English | Chinese |
a catalogue with pictures and prices | 有图片与价格的商品目录本 |
a company with large finances | 资金雄厚的公司 |
a policy with extensive coverage | 保险范围广的保单 |
accommodate a company with a loan | 向一家公司提供借款 |
achieve the maximum of efficiency with the minimum labour | 以最少劳动取得最高效率 |
advertisement with wide coverage | 覆盖范围广的广告 |
advise with us on technical improvements | 与我们商量有关技术改进的问题 |
an estate with encumbered mortgage | 带抵押的土地 |
arrange with a bank to provide finance for the exporter | 与银行商定向出口人提供资金 |
arrange with sb. about incentive pay | 与某人商谈按产量奖励付酬 |
arrange with creditors | 与债权人商量 |
As soon as new supplies arrive, we'll lose no time to communicate with you | 一俟新货到来,我方即与你方联系 |
assembling with components supplied by clients | 来件装配 |
associate with several companies in the production of the goods | 与几家公司联合生产该货物 |
At present, the market is glutted with fruit | 目前市场上水果充斥 |
balance accounts with | 与某人结清账目 (sb) |
bargain with a customer over the price | 与客户讨价还价 |
bargain with a producer for a constant supply of the articles | 要其长期供货 |
bargain with a producer for a constant supply of the articles | 与一厂家订约 |
be bound to supply the goods in accordance with the stipulations | 理应按规定供货 |
be burdened with a heavy debt | 负债累累 |
be familiar with ACCY | 熟悉会计工作 |
be in equilibrium with | 与…相平衡 |
be in negotiation with another party | 与另一方进行谈判 |
be in partnership with | 与…合伙 |
be in treaty with sb. for | 与某人就某事进行谈判 (sth) |
be interested in building up business with a country | 有兴趣发展与某国的贸易 |
be not acquainted with the market conditions | 不了解市场情况 |
be overloaded with duties | 职务负担过重 |
bill of lading with reservation | 不清洁提单 |
bill with credit | 凭信用证开具的汇票 |
book with sb. 1,000 M/r | 向某人买进1,000公吨 |
break off negotiation with the seller | 中止与卖方的谈判 |
Buyers need the commodities badly to cope with the seasonal rush | 买主急需这些商品以应付季节性购买热潮 |
carry on commerce with a country | 与某国通商 |
chaffer with | 与某人讨价还价 (sb) |
charter a vessel with a ship company | 向一家轮船公司租船 |
China has sprung with a bound into a TV set producing country | 中国已一跃成为一个电视机生产国 |
Chinese goods are quite popular with users in San Francisco | 中国货在旧金山很受用户欢迎 |
CIF London with 5% commission | 伦敦到岸价,含5%佣金 |
clap up a bargain with the buyer | 与买主匆匆成交 |
close a contract with | 与某人达成合同 (sb) |
close an account with a bank | 与一家银行结束账户 |
close with the seller's offer | 接受卖方报盘 |
come into conflict with international trade practices | 与国际贸易惯例相违 |
come into personal contact with the new customer | 与新客户建立私人联系 |
come to a compromise with a customer | 与客户达成折衷 |
come to an arrangement with sb. on sole agency | 与某人达成独家代理协议 |
come to terms with a customer | 与一客户达成协议 |
communicate with the customers | 与客户联系 |
compete with other sellers in trade | 在贸易中与其他卖主竞争 |
comply with the quality standard fixed by the contract | 与合同上所规定的质量标准相符 |
comply with the stipulations in the contract | 遵守合约规定 |
comply with the terms of payment | 遵守付款条款 |
comply with the terms of the L/C | 遵守信用证条款 |
conclude a transaction with somebody | 与某人成交 |
conclude an agreement with somebody | 与某人达成协议 |
conform with the regulations | 符合法规 |
consult with an authority on the subject | 就该问题与专家协商 |
contract in collaboration with others | 与他人共同承包 |
contract with a firm for 1,000 M/T cement | 向某公司订购1,000公吨水泥 |
correspond with customers | 与客户通信 |
credit the seller with US $10,000 | 给卖方贷记10,000 美兀 (credit US $10, 000 to the seller) |
credit with T/T reimbursement clause | 带电汇条款的信用证 |
damage through contract with other cargo | 与其他货物接触受损 |
debit a person's account with US$10,000 | 把10,000 美元登入借方账上 (000 to (against) a person's account) |
debit us with US 100,000 to our A/C | 把100,000 美元贷记我方来往账户 |
Differences have arisen between the two parties with respect to the effectiveness of the contract | 双方对合同的有效性产生纠纷 |
