Subject | English | Chinese |
China, polit. | a bill that has failed to be adopted by | 表决未获得通过的法律案 |
econ. | A discretion of 4% can be given to you if necessary | 如有必要,你方可获得4%的处理权 (即你方可作4%范围以内的让价) |
commer. | A proposal for concluding a contract addressed to one or more specific persons constitutes an offer if it is sufficiently definite and indicates the intention of the offer or to be bound in case of acceptance | 向一个或一个以上特定的人提出订立合同的建议,如果十分确定并且表明发盘人在得到接受承诺时承受约束的意旨,即构成发盘 |
sport. | A runner who fails to comply promptly with the starter's commands may also be charged with a false start | 任何一名赛跑运动员不立刻遵守发令员的口令也可判为起跑犯规 |
sport. | A yellow paddle with the symbol of the offence on each side shall be given to the competitor, when a caution is given | 给予运动员警告时、必须向该运动员出示两面都有犯规标志的黄牌 |
shipb. | accommodation air-condition freon piping to be done airtightness test | 舱室空调氟利昂管系气密性试验 |
shipb. | accommodation air-condition freon piping to be done air-tightness test | 舱室空调氟利昂管系气密性试验 |
shipb. | accommodation air-condition freon piping to be done vacuum test | 舱室空调氟利昂管系真空试验 |
shipb. | accommodation to be done air-flow adjustment test | 舱室风量调整试验 |
shipb. | accommodation to be done airflow adjustment test | 舱室风量调整试验 |
econ. | According to the rule of our company, a loss can be deductible only when the sale is complete and bona fide | 根据我们公司的规则,只有销售额完成了而且真实可靠,才允许扣除损失 |
gen. | admit M to be | 认为〔承认〕M 是 N (N) |
shipb. | air-condition plant to be done function test | 对空调设备功能试验 |
shipb. | air-condition plant to be done function test | 空调设备功能试验 |
econ. | All business negotiations relative to that project shall be stopped right away | 与该项目相关的一切商业谈判应立即停止 |
econ. | All equipment is to be assembled in their entirety by the company before shipment | 装运前,公司应将所有的设备装配完全 |
gen. | All expenses are to be equally shared between you and me | 一切费用由咱俩平均分担 |
sport. | All hammer throws shall be made from a cage to ensure the safety of spectators, officials and competitors | 所有投掷链球的动作必须在护笼内进行、以保证观众、工作人员以及其他运动员的安全 |
commer. | All parts must be finished to certain dimensions | 所有的零件必须最后精加工到一定的尺寸 |
light. | Always remember to shut off the power at the breaker or fuse panel to the circuit that you'll be working on | 一定要记得关闭断路器或熔断器面板处开关,从而切断将要工作处电路的电源 |
econ. | Amendments can be made to the agreement during its life | 在本协议有效期内,可进行修改 |
met. | amount of coolant to be charged | 需加冷却剂量 |
met. | amount of coolant to be charged | 待加冷却剂量 |
met. | amount of flux to be added | 需加熔剂量 (The static charge model can calculate the amount of oxygen to be blown and the amount of fluxes to be added to attain the desired (aim) carbon and temperature for the heat. 为了取得该炉次的目标碳和目标温度,静态装料模型可以计算出需要的吹氧量和待加的熔剂量。) |
met. | amount of flux to be added | 待加熔剂量 |
met. | amount of hot metal to be charged | 需加铁水量 |
met. | amount of hot metal to be charged | 待加铁水量 |
met. | amount of oxygen to be blown | 吹氧量 (待吹的,要吹的) |
met. | amount of scrap to be charged | 需加废钢 |
met. | amount of scrap to be charged | 待加废钢量 |
anim.husb. | amount of silkworms to be reared | 家蚕饲育量 |
sport. | An appeal to the Jury of Appeal must be made within 30 minutes of the official announcement of the decision made by the Referee | 凡上交仲裁组的申诉均应在正式宣告裁判长的裁决之后 30 分钟内提出 |
expl. | An of the degree to which air vibration levels will be affected by the effects of meteorology requires that temperature, wind speed and wind direction be measured or evaluated both at the surface and at levels above the ground | 评估空气振动能级受气象效应影响的程度、需要测量或评定地面的以及地面上空的温度、风速和风向 |
sport. | Any number of spikes up to 11 may be used but the number of spike positions shall not exceed 11 | 凡不超过 11 枚鞋钉的运动鞋均可使用、但鞋钉的钉座不得超过 11 个 |
med.appl. | Anyone who has ever had a kidney stone knows that trying to get rid of it can be one of life's most uncomfortable experiences | 曾经得过肾结石的人都了解,去除肾结石的过程是一生中最难受的经历之一 |
gen. | appear to be | 看来似乎是 |
gen. | appear to be | 可认为是 |
gen. | appear to be | 表现出好像是 |
auto. | appear to be | 似乎是 |
gen. | appear to be | 仿佛 |
gen. | appear to be | 可视作 |
auto. | appear to be | 【动】看来是 |
gen. | appoint M to be | 任命 M 为 N (N) |
gen. | argue M to be | 证明〔说明,显示〕M是N (N) |
gen. | arrange M to be | 把 M 排列安排成 N (N) |
gen. | As kaolin is a loose raw material, it is easy to be quarried and needs no cracking so that it can be washed directly | 由于高岭土是一种疏松的土质原料,较易开采,且无须粉碎,可直接进行淘洗 |
gen. | atomic nuclei are too small to be seen | 看不见 |
gen. | atomic nuclei are too small to be seen | 原子核太小 |
gen. | attempt to be | 试图成为 |
auto. | batch to be tested | 一批试样 |
gen. | be able to make it in time | 来得及 |
China, polit. | be accountable to the people's congresses and subject to their supervision according to law | 依法对人大负责,受人大监督 |
China, polit. | be beneficial to raising people's living standard | 有利于提高人民生活水平 |
gen. | be contrary to one's expectation | 不料 |
China, polit. | be determined to rectify unhealthy conduct that affects the interests of the people | 坚决纠正损害人民群众利益的不正之风 |
met. | be directly proportional to | ・・・ 与・・・成正比 |
econ. | be down-to-earth | 脚踏实地 |
met. | be easy to... | 易于… |
gen. | be estimated at from 300 to 350 | 被估计为300 - 350 |
gen. | be gratifying to know that... | 听到〔知道〕…很高兴 |
gen. | be gratifying to learn that... | 听到〔知道〕…很高兴 |
China, polit. | be hostile to China's socialist system and try to undermine it | 敌视和破坏我国社会主义制度 |
met. | be inversely proportional to... | 与…成反比 |
gen. | be material to | M 对 M 很重要 |
met. | be refined to become steel | 精炼成钢 (In the WORCRA process, blast furnace hot metal is refined to become steel as it flows through a launder-shaped furnace using sequential oxygen lancing and the countercurrent flow of slag. 在 WORCRA 连续炼钢法中,当高炉铁水流经一个槽形炉时,通过采用连续喷氧和炉渣的逆向流动,高炉铁水精炼成钢。) |
China, polit. | be responsible to the people's congress | 对人民代表大会负责 |
China, polit. | be subject to adoption by the people's congress of the area | 由人民代表大会通过 |
shipb. | be subject to ratification | 批准后生效 |
China, polit. | be subject to supervision by their constituencies | 受选民的监督 |
China, polit. | be subject to the people's oversight | 受人民监督 |
commer. | be supposed to establish the covering L/C 30 days before the commencement of shipment time | 应当在装运期开始前三十日开立信用证 |
econ. | Be sure to credit our account No. 208 with the proceeds after deducting your charges | 在扣除你方应收手续费后,务必将货款贷记我方208号账户 |
gen. | be unaccountable to M for | 在 N 上对 M 不负责 (N) |
gen. | but the wheel should be allowed to warm up slowly | 而要让这砂轮慢慢变热 |
