English | Chinese |
advice of shipment | 装船通知 (不用 notice, 但 notice 用于到达时间的通知 (notice of time of arrival)) |
Any delay in shipment will cause complications | 船期的任何延误将会引起困难 |
arrangement of shipment | 装运安排 |
be ill prepared for shipment | 对装运准备不善 |
be supposed to establish the covering L/C 30 days before the commencement of shipment time | 应当在装运期开始前三十日开立信用证 |
bulk shipment | 散装发运 |
certificate of shipment | 岀口许可证 |
claim £ stg. 2,000 for short shipment | 因短装而索赔2,000英镑 |
composite shipment | 合并装运 |
consider it reasonable to ask a buyer to establish L/C a month before the date of shipment | 认为要求买主在装船日期前一个月开立信用证是合理的 |
Containerization is regarded as a mode for more efficient shipment | 集装箱化被视为更为有效的一种装运方式 |
containerizing shipment | 集装箱化装运 |
conventional shipment | 传统装运 |
delay in shipment | 装运延迟 |
delayed shipment | 延迟的装运 |
determine the date of shipment | 确定装运日期 |
direct shipment | 直接发运 |
direct shipment or transshipment | 直运或转运 |
door-to-door shipment | 门对门发运 |
drop shipment | 落下 |
drop shipment | 由厂商向零售商直接发货滴 |
drop shipment | 降 |
drop shipment | 直接发运 |
early shipment | 及早装运 |
effect shipment | 完成装运 |
effect shipment ahead of schedule | 提前装运 |
ensure the shipment being made in time | 保证及时装运货物 |
file a claim on the shipment for CNY 5,000 on account of short weight | 因此次发货短量提出索赔人民币5,000元 |
For reconciliation of accounts, we are sending you herewith a statement listing shipments made and commissions payable | 为核对账目,现附去明细表一张列举已装运各批货物及应付佣金 |
full-load shipment | 整船运输 |
general insurance for recurring shipments | 对分批发运货物的总保险 |
get the goods ready in preparation for shipment on the chartered vessel | 备货以便交租赁的货轮装运 |
get the shipment ready in a week | 一周内把该批货物备齐 |
goods waiting for shipment | 备运货物 |
If the quality of this initial shipment is sound, repeat orders will follow | 如果首批装运的货物质量良好,随即将有续订订单 |
individual shipment | 每批装运的货物 |
inform a customer of the shipment arrangements | 将装运安排通知客户 |
inland shipment | 内陆装运 |
loss in price incident to delay in shipment | 装运延误带来的价格损失 |
manner of shipment | 装运方法 |
name of shipment port | 装货港名称 |
named port of shipment | 指定的装货港 |
notify sb. of shipment | 通知某人装船事宜 |
offer subject to arrival of goods at port of shipment | 货抵装运港有效的发盘 |
Our client won't accept forward shipment | 我方客户不接受期货 |
pallet shipment | 货盘式装运 |
part shipment L/C | 分批装船信用证 |
partial shipment bill of lading | 分运提单 |
Partial shipments and transhipment are permissible | 允许分运与转运 |
Partial shipments and transhipment are prohibited | 不得分运与转运 |
Partial shipments and transhipment are to be allowed | 应允许分运与转运 |
period for shipment | 装运期限 |
period of shipment | 装运期限 |
place of shipment | 装船地点 |
Please advise us of the name of steamer after shipment | 装运后请告知船名 |
Please amend the L/C as allowing partial shipments and transshipment | 请将信用证改为允许分运和转运 |
Please amend your L/C No. 1122 to read "partial shipments allowed" | 请将你方1122 号信用证修改为"允许分运" |
Please amend your letter of credit so as to allow partial shipments and transhipment | 请将你方信用证改为允许分运与转运 |
Please anticipate the shipment as soon as possible | 请尽早提前装运 |
Please defer shipment until you receive our further instructions | 在我方另行通知之前请暂缓装运 |
Please do your utmost to speed up the shipment | 请尽最大努力加速装运 |
Please don't make shipment before receipt of our shipping instructions | 在接到我方装船要求前请不要装运货物 |