Drafts drawn in compliance with L/C shall be honoured on presentation | 依照信用证所开具的汇票应见票即付 |
endorsement with recourse | 有条件背书 |
endorsement with recourse | 限制性背书 |
enter into a direct relationship with the end users | 与最终用户建立直接联系 |
enter into a treaty with | 与…缔结条约 |
enter into an agreement with | 与… 达成一项协议 |
enter into an engagement with | 与某人订约 (sb) |
enter into business negotiations with the buyer | 与买主进行贸易洽商 |
enter into negotiation with a customer | 开始与客商进行磋商 |
enter into partnership with | 与某人合伙 (sb) |
enterprise with substantial resources | 资源雄厚的企业 |
entrust sb. with the property | 把财产交由某人保管 |
establish business relations with a customer | 与一客户建立贸易联系 |
facilities to be accorded with the relevant personnel | 技术贸易应对有关人员提供的便利 |
file an application with the competent authorities | 向有关当局提出申请 |
fluctuate in line with market conditions | 随市场情况波动 |
form an affiliation with another company | 与另一家公司联营 |
Fragile goods must be handled with care | 小心搬运 |
Fragile goods must be handled with care | 易碎物品 |
General supply of goods has not caught up with general demand | 商品总供给赶不上总需求 |
Goods are to be marked with our initials in a triangle | 货物应标上我方缩写名称并外加三角形 |
have a heavy correspondence to deal with | 有大量函件要处理 |
hold talks with a customer | 与一客商举行会谈 |
If the goods are not in accordance with the terms of the contract of sale, the buyer may rescind the contract and recover the purchase price | 如果货物与合同条款不符,买方可以撤销合同并追回货款 |
If the goods are not in conformity with the terms of the sales contract, the buyer may rescind the contract and recover the purchase price | 如果货物不符合销售合同条款,买方可以撤销合同并追回货款 |
If you can assure regular supplies, we're ready to place substantial orders with you | 如果你方保证经常供货,我方将乐于向你方大量订购 |
If your price is moderate, we'll place a substantial order with you | 如果你方价格适当,我方将向你方订购一大笔货物 |
illustrate with cuts | 附图说明 |
in accordance with the principle of equality and mutual benefit | 根据平等互利原则 |
in accordance with the stipulations | 依照规定 |
in accordance with the telexes exchanged | 根据双方往来电传 |
in agreement with | 与…一致 |
In case of the insolvency of the buyer, the seller has a right of stopping the goods in transit after he has parted with the possession to them | 如果已脱离对货物的占有,而买方无力清偿货款时,卖方具有对货物的停运权 |
in conformity with | 符合 |
in conformity with the stipulations of the contract | 与合同规定相符 |
In export transactions, the seller normally parts with the possession of the goods before receiving the purchase price | 在岀口交易中卖方通常在未收到货款前让岀对货物的占有权 |
in line with | 与-致 |
In the event of conflict with the present law, the usages shall prevail unless agreed by both parties | 如与现法发生冲突时,除双方当事人有约定外,优先适用惯例 |
In this case the buyer's interest is not compatible with ours | 买方利益与我们不相一致 |
In this case the buyer's interest is not compatible with ours | 在这种情况下 |
inconformity with the stipulations in the contract | 与合同规定不符 |
invoice with documents | 附提货单据发票 |
It is not in accordance with the spirit of the law | 它与法律精神不符 |
keep faith with | 对某人守信用 (sb) |
keep up correspondence with a company | 与一公司保持通信 |
large industries with sophisticated technology | 技术复杂的工业 |
lodge an application for a loan with a bank | 向银行提岀贷款申请 |
make enter into a contract with | 与某人订立合同 (sb) |
make products with indigenous equipment | 用土设备生产产品 |
make wide associations with customers | 与客户建立广泛联系 |
Market prices usually vary with the season | 市场价格通常随季节不同而变化 |
milk chocolate with high milk content | 家用牛奶巧克力 |
natural mineral water fortified with carbon dioxide from the source | 在水源强化二氧化碳的天然矿泉水 |
negotiate the business with | 与某人洽谈生意 (sb) |
negotiate with a customer over specifications of goods | 就货物的规格与客商谈判 |
not in accord with the stipulations in the contract | 与合同规定不符 |
obtain a practical acquaintance with business techniques | 对贸易技巧有一些实际了解 |
obtain practical acquaintance with business techniques | 对贸易技巧有实际了解 |