gen. | but the wheel should be allowed to warm up slowly | 不应当用冷的砂轮进行强力打磨 |
shipb. | cabin condensing water piping to be done free-flowing test | 舱室凝结水管系畅通试验 |
shipb. | cabin steam piping to be done airtightness test | 舱室蒸汽管系气密性试验 |
shipb. | cabin supply fan to be done function test | 舱室风机功能试验 |
expl. | Care must be taken to insure that the final product is adequately sensitized to insure high-order detonation | 务必保证最终产品足以敏化、才可保证高阶爆轰 |
met. | chemistry of steel to be tapped | 有待出钢的,将要出钢的钢水化学成分 |
chem. | cleaning of surfaces to be welded | 焊接前表面的清理 |
sport. | 3 cm is to be raised after each round | 每轮起跳后、横杆提升 3 厘米 |
shipb. | cold-store freon piping to be done airtightness test | 冷藏库氟利昂管系气密性试验 |
shipb. | cold-store freon piping to be done vacuum test | 冷藏库氟利昂管系真空试验 |
shipb. | coldstore to be done protection device test and cooling-down test | 冷藏库保护装置试验及制冷试验 |
shipb. | cold-store to be done protection device test and cooling-down test | 冷藏库保护装置试验及制冷试验 |
sport. | Competitors shall be cautioned when, by their mode of progression, they are in danger of failing to comply with the definition of race walking | 竞走时、当运动员的动作有违反竞走定义的迹象时、应予以警告 (注释:be in danger of 原意是有…的危险,句中有…的迹象是意译,指出现危险的苗头和倾向) |
sport. | Competitors shall be given warnings red card when, by their mode of progression, they fail to comply with the Definition of Race walking by exhibiting visible loss of contact or a bent knee during any part of the competition. | 在比赛的任何阶段、当运动员的行进方式违反竞走定义的规定、表现出可见的明显的腾空或膝关节弯曲时、均应给予严重警告红卡 (注释:1. 国际田联竞走规则中较长时间使用 warning作为严重警告,因此,仍保留这种例句作为参考。2. 国际田联新规则(2006)更多使用红卡 red eard 例如,当裁判员观察到运动员表现出明显的腾空或膝关节弯曲时,裁判员须向主裁判送交一张红卡 red card) |
shipb. | completeness of all cabins to be delivery | 全船舱室完整性提交 |
gen. | Complimentary words must be expressed to the patients, in terms of manners | 就礼貌来说,对病人一定要表达问候 |
shipb. | control room aircondition to be done function test | 控制室空调功能试验 |
shipb. | control room air-condition to be done function test | 控制室空调功能试验 |
China, polit. | Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may be deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects with Protocols I, II and III Protocol on Non-Detectable Fragment Protocol I Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Body-Traps and other Devices Protocol II Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of incendiary Weapons III | 《禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用常规武器公约》及其所附第1号议定书《关于无法检验的碎片的议定书》、第2号议定书《禁止或限制使用地雷水雷、诱杀装置和其他装置的议定书》、第3号议定书《禁止或限制使用燃烧武器议定书》 |
gen. | Could you tell me which would be the quickest train to Times Square station? | 您能告诉我到时代广场乘什么火车最快吗? |
shipb. | deck clashing piping system to be done clashing test | 对甲板冲洗管系进行冲洗试验 |
shipb. | deck clashing piping system to be done clashing test | 甲板冲洗管系冲洗试验 |
shipb. | deck flushing piping system to be done watertightness test | 甲板冲洗管系水密性试验 |
shipb. | deck to be done insulation test | 甲板绝缘试验 |
gen. | Each applicant - including children - must have their own visa application, which is known as the DS-160. The DS-160 must be completed and submitted online prior to your interview at the American embassy | 每位申请人,包括儿童在内,都必须要有自己的 DS-160签证申请表。在去大使馆进行面谈之前,须通过在线方式完成并提交 DS-160表 |
cosmet. | Emulsion can be used for 2 to 3 years while water emulsion degenerates faster. So it should be stored in the refrigerator | 乳液可使用2至3年,水状乳液则变质较快,最好存放于冰箱中 |
shipb. | engine room air drier to be done function test and alarm one | 机舱空气干燥器功能及报警试验 |
shipb. | engine room air drier to be done function test and alarm test | 对机舱空气干燥器进行功能试验及报警试验 |
shipb. | engine room air-drier to be done function test and alarm test | 机舱空气干燥器功能试验及报警试验 |
shipb. | engine room vent duct structure to be done inspection | 机舱风管结构检查 |
shipb. | engine room vent duct structure to be done inspection | 检查机舱风管结构 |
gen. | enough space must be provided to enable linemen climbing through the wires to work safely | 必须留有足够的空间以保证穿过线间的线务员能安全工作 |
proj.manag. | Enter the number of cleanings that this cartridge can perform before it is considered to be expended. The value must not be zero | 在该磁带被扩充之前、请输入可以执行的清洗次数。数值不能为零 |
expl. | Evaluations of meteorological effects require that the air temperature and wind velocity be known at levels above the ground,preferably up to 900 metres | 要想评价气象影响、务必要知道地面上空并且最好在900 米以上的大气温度和风速 |
China, polit. | exceed the number of candidates to be elected by one-third to 100% | 多于应选代表候选人名额的三分之一到一倍 |
gen. | expect M to be | 预计〔预期〕M 为 N (N) |
gen. | extra high-pressure conductors shall be so placed or protected as adequately to prevent danger | 超高压线应安装或保护得足以防止发生危险〔事故〕 |
proj.manag. | First, we have to decide that there needs to be a specific interface that defines the methods of the Business Delegate itself | 首先、我们必须确定以一个特定的接口来定义商业代表本身的方法 |
gen. | Flashes are not allowed to be used in this museum | 博物馆里不准使用闪光灯 |
ceram. | Foamed ceramics based on transparent fused quartz need to be fired at about 1,250° A gentle temperature rise is chosen in relation to the dimensions and density of the products | 以透明熔凝石英为基本材料的泡沫陶瓷需要在约1 250°C下烧制,根据产品尺寸和密度适当升高温度 |
gen. | In order for a current to flow there must be something to drive it | 必须有某种东西驱动它 |
gen. | In order for a current to flow there must be something to drive it | 为使电流能够流动 |
sport. | For all records up to and including 200 metres, information concerning wind speed shall be submitted | 批准 200 米及 200 米以下各项目的纪录、必须申报有关风速数据 |
sport. | For events 100m to 800m inclusive lanes will be drawn as follows: 100 | 米至 800 米的各项径赛应按下列规定抽签排定道次: |
sport. | For other events, the original performance lists shall continue to be used for seedings | 其他各项应继续按运动员报名成绩排序后分组 |
gen. | force to be reckoned with | 不可忽视的力量 |
logist. | freight to be paid after discharge at the destination | 货物到埠卸载后付给运费 |
shipb. | galley and laundry equipment to be done inspection | 船上厨房和洗衣间设备检查 |
shipb. | galley and laundry equipment to be done inspection | 检查厨房和洗衣间设备 |
shipb. | galley carbon dioxide piping to be done airtightness test | 船上厨房二氧化碳管系气密性试验 |
shipb. | galley carbon dioxide piping to be done air-tightness test | 厨房二氧化碳管系气密性试验 |
gen. | gear wheels must be cut carefully to produce a perfect mesh between their teeth | 以使它们的齿与齿之间能啮合得很好 |
gen. | gear wheels must be cut carefully to produce a perfect mesh between their teeth | 齿轮应精心铣削 |
cosmet. | Generally speaking, the foundation used for 1 to 2 years will be hardening or emit an odor | 一般来说,粉底用过1—2年便会硬化或发出异味 |
