English | Chinese |
As regards cleaning, it is recommended that the pieces are washed by hand. If washed by machine, it is necessary to ensure that they are not touching each other in the process | 谈到清洁,推荐用手清洗。如果机洗,务必保证它们在清洗过程中不会互相碰触 |
Crude ore, clay and additives are mixed in grinding process | 研磨需要混合原矿、黏土及添加物 |
Delft is a style of glazed earthenware, which is usually blue and white and is originally made in Delft, Netherlands | 德尔夫特精陶是上釉陶器的一种,通常蓝白相间,最初是在荷兰的德尔夫特制造的 |
Fettling is an important part in the production of porcelain | 修坯是陶器生产中重要的环节 |
Foamed ceramics based on transparent fused quartz need to be fired at about 1,250° A gentle temperature rise is chosen in relation to the dimensions and density of the products | 以透明熔凝石英为基本材料的泡沫陶瓷需要在约1 250°C下烧制,根据产品尺寸和密度适当升高温度 |
In terms of the sheer production, technical innovation, artistic refinement, aesthetic diversity and global impact, the Chinese can claim the world's longest and foremost ceramic tradition | 从产量、技术创新、艺术加工、审美多样性和全球影响力来说,中国的陶瓷传统是世界上历史最悠久、工艺最领先的 |
In the Han dynasty, while soft-bodied lead-glazed wares were manufactured largely in central China, the coastal region of southern China continued the production of high-fired stoneware incorporating a wood or ash glaze with a yellow-green color range that can be considered an early form of celadon | 在汉朝,软体铅釉瓷器主要在中国中部制造,中国南部沿海地区还是继续制造高温焙烧的炻瓷,加上草木灰釉、黄绿色等色彩,可以说是一种早期的青瓷 |
Our factory specializes in the line of terracotta, stoneware, and cement items for gardens | 我工厂主营赤土陶器、炻瓷和公园专用的水泥产品 |
Piercing is to make a hole in ceramics with a sharp object | 穿孔指用尖锐物体刺穿陶瓷,形成小洞 |
Porcelain dishware should best be soaked in a basin, lined with soft towels | 瓷质餐具最好浸泡在盆里,与软毛巾放在一起 |
The depiction of a Chinese landscape is very common in ceramics in China, and it is really associated with a Taoist concept of life in an idyllic environment | 中国制陶业对山水画的应用非常广泛,而这种风格与道家清静无为的人生理想有着千丝万缕的联系 |
The wood will leave an impression in the clay | 木材会在泥土上留下一个盖印 |
These porcelains are very exclusive, very high-status luxury items for the mega-rich The person who kicks it off in England is Queen Mary II in the late 17th century | 这些瓷器很独特,被当时的超级富豪用作高级奢侈品。真正在英国开启这一时尚的是17世纪末的玛丽二世 |
What had begun in the 16th and 17th centuries as the importation of occasional pieces of blue-and-white porcelain for princes and their palaces became, in the 18th century, the porcelain sickness | 16 至 17世纪开始少量进口瓷器,最初只是为王子及其宫殿添置备用青花瓷器,到18世纪演变成瓷器痴狂症了 |
Woodcarving gifts are most afraid of sun exposure. You should not place them in direct sunlight; otherwise they may crack over time | 木雕工艺礼品最怕太阳暴晒,所以一定不能放在太阳直射的地方,否则时间久了可能会导致开裂。十六、玩具 (Toys) |