open an account with a bank | 在一家银行开户 |
open an account with the Bank of China | 在中国银行开户 |
orders accompanied with cash | 随附现金的订单 |
Our prices are moderate in comparison with those of competitors | 我们的价格算是很公道的 |
Our prices are moderate in comparison with those of competitors | 与竞争对手相比 |
Our products have met with wide endorsement in the market | 我方产品已得到市场的广泛赞许 |
Our products have met with wide indorsement in the market | 我方产品已得到市场的广泛赞许 |
payable with banker's charge | 付款时连同支付银行费用 |
payable with exchange | 可以交换形式支付 |
payable with exchange | 按汇率支付 |
payable with interest at..., per cent per annum from date hereof to due date of arrival of remittance in London | 付款时加付利息,按年利百分之…,由开票日至汇款应到达伦敦之时计息 |
payable with negotiating bank's charges | 何款时连同支付议付行费用 |
payable with stamps | 付款时连同支付印花税 |
payment with order | 订货付款 |
periodical debt service with equal installments of both amortization and interest | 定期等额还本付息 |
personnel associated with the work of the fair | 交易会有关工作人员 |
Please bring the insurance clause in your L/C into correspondence with that in the S/C | 请将你方信用证中的保险条款与销售合同中的一致起来 |
Please cooperate with us and ship expeditiously so as to safeguard us against loss of market | 以免失去销售机会 |
Please cooperate with us and ship expeditiously so as to safeguard us against loss of market | 请与我方合作并迅速装船 |
Please furnish us with further details as early as possible | 请尽早为我们提供进一步细节 |
Please return one copy of the contract, completed with your signature | 请寄回经你方签署的合同一份 |
processing with customer's materials | 来料加工 |
processing with materials supplied by foreign clients | 来料加工 |
processing with the samples supplied by clients | 来样加工 |
provide sb. with necessary information | 向某人提供必要的信息 |
reach equilibrium with | …与…达到平衡 |
reach equilibrium with | 与…达到平衡 |
reproduce with complete fidelity | 原样复制 |
selection with equal probability | 按均等概率抽选 |
selling with repayment of principal | 还本销售 |
sever trade relations with a country | 与一国断绝贸易关系 |
Several boxes were tampered with and a part of the contents was missing | 箱内一部分货物丢失了 |
Several boxes were tampered with and a part of the contents was missing | 有几箱被人动过 |
sight draft with negotiable bill of lading attached | 附可转让提单的即期汇票 |
sole proprietorship with unlimited liability | 独家经营并具有无限责任的商号 |
square accounts with | 与某人结清账目 (sb) |
square M with | 使 M 与N _致 (N) |
standard rules dealing with the adjustment of general average | 理算共同海损的标准规则 |
stock with voting power | 有表决权的股票 |
succeed with the public | 大受公众欢迎 |
sweetened mixture with cocoa | 加糖可可混合物 |
tally with the facts | 与事实相符 |
tamper with account books | 窜改账册 |
telegram with multiple addresses | 同文电报 |
terms to be agreed with leading underwriters | 受主导保险人所同意的条款约束:无须再行磋商 |
The agent has no authority to give the buyers a warranty with respect to the goods sold | 代理人无权对售岀的货物向买主作任何保证 |
The agreement should be drafted with great care | 协议应十分仔细地草拟 |
The buyer agreed with some reservations | 但他有些保留 |
The buyer agreed with some reservations | 买主同意了 |
The buyer is in certain cases entitled to refuse the acceptance of the goods i£ they are not packed in accordance with his instructions or with the custom of the trade | 买方在一定情况下 |
The buyer is in certain cases entitled to refuse the acceptance of the goods i£ they are not packed in accordance with his instructions or with the custom of the trade | 有权拒绝接受货物 |
The buyer is in certain cases entitled to refuse the acceptance of the goods i£ they are not packed in accordance with his instructions or with the custom of the trade | 如果货物包装与买方要求或行业惯例不相符合 |
The buyer requires these details in order to comply with the rules and regulations in force in his own country applying to such topics as import licences, customs duties and exchange restrictions | 买主要求这些细节,是为了符合本国在进口许可证、关税以及外汇管制等方面的现行规定 |