gen. | granting this to be true | 姑且认为这是真的 |
China, polit. | guarantee people's democratic rights to be masters of their own affairs | 保障人民当家作主的民主权利 |
gen. | he ought to be here by this time | by now, by 3: 30他此刻现在,3: 30应该已经来到这里了 |
met. | heat to be cast | 待浇炉次 |
gen. | Here is the receipt for your deposit. It s very important that you keep the receipt or you will not be able to get your deposit back when you leave | 这是您的押金收据。请您一定保存好收据,否则您离开时将取不回押金 |
gen. | here is where much can be done to improve the design | 这就是为改进本设计有许多事情可做之处 |
fin. | homes to be used as their owners' residences | 自住性住房消费 |
gen. | How long does my passport have to be valid in order to apply for a U. S. visa? | 我的护照有效期必须为多长时间才可以申请美国签证? |
gen. | How much will these jewels be altogether? Please send it to my address, I'll pay the messenger on delivery | 这些珠宝总共多少钱?请送到我的住处来,我把钱给送货员 |
gen. | husband-to-be | 未婚夫 |
econ. | I am not in favour of this arrangement because it might be detrimental to the interest of our company | 我不赞成这项安排,因为它可能会损害我们公司的利益 |
gen. | I assure you that is not likely to happen. Our goods must be up to export standards before the Department concerned releases them | 我向您保证不会发生这种情况。我们的货物只有在符合出口标准后,相关部门才会放行 |
econ. | I believe that the dispute arising from the execution of the contract will surely be settled to the satisfaction of both parties | 我相信在执行合同中引起的争端一定会以双方都感到满意的方式得到解决 |
gen. | I believe you mentioned that you are a keen theatre-goer. We would, therefore, be pleased to arrange for you to see a West End play if this would interest you | 我记得您说过您喜欢戏剧,因此,如果您有兴趣的话,我们很乐意安排您观看伦敦西区的戏剧 |
gen. | I hate to be the bearer of bad news | 我不喜欢告诉你不好的消息 |
gen. | I reserved a room for a foreign guest three days ago, but now the foreign guest won't be able to come, so I'm afraid I have to cancel the reservation | 我三天前为一位外国客人预订了一个房间,但现在这位外国客人不能来了,所以我恐怕不得不取消预订 |
gen. | I think our fish will be to your taste. There are three different flavors available. Please try it | 我想我们的鱼排会适合您的口味。有三种不同风味的鱼排。请您尝试一下 |
gen. | I want to visit my friends in New York City. I think a B2 visa would be required | 我想去纽约看朋友。我觉得应该需要一个B2型旅行签证 |
gen. | I want to visit my relatives in France. Would my purpose of visiting be suspected? | 我想要去法国看亲戚,签证官会怀疑我的签证目的吗? |
gen. | I would like to open a checking account. Will 300 dollars be enough for a minimum deposit? | 我想开一个支票存款账户。300美元作最低存款额够了吗? |
gen. | I'd like this sweater to be washed by hand in cold water, it might shrink otherwise | 我想这件毛衣应放在冷水中用手洗,否则它会缩水的 |
sport. | If a competitor is pushed or forced by another person to run outside the lane, and if no material advantage is gained, the competitor shall not be disqualified | 如果一名运动员被另一名运动员推出或被迫跑出他的分道、但未从中获得实际的利益、这名运动员将不应被取消比赛资格 |
econ. | If I try to borrow $1000 from the bank, will you be my guarantor n.? | 如果我要从银行借1000 美元,你愿作我的担保人吗? |
gen. | if the aggressors dare come, they will never be able to get away | 只要侵略者敢来,管叫他们有来无回 |
econ. | If the check can't be cashed, it shall be returned on recourse to the bank | 如果这张支票不能兑取现金,应将其退回银行,以追索款项 |
econ. | If the compensation exceeds £ 500 000, the case will be submitted to arbitration | 如赔偿金额超过50万英镑,该案将提交仲裁 |
proj.manag. | If the rectangle is 256 pixels -wide, the red component of a given pixel will be one greater than the red component of the pixel to its left | 如果矩形的宽度为256个像素、则给定像素的红色分量将多于其左侧像素的红色分量 |
gen. | If you have to take a taxi, be sure the driver puts down the flag on the meter when you get in | 如果打车,上车时要确保司机重打计价器 |
econ. | If you place a substantial order, we will be pleased to offer you art extra 3% off the current prices | 如大量订货,按现价再减3% |
proj.manag. | If you think a post-recovery price-earnings ratio for the S&P 500 will be something like 14 to 15, then this assumption makes sense | 如果你认为标普500经济复苏后的市盈率在14至15之间、那么这个假设就有它的道理 |
gen. | If you want to go to the U. K. , in a small number of cases, you may be asked to attend an interview or take part in a telephone interview. If you are asked to attend an interview, they will offer you the first available interview date | 如果你要去英国,在少数情况下,可能会被要求面谈一次或电话交谈一次。工作人员会向你提供一个最早可以面谈的日期 |
commer. | If your L/C fails to arrive here on or before the 30th inst., we shall be obliged to cancel the S/C | 假如在本月三十日或其前不能收到你方信用证,我方只好取消销售合同 |
gen. | il is not to be imagined | 不能设想 (that, 想象) |
dentist. | I'll seal these grooves with this white plastic material to make them easy to be cleaned | 我将用树脂材料来封闭这些窝沟,使他们容易清洁 |
gen. | I'm glad that we'll be able to accept your extension request | 很高兴我们可以接受您延长住宿的要求 |
gen. | imagine M to be | 认为〔设想〕M 是 N (N) |
econ. | In case any dispute should arise, it can be submitted to a conciliation committee for a settlement according to Article 6 of the agreement | 根据协议中第六条规定,万一产生争论,可提交调解委员会解决 |
econ. | In case this dispute is not negotiable adj., it may be submitted to a committee for arbitration | 如果这个争论无法通过谈判解决,则应提交仲裁委员会裁决 |
econ. | In consideration of the covenants and agreements herein contained, to be executed by the parties hereto, it is mutually agreed as follows... | 考虑到包含于此的契约与协议,以及将由缔约双方予以履行,双方彼此同意如下… |
shipb. | information treatment to be high automatization and integration | 信息处理高度自动化和集成化 |
shipb. | information treatment to be high automatization and integration | 信息的处理高度自动化和集成化 |
shipb. | insulating deck to be done insulation test | 绝缘甲板绝缘试验 |
shipb. | insurance to be effected by the buyer | 保险由买方自理 |
shipb. | insurance to be effected by the buyer after loading | 装船后保险由买方自理 |
shipb. | insurance to be effected by the cargo-owner | 保险由货主自理 |
shipb. | insurance to be effected by the carrier | 保险由承运方自理 |
shipb. | insurance to be effected by the seller | 保险由卖方自理 |
shipb. | insurance to be effected by the seller before loading | 装船前保险由卖方自理 |
econ. | Invoicing can only be made out to you stating the abovementioned width, although the stipulation in the credit is 20 | 虽然信用证规定的幅宽为20,我们只能按上述幅度开发票给你方 |
commer. | It appears to be an exaggerated account of the incident | 这似乎把该事件言过其实了 |
econ. | It appears to me that there must be mistakes somewhere | 在我看来,准是在什么地方产生了差错 |
econ. | It does not appear to us to be very reasonable as we sent you an advance sample prior to shipment | 在我方看来这不很合理,因为装船前我们已预先给你方送去一份货样 |
gen. | it has got to be done today | 这事必须今天做好 |
house. | It is better for a dry battery to be used intermittently | 干电池最好间歇使用 |
gen. | it is ill to be defined | 很难对它下定义 |
econ. | It is not to be ignored that the market prices are changing frequently | 不应忽视市场价格经常有变化这一现象 |