Please don't neglect to advise us of the shipment in time | 请勿忘及时通知我方装运事宜 |
Please establish the L/C immediately to enable us to make shipment at an early date | 请立即开立信用证以使我方早日装运货物 |
Please expedite shipment as soon as possible | 请尽速装船 |
Please make us a firm offer, indicating the minimum quantity and the earliest time of shipment | 请报实盘,并标明最低起订量与最早装运期 |
Please make us an offer for prompt shipment | 请给我方一个即期装运的报盘 |
Please time your L/C so that it reaches us in good time for shipment | 安排装运 |
Please time your L/C so that it reaches us in good time for shipment | 以便及时到达我方 |
Please time your L/C so that it reaches us in good time for shipment | 请计时开证 |
point of shipment | 装运点 |
pool several orders into one shipment | 把几笔订货集中为一次装运 |
port of shipment | 装运港 (与目的港 (port of destination) 相对) |
port of shipment | 装船港 |
post-shipment risk | 卸船后风险 (指按仓至仓 (warehouse to warehouse) 承保货物时,货物卸船后运往买方仓库过程中可能遇到的风险) |
press one's effort to expedite the shipment | 努力加速装运 |
prolongation of the time of shipment | 装船期延展 |
prompt shipment | 迅速装船时间比前者稍慢 |
put off shipment | 推迟装运 |
Quality and shipment are both important. We should not emphasize one and deemphasize the other | 我们不应强调其一而贬低其二 |
Quality and shipment are both important. We should not emphasize one and deemphasize the other | 质量和装期都重要 |
ready shipment | 即期装运 |
Repacking the goods will entail delay in shipment | 重新包装货物将导致装运延误 |
report of damage or improper shipment | 损坏或装货不当报告 |
return shipment | 回运 |
roll-on-roll-off shipment | 滚装装运 |
roll-on-roll-off shipment | 驶上驶下装运 |
shipment advice | 装船通知 (不用 notice, 但 notice 用于到达时间的通知 (notice of time of arrival)) |
Shipment allows of no delay | 装运不容延误 |
shipment and delivery cost | 运交成本 (指运送费用 (shipping expenses)) |
shipment by first available vessel | 由最先启航的船舶装运 |
shipment by first available vessel | 有船即装 |
shipment date | 装运期 |
shipment immediately | 立即装运 |
shipment on order | 按订单装运 |
shipment order | 一批货物订单 |
shipment order | 国外订单 |
shipment outward | 出运货物 (与进入货物(shipment inward) 相对) |
shipment period | 装船期限 |
shipment policy | 装运货物保险单 |
shipment request | 装运申请 |
shipment requirements | 装运要求 |
shipment value | 装运价值 |
Shipment will soon be effected | 不久将进行装运 |
short shipment clause | 短装条款 |
space out shipments over five months | 分五个月装运 |
space out shipments two months apart | 把每次装运隔两个月 |
The agreed time of shipment is May/June | 双方商定的装船期为五/六月 |
The best shipment we can do is during June/July | 我们只能在六/七月装运货物 |
The buyer has the desire to buy a sample shipment | 买方想要买一批样货 |
The Certificate of Inspection covering the shipment indicates that the goods were in sound condition when they were shipped | 有关此次发货的检验证书表明货物在装运时情况良好 |
The date of shipment has been advanced | 装运日期已提前 |
The date of shipment is imminent | 装运日期已临近 |
The delay of shipment is not due to our inability to get the goods ready in time but to the late arrival of your letter of credit | 而是由于你方信用证未及时抵达我方 |
The delay of shipment is not due to our inability to get the goods ready in time but to the late arrival of your letter of credit | 装运延误并非由于我方未能及时备货 |
The delay of your letter of credit held up the shipment | 你方信用证的延误使货物装运受阻 |
The goods are all ready for shipment | 货已备妥待装 |
The goods must be packed after the manner of last shipment | 货物必须按上批货物同样的方式包装 |