The buyer was urgent with us for further particulars | 买方强烈要求我方作更详细说明 |
The buyer's opinion jars with us | 买主的意见与我方不一致 |
The buyers reject the goods, alleging that the quality is not in conformity with that of the sample | 买主拒收货物,声称货物质量与样品质量不符 |
The company is encumbered with debts | 公司负债累累 |
The confirming house does not undertake any liability for the conformity of the goods with the stipulations in the contract | 保付商行对货物与合同规定符合与否不负责任 |
The description of the goods in the commercial invoice shall correspond with that in the L/C | 商业发票上的规格说明必须与信用证致 |
The expenditure does not correspond with the income | 支出与收入不相适应 |
The exporter is not in direct contractual relations with the foreign customers | 出口人与国外客户无直接契约关系 |
The factory was encumbered with a heavy mortgage | 这家厂子抵押了一大笔押金 |
The goods were shipped per S.S. Prince to Hong Kong thence connecting with S.S. Hero to London | 然后由英雄号轮联运到伦敦 |
The goods were shipped per S.S. Prince to Hong Kong thence connecting with S.S. Hero to London | 货物由王子号轮发运至香港 |
The investment projects should dovetail with the items of technical renovation of existing enterprises | 投资项目应与现有企业技术改造项目相一致 |
The L/C should be in keeping with the contract | 信用证应与合同相一致 |
The liner is reported to have been in collision with an oil tanker | 据报导班轮与一石油货轮相撞 |
The market is firm with an upward tendency | 行市坚挺趋涨 |
The merchandise is sold with a franchise of 5% | 该商品按5%免赔率出售 |
The output of the factory has increased by fifty percent as compared with last year | 与去年比该厂产量增加了百分之五十 |
The packages shall be marked with our usual shipping marks | 包件上必须刷上我方通常使用的装船标志 |
The price increases bore most severely upon the people with fixed incomes | 物价上涨对固定收入的人们影响最大 |
The principal authorizes the agent to procure contracts with third parties on his behalf | 委托人授权代理人代表他向第三者招揽订货合同 |
The purchases were paid for with cash | 这些购置均用现金支付 |
The quality is. not quite consonant with the price | 质量与价格不很相称 |
The quality of our products stands comparison with that of rival products | 我们的产品质量经得起与竞争对手的产品质量相比 |
The quality of the goods shall be in strict accordance with that of the sample | 货物品质必须与样品品质严格一致 |
The quality to the goods, properly speaking, is not fully in conformity with the stipulation in the contract | 严格地说,货物质量与合同规定并不完全相一致 |
The ship sank through a collision with an oil tanker | 这条船与一石油货轮相撞后沉没 |
The shipment does not correspond with the specifications offered | 到货与所报规格不符 |
The shipment is not in accord with the type sample | 发货与标准样品不符 |
The shipping documents shall exactly coincide with the stipulations in the covering L/C | 装运单据必须与有关信用证的规定完全一致 |
The shipping instructions shall be complied with | 应按装船要求办理 |
The stipulations in L/C shall be in strict agreement with those in the contract | 信用证规定必须与合同规定严格相符 |
The stipulations in your L/C should be in accordance with those in the contract | 你方信用证规定应与合同中的规定相符 |
The tea market is firm with upward tendency | 呈上升趋势 |
The tea market is firm with upward tendency | 茶叶市场坚挺 |
The volume of business does not warrant entrusting you with the exclusive agency at present | 目前成交业务量尚不足以委托贵方为独家代理 |
The volume of trade between us does not consist with the agency agreement concluded | 我们之间的贸易额与我们达成的代理协议不符 |
There is a slim possibility of entering into an agreement with the buyer | 与买方达成协议的可能性极小 |
There is no inclination on the part of buyers to place new orders with us | 买主无意向我方递交新的订单 |
These articles don't assort with the type samples | 这些商品与标准样品不符 |
These cargoes must be shipped on a steamer with cold storage | 这些货物必须由有冷藏设备的船只装运 |
These goods met with a good sale on the strength of the agent's promotion | 在代理人促销下这些货物畅销于市场 |
These terms collide with international practices | 这些条款与国际惯例相抵触 |
They have placed an order for 10,000 bicycles with our factory | 他们已向我厂订购自行车10,000辆 |
This obtains with most people | 这是众所公认的 |