gen. | it is not to be wondered at | 这是不足为奇的 |
gen. | it is to be wished that the system of work will soon be settled | 希望工作制度不久就能定下来 |
commer. | It may be necessary for us to have recourse to arbitration | 我们也许不得不提请仲裁解决争议 |
gen. | it may be superfluous to say that... | 画蛇添足的 |
gen. | it may be superfluous to say that... | 说…也许是多余的 |
gen. | it remains to be proved | that…尚待证明 |
econ. | It shall be carried to a new account, in conformity with your instructions | 遵照贵方指示,该账将转入新开的账户 |
gen. | it turns out not to be the case | 原来并非如此 |
gen. | it used to be said that | 过去人们常说 (常常认为) |
econ. | It will be difficult to sell this product without curtailment of the delivery time | 不缩短交货时间,产品很难出售 |
commer. | It will be to our mutual benefit to come to an agreement | 达成协议对我们双方有益 |
econ. | It would be advisable to have tests made to locate the cause of the breaking | 作些试验,找出破裂的原因,这样做是可取的 |
econ. | It would be an abortive effort to try to close this wide gap in price | 设法缩小这样大的价格差距将是徒劳的 |
econ. | It would be better for us to hold the matter in abeyance until opportunity matures | 把这个问题先放一放,等到时机成熟再说,那样对我们将会更好一些 |
commer. | It would be idle to argue further | 再争论下去也无效果 |
commer. | It would be ill-advised to file a claim without sufficient facts and evidence | 没有充分的事实与根据就提岀索赔是不慎重的 |
gen. | It's a pleasure to assist you. Please tell me when you'll be needing the room, sir | 彳艮高兴为您服务。先生,请告诉我您需要房间的时间 |
proj.manag. | Its bankruptcy petition is due to be filed in a federal court in Manhattan at about 1pm London time, before the US markets open | 它的破产申请应该在伦敦时间下午1点钟左右、美国股市开市前、提交给位于曼哈顿的联邦法院 |
gen. | It's infuriating! I have to be in Tokyo by six | 真气人!我得在6点以前到达东京 |
cosmet. | Ladies must be careful not to overdo their fragrance application, particularly in warm weather | 女士们必须小心不要过分使用香水,特别是在暖和的天气里 |
auto. | length of work to be machined | 工件长度 |
auto. | length to be machined | 铣削长度 |
gen. | let M be equal to | 令M=N (N) |
adv. | Levy's Rye Bread, "You don't have to be Jewish to love Levy's Rye Bread" | 面包、"不只是犹太人才喜欢莱唯斯的黑麦面包"、恒美广告公司、1949 (DDB, Levy's) |
shipb. | lifeboat davit to be done dynamic test | 救生艇吊架动负荷试验 |
shipb. | lifeboat davit to be done static loading test | 救生艇吊架静负荷试验 |
shipb. | lifeboat to be done lowering-hoisting test | 救生艇收放试验 |
shipb. | lobby doors to be done operating test | 操作大厅门试验 |
shipb. | lobby doors to be done operating test | 大厅门操作试验 |
gen. | Louis Vuitton has been in business for an amazing 3 centuries and continues to be fore front in the hand bag industry | 路易・威登的经营已有3个世纪之久,这令人惊奇。它仍继续站在手提包业界的前列 |
cosmet. | Mascara opened can be used for 3 to 6 months, placed at room temperature Once agglomeration appears, do not bother to use | 睫毛膏打开后可使用3至6个月,室温下放置。一旦出现结块时就别再使用 |
tech. | material to be conveyed | 搬运的材料 |
tech. | material to be cut | 切割的材料 |
plast. | material to be ground | 待磨料 |
plast. | material to be ground | 可磨碎料 |
tech. | material to be loaded | 装载的材料 |
met. | material to be rolled | 待轧材料 |
tech. | material to be rolled | 辊压的材料 |
tech. | material to be washed | 冲洗过的材料 |
nautic., tech. | materials found on board ships that the ship recycling facility should be prepared to handle included in Part III of the inventory of hazardous materials | 拆船设施应做好准备进行处理的船上可见材料有害材料清单第 III 部分中所包括者 |
auto. | maximum helical angle of screw to be relieved | 铲磨工件最大螺旋升角 |
auto. | maximum lead of screw to be relieved | 铲磨工件最大螺纹导程 |
gen. | may be able to + inf. | 也许必须,将能做 |
UN, tech. | minor equipment and consumables not directly related to major equipment be reimbursed as "self-sustainment" based on troop strength | 与主要装备没有直接关系的次要装备和消耗品应根据部队实力按 "自我维持"予以偿还 |
gen. | much yet remains to be done | 还有许多事情要做 |
gen. | much yet remains yet to be done | 还有许多事情要做 |
gen. | My advice is to go to an actual running store, where there will be knowledgeable people who can watch you run and tell you what kind of shoes you need | 我建议去一家真正的跑鞋店。那里会有懂运动的人,看过你跑步之后,他们会告诉你,你需要哪一类的鞋子 |
proj.manag. | My main used to be computer science but I rerolled finance when the market was hot in 1999 | 我原来的专业是计算机科学、但1999年的市场热潮让我转到金融行业 |
gen. | My suitcase seems to be missing | 我的手提箱好像遗失了 |
gen. | not all the data are to be checked | 并非全部数据都要校核 |
gen. | not fit to be touched with a pair of tongs | 令人讨厌 |
gen. | not fit to be touched with a pair of tongs | 不值得一碰 |
gen. | not fit to be touched with a pair of with a barge-pole | 令人讨厌 |
gen. | not fit to be touched with a pair of with a barge-pole | 不值得一碰 |
gen. | be not to be compared to | 不能与…相比 |
gen. | be not to be compared to | 比不上 |
gen. | be not to be compared with | 不能与…相比 |
gen. | be not to be compared with | 比不上 |
gen. | not to be named in the same day with | M 比 M 差得多 |
gen. | not to be named in the same day with | M 与 M 不可同日而语 |
gen. | not to be named in the same day with | 比…差得多 |
gen. | not to be named in the same day with | 与…不可同日而语 |
gen. | not to be named on the same day with | M 与 M 不可同日而语 |
gen. | not to be named on the same day with | 比…差得多 |
gen. | not to be named on the same day with | M 比 M 差得多 |
gen. | not to be named on the same day with | 与…不可同日而语 |
gen. | not to be noted | 没有记录 |
gen. | not to be noted | 不必记下来 |
gen. | not to be noted | 未予示出 |
gen. | Oh, that is a detailed application! You should remember that all questions must be answered in English. Besides, you are required to upload a photograph taken within the last six months | 噢!这是个很烦琐的申请过程。你要记住所有问题都需要用英语来回答。还需要上传一张近六个月之内拍的照片 |
gen. | OK. I think it's time for you to check in. If you run into any difficulty, we'll be here to assist you immediately | 好了,到时间办登记手续啦。如果遇到困难,我们会及时帮助你 |
gen. | OK, there will be a cab waiting outside in 10 minutes. It will take less than 5 minutes to check out | 好的,十分钟后会有一部出租车在外面等您。退房最多只需五分钟 |
gen. | Once the discharge formalities completed, the cashier will issue a list which be presented to the nurse on your unit | 一旦出院手续办好后,收费处会出具一张出院清单,这张清单要交给您所在病房的护士 |
proj.manag. | One of the most valuable parts of AIG likely to be put up for sale is its Asian life assurance operation | 美国国际集团可能挂牌出售的最有价值资产之一、 是它的亚洲人寿保险业务 |
gen. | only one particle was observed to be released | 发现释放出来的只有一个粒子 |
gen. | opportunity ripe to be seized | 可利用的好机会 |
econ. | our human, land, material resources can be turned to best account | 人尽其才,地尽其利,物尽其用 |
proj.manag. | Our policy in personnel development is to seek and promote young potentials that will be needed tomorrow | 我们人事发展的目标是寻找和培养具有潜力的年青一代、 为公司今后发展奠定基础 |
