with complete and detailed financial statement and other necessary information你方应向我方提供完整详细的财务报告和其他必需的资料
Showing first 500 phrases