The L/C calls for shipment by direct vessel | 该信用证要求直轮装运 |
The L/C specifies that partial shipments are allowed | 信用证规定允许分运 |
The outturn of shipment is quite satisfactory | 此批到货时的情况令人很满意 |
The relevant L/C must be established one month before the time of shipment | 有关信用证必须在装运期前一个月开立 |
The seller received a shipment order from a buyer in London on terms c.i.f. London | 伦敦交货的订单 |
The seller received a shipment order from a buyer in London on terms c.i.f. London | 卖方接到伦敦一位买主按 CIF 条件 |
The shipment does not conform to the contracted specifications | 这批货与合同规定不符 |
The shipment does not correspond with the specifications offered | 到货与所报规格不符 |
The shipment is composed of 1,000 M/T each peanuts and sunflower seeds | 这批货包括花生和葵花籽各1,000公吨 |
The shipment is not in accord with the type sample | 发货与标准样品不符 |
The shipment offered is too far off | 所报装期太远 |
The shipment sample is quite satisfactory | 这批货物的装船样品令人满意 |
The shipment will go forward per S.S. HERO | 这批货将由英雄号轮运出 |
The shipment will reach you in due course | 这批货将按时到达你处 |
The time of shipment falls due next month | 装船期于下月到期 |
The transaction is concluded on the stipulation that the L/C should be established 30 days before the commencement of shipment | 该交易以在装船前三十天开立信用证为条件而达成 |
The transaction was concluded on the understanding that the covering letter of credit was to be established 30 days before the commencement of the time of shipment | 此笔交易是按在装运开始前三十天开立有关信用证的协定达成交易的 |
There is every probability of their accepting forward shipment | 他们完全可能接受远期装运货物 |
These small orders will be lumped into one shipment | 这几个小订单将并在一起装岀 |
They are keen on trying out a sample shipment | 他们很想买一批样货 |
time of shipment | 装运期 |
time of shipment | 装船期 |
transit shipment | 转运货运量 |
try to advance shipment | 尽力提前装货 |
uncoloured description of the damaged shipment | 如实说明该批受损货物 |
Under the CIF clause, the seller's responsibility for the goods ends when he delivers them at the port of shipment on board ship into the shipowner's custody | 在 CIF 条件下,卖方对货物的责任在装运港将货物装上船并交由船方保管时即告结束 |
unitized shipment | 单元成组装运 |
urge upon the seller the importance of shipment in time | 向卖方力陈及时装运货物的重要性 |
We assure you that we shall do our best to expedite the shipment | 我们向你方保证加快装运 |
We attach hereto two extra copies of invoice covering the shipment of 1,000 M/T soybean | 关于所发1,000公吨大豆,兹附寄发票额外副本二份 |
We have reason to request you to effect shipment in time | 我方有理由要求你方及时装运货物 |
We may accept your order provided partial shipments are allowed | 我方可以接受你方订单 |
We may accept your order provided partial shipments are allowed | 如果贵方准许分批装运 |
We trust the shipment will reach you in due course | 我们相信此货将如期到达你处 |
We will expedite shipment as much as possible | 我们将尽可能加速装运货物 |
We'll accept your offer provided that shipment is effected in April | 如果在四月装运我方可接受你方报盘 |
We'll make the deficiency in quantity in the next shipment | 我方将在下次装运中补足缺少数量 |
We're busy preparing the goods for shipment | 我们正忙于备货出运 |
You must allow us 5% quantity latitude in shipment | 你方必须给我方5%的装运数量机动幅度 |
You still owe for the first shipment | 你方仍欠第一批装运货物的货款 |
Your immediate attention to the shipment of our order No. 1122 will be much appreciated | 我方不胜感激你方立即办理我方1122号订单的货物装运 |
Your initial shipment has made a very strong impression upon the users | 你方首次发货给用户留下极为深刻的印象 |