gen. | Overweight children are at the risk of developing serious and costly health problems that used to be primarily the province of middle-aged adults, like Type 2 diabetes and heart disease | 超重儿童存在发生严重且花费巨大的健康问题的风险,而这些健康问题曾经主要属于中年人易犯疾病的范围,如2型糖尿病和心脏病 |
shipb. | painting room fire-fighting pipe to be done fire-fighting test | 油漆间消防管系消防试验 |
shipb. | painting room fire-fighting pipe to be done watertightness test | 油漆间消防管系水密性试验 |
shipb. | painting room fire-fighting pipe to be tested | 油漆间消防管系试验 |
tech. | particle material to be screened | 筛分出来的颗粒物料 |
gen. | Passengers to Seattle can be checked now, the bus is leaving in 30 minutes | 去往西雅图的乘客可以检票,汽车将于半小时后发车 |
gen. | Perhaps it would be better if you started taking public transport to work | 没准你乘坐公共交通工具去上班会好一些 |
commer. | Please ascertain when you'll be in a position to supply | 请确定你方何时可以供货 |
commer. | Please be kind to send us your proforma invoice in triplicate to support our application for import licence | 请给我方寄送你方形式发票一式三份以便我方据以申请进口许可证 |
gen. | Please be sure to have all your rental car papers on your person | 您要确定带齐全部的租车文件 |
proj.manag. | Please choose a memorable word of no more than 15 characters. This may be used to confirm certain transactions or to verify your identity | 请选择不超过15个字符的您可以记住的单词、此口令会用于确认某些交易或对您进行身份验证 |
gen. | Please go to the information desk, they will be able to help you | 请到咨询台,他们会为您提供帮助 |
econ. | Please notify the complainant and the respondent to be present at court tomorrow | 请通知原告和被告明天出庭 |
econ. | Please see to it that the quality of the merchandise will be fully equal to that of the sample | 请务必保证商品质量与样品完全相同 |
plast. | preparation of the parts to be welded | 焊接件制备 |
China, polit. | problems that urgently need to be addressed | 亟待解决的问题 |
China, law | property that is to be enforced | 被执行的财产 |
sport. | Protests concerning the status of an athlete to participate in a meeting must be made to the technical delegates prior to the commencement of such meeting | 对运动员的参赛资格提出抗议、 必须在运动会开始前向技术代表提出 |
auto. | quantity to be measured | 被测量 |
expl. | Racks to be blasted in such a case have large masses and,for the same impulse, their velocity and throw distance will be consequently short | 在这种情况下爆破的岩石块度大、而且由于冲量相同、岩石的速度和抛掷距离结果变小 |
auto. | range of lead to be machined | 加工导程范围 |
UN, tech. | readiness standards means that every unit/formation, ship, weapon system or equipment must be capable of performing the missions or functions for which it is organized or designed to enable the mission’s mandate to be achieved | 备战标准是指每一个部队/编队、船只、武器系统或装备必须能够胜任其组织设计的任务和功能,以促使特派团任务的完成 |
expl. | Real-time data from a predictive meteorological model and sounding equipment is input to an atmospheric refraction model that enables the effect of meteorology on airblast levels in the area surrounding the blast site to be evaluated | 从预测大气模型和测声设备中获得的数据输人到大气折射模型、从而能评价气象对爆炸现场周边区域内的冲击波能级的影响 |
shipb. | refrigerating freon piping to be done airtightness and vacuum test | 冷藏氟利昂管系气密性试验和真空试验 |
shipb. | refrigerating freon piping to be done airtightness test and vacuum test | 冷藏氟利昂管系气密性试验和真空试验 |
shipb. | refrigerating plant to be done protection device and cooling-down tests | 冷藏设备保护装置和制冷试验 |
shipb. | refrigerating plant to be done protection device test and cooling-down test | 冷藏设备保护装置试验和制冷试验 |
shipb. | refrigerator to be done function test | 冰箱功能试验 |
China, law | request new material evidence to be obtained | 调取新的物证 |
shipb. | rescue boat and life raft davits to be done static and dynamic loading test | 救助艇吊架和救生筏吊架动静负荷试验 |
shipb. | rescue boat davit and life raft davit to be done static and dynamic loading test | 救助艇吊架和救生筏吊架静动负荷试验 |
gen. | Rice doesn't seem to be popular here like in my country | 这儿和我们国家一样,一般人好像不爱吃米饭 |
UN, tech. | rigid structures are defined as hard walled or prefabricated facilities that may be attached to local utilities/services but can be easily dismantled and moved | 刚体结构是墙体坚硬或预制设施,可直接连接到当地水电设施/服务,但也可轻易拆除和移动 |
China, law | rule to be retried upon application | 申请裁定再审 |
gen. | seem to be... | 似乎〔好像,仿佛〕是 |
shipb. | shipbuilding technology to be high mechanization and automatization | 造船工艺高度机械化和自动化 |
met. | slab to be inspected | 待检板坯 |
gen. | Sorry, your credit card has stopped paying. According to the regulations of bank, it must be cancelled | 对不起,您的信用卡已经止付。根据银行规定要取消 |
shipb. | structure completeness of rescue boat davit to be done inspection | 救助艇架结构完整性检查 |
shipb. | structure completeness of rescue boat davit to be done inspection | 检查救助艇架结构完整性 |
shipb. | subsidies to be phase out | 逐步取消补贴 |
shipb. | superstructure compressed air piping to be done airtightness test | 对上层结构压缩空气管系进行气密性试验 |
shipb. | superstructure compressed air piping to be done airtightness test | 上层建筑压缩空气管系气密性试验 |
shipb. | superstructure control air piping to be done airtightness test | 对上层结构控制空气管系进行气密性试验 |
shipb. | superstructure control air piping to be done airtightness test | 上层建筑控制空气管系气密性试验 |
shipb. | superstructure drainage water piping to be done discharge test | 上层结构排水管系进行排水试验 |
shipb. | superstructure drainage water piping to be done discharge test | 上层建筑排水管系排水试验 |
shipb. | superstructure fire-fighting piping to be done firefighting test | 上层建筑消防管系消防试验 |
shipb. | superstructure fire-fighting piping to be done test | 上层结构消防管系试验 |
shipb. | superstructure lifesaving and fire fighting equipment to be done inspection | 上层结构救生和消防设备检查 |
shipb. | superstructure lifesaving and fire-fighting equipment to be done inspection | 上层建筑救生和消防设备检查 |
shipb. | superstructure smoke detection piping to be done airtightness test | 上层结构烟雾管系进行气密性探测试验 |
shipb. | superstructure smoke detection piping to be done airtightness test | 上层建筑烟雾探测管系气密性试验 |
shipb. | superstructure water supply piping to be done watertightness test | 对上层结构供水管系进行水密性试验 |
shipb. | superstructure water supply piping to be done watertightness test | 上层建筑供水管系水密性试验 |
shipb. | superstructure watertightness doors and windows to be done clashing test | 上层建筑水密门窗冲水试验 |
shipb. | superstructure water-tightness doors and windows to be done clashing test | 对上层结构水密门窗进行冲水试验 |
gen. | Swiss-made watches are internationally acknowledged to be the finest products in the world | 瑞士手表是国际公认的世界最好的产品 |
gen. | take care not to let these goods be rained on | 当心别让这些货物淋到雨 |
gen. | take M to be | 误认 M 为 N (N) |
gen. | take M to be | 以为 M 是 N (N) |