This offer does not comply with the buyer's requirement | 这一报盘不符合买主要求 |
This type is identical in quality with to that one | 这—— 型号与那一型号质量相同 |
treat buyers with neglect | 怠慢买主 |
treat with sb. on equal terms | 在平等基础上与某人谈判 |
We are deliberating whether we should conclude the bargain with the customer | 我们正在考虑是否与客户达成交易 |
We believe the quality will meet with your approval | 我们相信货物质量将得到你方认可 |
We can not dispense with a further supply of spare parts | 我方不能不需要更多的备件供应 |
We can supply you with all kinds of dress materials | 我方可向贵方提供各种衣料 |
We cannot make any headway with your offer because other competitors are underselling you | 所以对你方报盘未能取得任何进展 |
We cannot make any headway with your offer because other competitors are underselling you | 由于别的竞争人售价低于你方 |
We cannot reconcile out position with yours in this respect | 在这方面我方主张无法与你方一致 |
We don't agree with your implication in your letter that we ignored your requirements | 我方不同意你方信中的言外之意,即言我方对你方要求未予重视 |
We got in touch with the agent immediately after we received his telex | 接到代理人的电传后我们立即与他联系 |
We have eventually come to terms with our client | 我方与客户最终达成交易 |
We have no dealings with those customers | 我们与那些客户没有业务来往 |
We hope to place further orders with you in this line | 我们希望今后继续向你方订购这类商品 |
We hope you'll closely cooperate with us in promoting this new line | 我们希望在推销这一新行业商品方面你方将密切与我方合作 |
We hope you'll cooperate with us in perfect harmony | 我们希望你方与我方协调一致地予以合作 |
We maintain that these two problems should be dealt with separately | 我方坚持认为这两个问题应分别予以处理 |
We may at least conjecture with fair certainty that the business negotiations will be successful | 我们至少可以相当肯定地推测贸易洽商将会取得成功 |
We send here with a sample cutting of this matter | 我们寄此种料子剪样一份 |
We should get in contact with our overseas buyer immediately | 我们应立即与我们的海外客户联系 |
We take pleasure in informing you that we're now in a position to supply you with the goods required | 我方目前可以向你方提供所要求的货物 |
We take pleasure in informing you that we're now in a position to supply you with the goods required | 特此通知你方 |
We thank you for your letter of May 12 with enclosures | 感谢贵方五月十二日函及其附件 |
Welcome to Wharton Furniture World, there are a lot of furniture for your choices with satisfaction | 欢迎光临沃顿家具世界,众多家具总有一款让你满意 |
We'll deal with the subject in our next letter | 我们将另函处理这一问题 |
We'll take up the matter with the party concerned | 我方将向有关方提出这一问题 |
We're weighted down with orders, we're not in a position to take on additional quantities | 我方已承接大批订单,无力接受追加订货数量 |
We've closed several deals with Mr. Cook | 我们与库克先生结束了几笔交易 |
with all faults | 不保证货物无瑕疵 |
with all faults | 一经售出概不退换 |
with all risks | 包括一切险 |
with all risks | 保险综合险 |
with average | 保险水渍险 |
with average | 单独海损负责赔偿 (亦用 with particular average (缩为 WPA)) |
with best regards | 信函结尾谨致问候 |
with care | 小心亦缩为 W/C, w.c. |
with other goods | 与其它货物一起 |
with participation from all concerned | 在有关各方面都来参加的情况下 |
with participation from all concerned | 在有关各方都参加的情况下 |
with particular average | 保险水渍险 |
with particular average | 单独海损负责赔偿 |
with particular average | 单独海损负责赔偿,水渍险 |
With reference to payment, we cannot do otherwise than L/C at sight | 关于付款条件,我方只接受即期信用证 |
with reference to the patent law | 参照专利法 |
With regard to S/C No. 5012, please ship the goods as soon as possible | 关于第5012 号销售合同,请尽快装运货物 |
with respect to | 关于亦缩为 w-r-t |
with respect to quality of goods | 关于货物质量 |
with that | 与此 |
with that | 以此 |
with this | 此外商业信函中还常用 |
with this | 附此 |
Your enquiry coincided with our offer | 你方询盘与我方报盘同时发出 |
Your L/C is in disagreement with the contract | 你方信用证与合同不一致 |
Your L/C is not in correspondence with the s/c | 你方信用证与销售合同不符 |
Your letter of credit is at variance with the contract | 你方信用证与合同有岀入 |
Your statement is in contradiction with the assurance you gave us previously | 你方的声明与先前所作的承诺相抵触 |