English | Chinese |
According to the contract you shall execute this order to the entire satisfaction of our customers and without delay | 根据合同你方应使我方客户完全满意,按时按定单规定交货 |
consign to the order of Messrs... | 按…公司抬头交运 |
Due to delayed arrival of the goods against Order No. LD1080 from the factory, we failed to ship them by that Steamer | LD1080订单项下的货物,工厂交货推迟,我们未能将其装该轮发运 |
If you want to order the new type of sewing machines, we shall submit their specifications with illustrations | 如果你方要订购新型的缝纫机,我方将提供附有插图的规格说明书 |
In order to energetically develop the sale of the goods at home and abroad, we have agreed to take the said measures | 为了大力发展该商品在国内外的销售,我们同意采取所说的这些措施 |
In order to enhance the value of the goodwill of the company, such advertisements are needed | 为提高该公司的商业信誉的价值,做这类广告很有必要 |
In order to ensure the effective use of the equipment, all the necessary technical data should be furnished to the plant | 为确保设备的有效使用必须向工厂提供一切必要的技术资料 |
In order to protect the interest of the company, the board of directors may defer the approval of payments if necessary | 为了保护公司的利益,董事会可以在必要时推迟批准付款 |
In order to witness the inspection of quality and quantity of goods before shipment, you may appoint your own inspector | 为了在装运前给货物的质量及数量的检验作证,你方可指派自己的检査员 |
in the event of any contingencies beyond control, the seller and the buyer shall consult with each other in order to minimize the loss | 如果发生人力无法控制的任何偶发事件,卖方和买方必须彼此协商,以便使损失减少到最低程度 |
It has become impossible to execute your order No. 2020 by the end of July | 7月底前完成贵方2020号定货已不可能 |
It is the purchaser who assumes risk of damage after delivery to carrier in good order | 在货物完整无损地递交给承运人后,承担损坏风险的正是买方 |
It will take us three months to clear the backlog of orders | 我们要花三个月时间来清理这些积压的定单 |
Please do your utmost to execute this order to the entire satisfaction of our customers and without any delay | 请尽最大努力及时按订单规定交货,使我方客户完全满意 |
Stockholders must read the annual financial statement of a company in order to evaluate their own holding | 股东为了估算本人拥有的股票的价值,必须阅读公司的年度财务报表 |
The certain parcel of land, including its present and future buildings, has been mortgaged in order to secure the bond | 为担保此债券,这块土地连同现有的和今后的地面建筑物已被抵押出去 |
The Manufacturer agrees to manufacture the above said products, subject exclusively to the order of the company | 制造商同意生产上述所指产品,只服从公司的指令 |
The officer acting under the order of the court is entitled to sell it at auction | 根据法院命令行事的官员有权拍卖此物 |
The parties agree with each other that they will convey or transfer all their corporate assets and property of every kind and description to company B in order to carry out the above-mentioned consolidation | 为了进行上述合并,双方相互同意将公司所有的各种资产及财产予以转让或过户给乙方公司 |
They agreed to waive the clause requiring their approval of the advance sample for this order | 他们已同意撤销这笔订货样品必须事先征得他们同意的条款 |
They can not agree to the unilateral cancellation of the order | 他们不同意单方面取消这笔订货 |
They must require immediate shipment, otherwise, they will cancel the orders according to the stipulations of the contract | 他们要求立即发货,或者将按合同规定取消订单 |
This large order is known to involve the participation of the three companies | 据悉,这一笔数量大的订货是三家公司共同参预的 |
to the order of | 以…为抬头 |
to the order of | 交付 |
to the order of | 按…的指令 |
We have to comply with the orders of the public authority for the safety of persons or property | 我们必须遵守由官方发布的保障人身或财产安全的通令 |
We take the pleasure to inform you of our placing large orders with you | 现高兴地通知你方,我方将向你方大量订货 |
You have no right to exceed the limit of your agency district in canvassing for orders | 在招揽订单时你方无权超越你代理的地区范围 |
Your refusal to sign the contract caused the cancellation of the order | 你方拒签合同,订单只好取消 |