met. | temperature of steel to be tapped | 出钢钢水温度 (The required quantities of hot metal, scrap, oxygen and fluxes for converter steelmaking are adjusted according to their chemical compositions, purity and temperatures, and to the desired chemistry and temperature of the steel to be tapped. 转炉炼钢所需的铁水、废钢、氧气和熔剂数量根据其化学成分、纯度和温度以及出钢钢水所要求的化学成分和温度加以调整。) |
gen. | That newscaster is a showboat. She wants to be on camera all the time | 那新闻播报员是一个爱现的人,她随时想上镜头 |
gen. | That would be in aisle 7, with the condiments. It is next to the ketchup | 在第七过道,和调味品一起,就在番茄酱的旁边 |
gen. | That'll be very nice. Where would you like to go? | 好啊。你想去哪里吃呢? |
commer. | The agreement stipulates for 2% overriding commission to be paid if the yearly turnover exceeds US $10, | 000.协议规定如果年贸易额超过10,000美元,须加付佣金百分之二 |
gen. | The approved I-20 is just one piece of information the interviewing officer must consider when deciding whether a visa may be issued. Student visas may be refused if it appears that the applicant's primary purpose of travel is not to attain an education | 被批准的 I-20 表格只是签证官决定是否颁发签证要考虑的因素之一。如果申请人的总体情况显示其赴美的主要目的不是学习,那他的学生签证申请就可能被拒 |
arts. | The artificial ball-flower has high simulation and a reasonable price. It offers a beautiful environment and can be used to festival, wedding, home, office, hotel decoration and so on | 这种人造球心花饰仿真度高,价格合理。它能提供一个美丽的环境,可用于节日、婚礼、家庭、办公室和酒店装饰等 |
gen. | The baggage will be checked through to our destination | 行李会直达目的地 |
proj.manag. | The bank now intends to be the first to throw off the government's golden fetters一$ l0bn in the form of preferred stock and share warrants | 现在、该行有意率先去除政府的"金脚镣"、即以优先股和认股权证形式存在的100亿美元 |
gen. | The belt needs to be longer by 14cm | 这皮带需要再长14厘米 |
gen. | The British Embassy, please. I have to be there by10 | 我去英国大使馆,10点之前赶到那里 |
expl. | The building to be demolished has an altitude of 70 meters | 将要撤除的建筑物70米高 |
gen. | the capability of a metal to be fused | 金属的可熔性 |
commer. | The certificate ceases to be binding if it is revoked by the certifier | 这一证书一经证明人撤销即告无效 |
commer. | The certificate ceases to be binding if it is set aside by a court or arbitration tribunal | 其约束力即告结束 |
commer. | The certificate ceases to be binding if it is set aside by a court or arbitration tribunal | 该证明书一经法院或仲裁庭宣布无效 |
econ. | The claim must be lodged within one month of the arrival of the goods, after that date all rights to it will be forfeited | 索赔必须在货物到后一个月内提出,逾期无效 |
econ. | The clause referred to in your letter of Sept. 15 shall be amended | 你方9月15日函中所提之条款应作修改 |
econ. | The company's properties have to be revalued since the currency of that country has been devalued | 因该国的货币贬值,公司的财产得重新估价 |
gen. | The congestion is so bad during rush hour that even taking a bus proves to be a dreaded ordeal now! | 上下班高峰时的交通更加拥堵不堪,这时乘坐公共汽车简直是一场可怕的折磨啊 |
commer. | The contract provides that any difference or dispute shall be referred to the arbitration of a person appointed by the London Chamber of Commerce | 合约规定任何争议应提交伦敦商会指定的人进行仲裁 |
commer. | The contract provides that any difference or dispute shall be referred to the arbitration of a sole arbitrator appointed by both parties | 合同规定任何争议应由双方指定的独任的仲裁员进行仲裁 |
econ. | The contract stipulates that the first payment is to be accepted within 3 days on confirming the order | 合同规定一经确认订单,三天之内收讫第一批付款 |
expl. | The courtyard seemed to be charged with sadness that day | 那天院子里似乎充满着悲哀的气氛 |
gen. | The embassy must be closed now. Do I need to report it to the police? | 大使馆一定关门了,我需要报警吗? |
expl. | The extreme sensitivity to moisture content and insensitiveness to the basic rock texture and breakage characteristics suggests that only quite broadly representative values are likely to be generated by this estimation approach | 对水分的极端敏感和对基本的岩石结构及其破碎特性钝感表明、这种评估方法只可找到有广泛代表性的值 |
expl. | The extreme sensitivity to moisture content and insensitivity to the basic rock texture and breakage characteristics suggests that only quite broadly representative values are likely to be generated by this estimation approach | 对水分的极端敏感和对基本的岩石结构及其破碎特性钝感表明、这种评估方法只可找到有广泛代表性的值 |
gen. | the fuse needs to be replaced | 保险丝需要加以更换 |
econ. | The goods are expected to leave this port on 16th July to be transshipped at Hong Kong as instructed | 该货预计7月16日离本港,并按指示在香港转船 |
econ. | The goods are to be shipped in four lots of 30 tons each on separate bills of lading | 货物分四批装运,每批30吨,提单分开 |
sport. | The IAAF identified a need for all these athletics events to be coordinated | 国际田联认为有必要协调许多单独举行的田径比赛项目 |
gen. | The incidence of defects should be decreased to achieve quality targets | 要实现质量目标,必须降低次品发生率 |
sport. | The indoor stadium shall be completely enclosed and covered. Lighting, heating and ventilation shall be provided to give satisfactory conditions for indoor competitions | 室内体育场应是四周有围墙、顶部有覆盖的体育场、应为室内比赛提供符合条件的照明、供暖和通风设备 |
gen. | the machine wants to be repaired | 这机器该修了〔需要修理了〕 |
gen. | the manometer, being newly repaired, ought to be calibrated | 这压力计,因为是新修好的,应该校准 |
gen. | the meeting will be adjourned to next Monday | 下星期一继续举行 |
gen. | the meeting will be adjourned to next Monday | 会议暂停 |
gen. | The most popular colors appeared to be white, black and beige | 最为常见的颜色是白色、黑色和米黄色 |
commer. | The new rate of commission is to take effect from the next contract. It is not to be backdated to any previous ones | 不得追溯以前的合约 |
commer. | The new rate of commission is to take effect from the next contract. It is not to be backdated to any previous ones | 新佣金率从下一份合同起生效 |
footwear | The paper didn't mention the popularity of the 4 inch platform shoes Kim wears, but his oversized shades definitely seem to be a big hit with the women of Hollywood | 这份报纸没有提及金穿着的4英寸厚底鞋的流行,但他超大号的墨镜看起来的确足以和好莱坞的女明星们分庭抗礼 |
gen. | The periodical physical examination must be given to a patient who has recuperated from hepatitis | 肝炎患者痊愈后,仍须对其进行定期的健康检查 |
gen. | The phone seems to be out of order | 电话好像出故障了 |
gen. | the point whose distance is to be measured | 距离待测的那个点 |
proj.manag. | The potential database is so large that even the best software algorithms would be hard put to search it | 需要的资料库非常庞大、 即使用最佳的软件演算法也很难搜索 |
econ. | The quantity to be delivered next week will be 50 tons at least | 下周应交付的数量至少是50吨 |
econ. | The refrigerators have to pass their reliability test in accord with international standard before they can be exported | 这批电冰箱必须通过国际标准的可靠性检验方能出口 |
China, polit. | the right of the people to be the masters of their own affairs | 人民当家作主的权利 |
econ. | The schedule can not be used, if it is found to be in error | 计划表如发现有错误,则不能使用 |
proj.manag. | The Server service must be running in order to run Setup. Verify that the service is started, and rerun Setup | 必须运行服务器服务才能运行安装程序。请检查此服务是否已经启动、然后重新运行安装程序 |
econ. | The shipment should be subject to verification by the customs before it is allowed into our country | 这批货经过海关检査后方可进入我国 |
gen. | The shooting in Jeju Island is now almost completed, and I will be returning to Seoul to start new shooting | 现在济州岛的拍摄部分差不多快完成了,就要回首尔进行新的拍摄了 |
econ. | The shortage of goods amounted to 1250 pounds should be shipped by a fast steamer | 请用快船把总量为1250磅的短缺货物运来 |
econ. | The spare parts to the car produced in your factory shall be of exactly the same quality as those previously supplied to us | 你厂生产的汽车备件的质量,应与从前供应给我方的完全相同 |
econ. | The subcontractor is given an opportunity to be present in arbitration so that he can submit evidence | 转包商有机会出席仲裁,这样他就能提出证据 |
proj.manag. | The system produces a high-resolution digital image that can be transmitted to the analysis software of your preference | 系统将生成高分辨率的数字影像、 而这些影像可以被传送到您选择的分析软件 |
gen. | the tendency is for... to be... | 趋势是使…成为… |
commer. | The transaction was concluded on the understanding that the covering letter of credit was to be established 30 days before the commencement of the time of shipment | 此笔交易是按在装运开始前三十天开立有关信用证的协定达成交易的 |
sport. | The tying competitors shall be placed in the next round or, if that is not practicable, lots shall be drawn to determine who shall be placed in the next round | 成绩相等的运动员均应进人下一赛次、如实际条件不允许、则应抽签决定进人下一赛次的人选 (注释:1. 抽签英文为 draw lots,有时英文 lots 可省略; 2. 抽签决定道次、比赛顺序等,竞赛规则中英文常用被动语态如: the order of lanes, the order of competitions etc. shall be draw) |
expl. | The type and adequacy of the stemming material used and the management of progressive relief during detonation have a strong influence on the amount of material thrown into the air and hence the proportion of dust likely to be emit ted from a blast | 爆破中所用的炮泥类型和分量以及对阶梯地形的处理、会大大地影响抛向空中的物质的多寡、因此也大大地影响一次爆破中可能喷出的飞尘比例 |
gen. | the velocity of light is too great to be measured by ordinary means | 光速太高以致不能用普通的方法来测量 |
gen. | the voltage is seen to be fairly constant over a wide frequency range | 电压在一宽频带内也十分稳定 |
econ. | Their stocks may not be enough to cope with the New Year's trade | 他们的库存可能不足,不能应付元旦的业务 |
gen. | there appear to be | …似乎有… |
gen. | there appears to be | …似乎有… |
gen. | there be bound to be | 势必出现 |
gen. | there be bound to be | 必然有 |
gen. | there continue to be... | 仍然有 |
gen. | there continues to be... | 仍然有 |
met. | There is a saying, "There are many ways to skin a cat" The same could be said for producing a heat of steel. | 俗语道:"猫皮剥法不止一种",炼钢方法岂能相同。英文原文摘自一篇讨论炼钢流程的论文。此处意指应根据 实际情况确定生产流程,不能固守一法不变 |
commer. | There is no need to introduce the world renowned Armani label, but what may be less known is that it is now a leading furniture designer | 世界著名的阿玛尼品牌已无须介绍,但鲜为人知的是它现在成了首屈一指的家具设计品牌 |
gen. | there seem to be... | 似乎〔好像〕有 |
gen. | there seem to be some cases | 似乎有时 |
gen. | there seems to be... | 似乎有 |
gen. | there used to be | 原来这里有 |
gen. | there used to be | 过去常常有 |
gen. | There used to be a variety of foods at choice in that cafeteria | 那家自助餐馆以前有各种各样的食物可供选择 |
econ. | These houses cant be transferred without notification to them and their consent | 没有通知他们并得到他们同意,这些房屋不能转让 |
econ. | They assure you that they will be very glad to make any adjustment that would be acceptable to you | 他们保证,他们愿意做出你们所能接受的任何调整 |
econ. | They consider it would be their advantage to have W.A. cover instead of F.P.A | 他们认为不投保平安险而保水渍险会对他们有好处 |
expl. | This material is recognized as being likely to become airborne and farm an aerosol хим. and considered to be capable of being inhaled by humans, penetrating the gas exchange region of the lungs | 人们注意到、这种物质很可能悬浮在空中、称为悬浮微粒。并认为这种物质可由人呼进肺腑、穿透肺部的气体交换区 |
commer. | This material is warranted to be pure cotton | 这种布料保证是纯棉的 |
expl. | This material remains available to be released to the atmosphere whenever the muckpile is disturbed by excavation, transport or subsequent handling | 一旦爆堆受到开挖、'运输或后续处理时扰动、这种物质就随时会释放到大气之中 |
econ. | This order must be filled within five weeks, otherwise we will have to cancel it | 此订单必须在五周内交货,否则我们将不得不撤销订单 |
expl. | This paper describes an approach to the estimation of blast fragmentation size distributions down to 1 micron so that quantitative comparisons can be made of the likely generation of air-borne, inhalable and respirable dust when different types of rock are blasted | 本文介绍将爆炸破碎粒度分布估计在 1 微米的方法、以便在各种岩石爆破时、对空气中有可能产生的可呼吸的浮尘作以定量比较 |
expl. | This study is restricted to the two types of rock so that the variations in rock mass properties are minimized and the influence of blast design parameters stemming, burden and specific charge on fly rock distance could be analyzed | 本研究针对两种岩石、以便将岩体特性的变化趋于最小、并能分析爆破设计参数如炮泥、抵抗线和单位炸药消耗等的影响 |
proj.manag. | This would be useful if you wanted to skip a particular instruction or a set of instructions that appeared to be causing a problem | 如果您想跳过似乎会引起问题的某个特定指令或一组指令、 这就会很有用 |
adv. | to be announced | 待发布 |
adv. | to be announced | 某时段节目待定的 |
shipb. | to be at anchor | 抛着锚 |
gen. | to be blunt | 插人语老实说 |
sport. | to be boxed in | 被挤在人群中 |
gen. | to be brief | 一句话 |
gen. | to be brief | 插人语简单地说 |
anim.husb. | to be by | 所生 |
anim.husb. | to be by | 某公畜生的 |
gen. | to be concluded | 长篇连载下期下次登完 |
gen. | to be continued | 未完待续 |
adv. | to be determined | 某节目时间待定的 |
sport. | to be eliminated in round | 在…赛次被淘汰 |
gen. | to be more exact | 说得更确切些 |
gen. | to be more exact | 插人语更精确地说 |
gen. | to be further continued | 待续 |
gen. | to be further continued | 未完 |
shipb. | to be guaranteed for five years | 保用五年 |
gen. | to be honest | 老实说 |
auto. | to be nominated | 车赛待提名 |
gen. | formal to be not | 并非 |
gen. | to be on the safe side | 为可靠起见 |
gen. | to be precise | 插人语确切地说 |
shipb. | to be protected from cold | 怕冷包装标志用语 |
shipb. | to be protected from heat | 怕热包装标志用语 |
shipb. | to be qualified after inspection | 检验合格 |
shipb. | to be qualified after survey | 检验合格 |
gen. | to be relied upon | 可信赖的 |
gen. | to be serious | 煞有介事地 |
gen. | to be short | 插人语简单地说 |
gen. | to be sure | 的确 |
gen. | to be sure | 为了弄确实起见 |
gen. | to be sure | 插人语固诚然 |
gen. | to be trusted | 信得过的 |
gen. | to be trusted | 可以信任的 |
shipb. | to be valid for one month | 有效期为一个月 |
econ. | To meet the customer's requirements, the business representatives shall see to it that the products be delivered in good time | 为了满足客户需要,业务代表应保证产品按时交货 |
gen. | To tell the truth, your apology can't be accepted | 说实话,你的道歉不被接受 |
gen. | to-be | 常附在名词后构成复合词未来的 |
econ. | try to be in the swing | 赶时髦 |
gen. | turn out to be | 原来 |
gen. | turn out to be a clumsy sleight of hand | 弄巧成拙 |
gen. | turn out to be a clumsy sleight of hand | 手法不高明 |
econ. | Under existing conditions, it would be better to wait and see | 在现实情况下,最好等等再说 |
expl. | Usually cast blast design involves maximizing the castover. However, in other situations less than maximum cast may be desired. This can occur far example if the after blast profile from maximum casting would lower the dragline elevation to the point where the machine has inadequate stacking height | 通常在进行爆破方案设计时希望使抛掷量最大化。但是、在一些情况下并不需要达到最大抛掷量。例如当达到最大抛掷量会使得吊铲达不到最佳的工作高度时、反而造成爆后利润的降低 |
gen. | velocity-to-be-gained | 进人预定轨道应增速度 |
shipb. | vent duct structure of bow cabin and steering gear room to be inspected | 艏部舱室和舵机房风管结构检查 |
gen. | water must be mixed only to be filtered out again | 必须先掺水而后只好再把它滤掉 |
econ. | We agree that these products will not be sold to any other distributor of dealer | 我们答应这些产品不卖给任何其他批发商或零售商 |
commer. | We are advising you of this possibility to the effect that you may be prepared in advance | 我们告知你方此种可能性以便你方提前有所准备 |
econ. | We are sorry that the goods stored will be provided to our long standing customer preferably | 很抱歉,我们的存货要优先供应老顾客 |
econ. | We are still of the opinion that we are not the only party to be liable for the late-delivery | 我方仍然认为延迟交货并非仅是我方单方的责任 |
commer. | We believe that this arrangement will be conducive to our mutual benefit | 我方相信这一安排将对双方有利 |
gen. | We can only hold the table for 15 minutes, so please be sure to arrive before | 8.我们只能保留15分钟,所以请您务必在8点以前到 |
gen. | We have answered your email. Sorry, we wonf t be able to guarantee you two single rooms for tomorrow | 我们已经回复了你们的邮件。实在抱歉,我们不能确保为您提供两间明天入住的单人间 |
econ. | We hope that this proposal will be acceptable to you, and await your early reply | 我们希望这一建议你方能接受,并期待早日答复 |
econ. | We reckon the insurance premium to be over $10.000 | 我们核算保险费将超过一万美元 |
econ. | We regret deeply that the goods can not be delivered to you on time because of the delay of your L/C | 由于你方信用证耽误,我方不能准时交货,深感遗憾 |
econ. | We regret to say that on examination, 5 movie cameras were found to be damaged, owing to negligent packing | 彳艮遗憾,经检査发现,5架摄像机由于包装马虎而损坏 |
shipb. | We shall be able to give you big orders if you will fully cooperate with us on products quality, price, delivery and payment. | 你方如能在产品质量、价格、交货和付款方面与我方全力合作,我方将向你方大量订货 |
econ. | We shall be $1000 to the good after selling these goods | 卖出这些货以后,我们将赚到1000 美元 |
gen. | We shouldn't keep the ship waiting to be cleared | 我们不应该让船等候太久再报关 |
gen. | We will help you to finish the refundment procedure. The money will be refunded to your credit account | 我们会为您办理退款手续,退款将会回到您的信用卡账户中 |
gen. | We won? t be able to guarantee you a room for July 2 nd | 我们不能保证在7月2日给您一个房间 |
gen. | We'll be at the London tower in a minute. Please get ready to get off the bus | 伦敦塔快到了,请做好下车准备 |
gen. | We'll be delayed for one hour, due to the congestion of the airport | 因为机场拥挤,我们的班机将会延误一个小时 |
arts. | We've got some fine workmanship here Just look at the 3D souvenir padauk. It looks both noble and magnificent. I m sure you'll be very proud to have them | 这里有一些做工精致的产品。看看这个3D紫檀木制纪念品,既高贵又豪华。相信您会以拥有我们的产品为傲 |
meas.inst. | We've heard that you are offering a general agency for your lathe cutting tools in America We should be very pleased if you could consider our application to act as your agent | 听说贵公司正在美国寻找车床切削工具的总代理。如果贵公司能考虑我方申请,我们将十分高兴 |
gen. | What seems to be the problem? | 哪里不舒服? |
gen. | What seems to be the problem? | 出了什么问题? |
gen. | What would be done if the patient should develop allergy to penicillin? | 如果病人对青霉素过敏,那该怎么办呢? |
shipb. | wheel house jetting pipe to be done function test | 驾驶室喷淋管系功能试验 |
shipb. | wheel house water spray piping to be done function test | 驾驶室喷雾管系功能试验 |
shipb. | wheelhouse jetting pipe to be done function test | 驾驶室喷淋管系功能试验 |
ceram. | When appreciating collections, we should be careful not to knock the porcelain off the desk. Try not to touch it by a sweaty hand | 鉴赏藏品时注意不要摔落,尽量不用汗手摸 |
ceram. | When appreciating collections, we'd better wear gloves and prepare a piece of flannelette on the table. Do not pass it to each other. When one finishes appreciation, the porcelain should be placed on the table again and others can hold and watch | 看藏品时最好戴上手套,桌上用绒布垫好。赏看时不要互相传递,一人赏看结束应重置于桌上,其他人再捧持观赏 |
sport. | When, in the opinion of three Judges, a competitor's mode of progression fails to comply with the definition of race walking during any part of the competition, the competitor shall be disqualified and informed of his disqualification by the Chief Judge | 如果根据 3 名裁判员的意见、某一位运动员的行进方式在比赛任何阶段违反竞走定义时、这名运动员将被取消比赛资格。取消比赛资格由裁判长负责通知。 |
gen. | When is it a good time to catch him? Would two o'clock be acceptable? | 什么时候可以找到他?两点钟合适吗? |
proj.manag. | When sending a file that includes a resource fork, you will be asked if you want to include it | 发送含有源叉的文件时、系统会提示您是否要包含源叉 |
sport. | When there are too many competitors to compete at one time, several heats will be held to eliminate the less competent competitors from the final | 如参赛选手人数太多、有必要进行几次分组赛、淘汰水平较低的选手、以便减少参加决赛的选手人数 |
gen. | Who will support you to study in Australia? Who would be your sponsor? | 谁为你去澳大利亚留学提供资金支持? |
gen. | will be able to + inf. | 也许必须,将能做 |
busin. | withhold foreign exchange that should be turned over to the state | 截留外汇 |
busin. | Would it be possible for me to have a closer look at your samples of the flasher? | 我能亲眼看一下你们闪光灯的样品吗? |
gen. | You can tell our Information Desk the place to go if you want to be in touch with telephone message or visitors when you are out | 如您离开酒店而需要与来客或来电联系时,请把您的去处告之服务总台 |
gen. | You don't look very well today. What seems to be wrong? | 您看上去有些不舒服,还好吗? |
sport. | You must be sure not to foul again | 你一定不要再犯规了 |
gen. | Your flight will take off soon. Please be quick to board the aircraft through Gate No 36. Thank you for your cooperation | 您的航班即将起飞,请迅速由36号登机口登机,谢谢合作 |
commer. | Your immediate attention to the shipment of our order No. 1122 will be much appreciated | 我方不胜感激你方立即办理我方1122号订单的货物装运 |
econ. | Your Indent No. 27 is expected to be shipped at the beginning of next month | 你方第27号订单的货物可望在下月初装运 |