English | Chinese |
accommodate the buyer by accepting time L/C | 对买方予以通融,接受远期信用证 |
accredited buyers | 受信买方 |
accredited buyers | 开证申请人 |
accuse the buyer of breach of a contract | 指责买方违约 |
advances from the buyers | 买主预付款 |
All has borne out the buyer's claim. bear | 切证实了买方的说法 |
Any increase in the rate of freight is to be for buyer's account | 运费如有增加由买方承担 |
at buyer's limit | 按买方价格 (与按卖方价格(at seller's limit) 相对) |
at buyer's option | 由买方决定 |
at the buyer's risk | 风险由买方承担 |
attend to the buyer's enquiry immediately | 立即办理买主的询盘 |
bank for the buyer | 买方银行 |
banker for the buyer | 买方银行 |
be approached by buyers for the supply of foodstuffs | 买主接洽食品的供货 |
be covered by buyers | 由买方负担 |
bulk buyers | 大宗买主 |
buyer's duties | 买方义务 |
buyer's market | 买方市场 (与卖方市场 (seller's market) 相对) |
buyer's monopoly | 买主独家垄断 |
buyer's surplus | 买方盈余 |
buyer's usance credit | 即期支付的远期信用证 |
Buyers are holding off in anticipation of lower prices | 买方预料价格要下跌而停止购进 |
Buyers are in urgent need of the goods | 买方急需此货 |
Buyers are rather cautious in the present posture of business affairs | 买方相当谨慎 |
Buyers are rather cautious in the present posture of business affairs | 在目前商业情况下 |
Buyers need the commodities badly to cope with the seasonal rush | 买主急需这些商品以应付季节性购买热潮 |
CIF buyer | 到岸价格合同买主 |
clap up a bargain with the buyer | 与买主匆匆成交 |
collect the price value from the buyer | 向买方收取货款 |
communicate it to the buyer in due time | 及时将此事通知买主 |
consider it reasonable to ask a buyer to establish L/C a month before the date of shipment | 认为要求买主在装船日期前一个月开立信用证是合理的 |
consigned to buyer | 以买方为受货人 |
currency in force at the buyer's residence | 买方所在地使用的货币 |
defaulting buyer | 拖欠货款的买主 |
discriminating buyers | 识货的买主 |
domicile of the buyer | 买主所在地 |
draw a draft on the buyer for the balance of £ Stg 500 | 开立汇票向买方收取余款500英镑 |
draw D/P against the buyer's purchase | 按付款交单方式向买主收取货款 |
E.C.G.D. offers cover against the non-payment of earnings from the rendering of services to overseas principals, as well as providing insurance against certain risks incurred in the sale of goods to overseas buyers | 英国出口信贷署不仅对国外买主出售货物所可能遭受的某些风险提供保险,而且也对国外主顾不支付劳务报酬的风险提供保险 |
enter into business negotiations with the buyer | 与买主进行贸易洽商 |
extend to the buyer the accommodation in view of friendly relations | 鉴于关系友好,向买方作岀这一通融 |
Extra expenses are to be borne by the buyer | 额外费用应由买方承担 |
for the account of the buyer | 由买方支付 |
have no authority to give the buyer a warranty | 不可向买方给予保证 |
heavy buyer | 大买主 |
If the buyer becomes insolvent when the goods are in transit, the seller is entitled to stop the delivery even where the B/L has already been delivered to the buyer or his agent | 如果买方在货物运输途中变得无法清偿货款,即便提单已交付买方或其代理人,卖方仍有权停止交货 |
If the goods are not in accordance with the terms of the contract of sale, the buyer may rescind the contract and recover the purchase price | 如果货物与合同条款不符,买方可以撤销合同并追回货款 |
If the goods are not in conformity with the terms of the sales contract, the buyer may rescind the contract and recover the purchase price | 如果货物不符合销售合同条款,买方可以撤销合同并追回货款 |
In case of the insolvency of the buyer, the seller has a right of stopping the goods in transit after he has parted with the possession to them | 如果已脱离对货物的占有,而买方无力清偿货款时,卖方具有对货物的停运权 |
In this case the buyer's interest is not compatible with ours | 买方利益与我们不相一致 |
In this case the buyer's interest is not compatible with ours | 在这种情况下 |
insolvent buyer | 无偿还能力的买主 |
material buyer | 采购员 |
More time will pass before the bill of exchange drawn by the seller on the buyer is settled | 卖方开给买方的汇票的款项须经更多时间才能由买方付清 |
Most buyers are hesitant about accepting the offer | 大多数买主对报价不愿贸然接受 |
negotiate a buyer into making concessions | 通过谈判使买主作出让步 |
object to the buyer's suggestion | 反对买方建议 |
offer subject to buyer's inspection | 买方验货后决定的发盘 |
On receipt of the bills of lading, the buyer pledged them to his bank at once | 买方收到提单后立即抵押给他的银行 |
on the buyer | 向买方开岀 (汇票) |
original for buyer | 买方存执正本 (与卖方存执正本(original for seller) 相对) |
Our products have enjoyed growing favour among buyers abroad | 我们的产品在国外受到越来越多的欢迎 |
Please advised us whether your buyers approve of these designs | 请告知你方买主是否赞同这些图案 |
Please canvass your buyers for orders | 请招揽你方买主订单 |
Please kindly note that the insurance covers FPA and War Risks only. Should additional insurance coverage be required, the extra premium incurred would be for the buyer's account | 请注意保险只包括平安险加战争险,如果要求投保附加险,所需额外保险费将由买方支付 |
processing according to buyers' samples | 来样加工 |
public buyer | 官方买主 |
quality as per buyer's sample | 质量以买方样品为准 (与质量以卖方样品为准 (quality as per seller's sample) 相对) |
reliable buyer | 可靠买主 |
remind a buyer of the establishment of the covering letter of credit | 提醒买主开立有关信用证 |
The additional charges are for the buyer's account | 附加费用由买方负担 |
The agent has no authority to give the buyers a warranty with respect to the goods sold | 代理人无权对售岀的货物向买主作任何保证 |
The bank is prepared to provide finance to the exporter because it holds the shipping documents as collateral security for the advance and, if necessary, can take recourse to the buyer as instructing customer and the exporter as drawer of the bill | 银行之所以愿意向岀口商提供资金,既由于它掌握着货运单据作为垫付款的担保品,也由于在必要时,它可向对银行发岀指示的买方与汇票的出票人岀口商行使用追索权 |
The buyer accepted the quality without demur | 买主无异议地接受了该产品 |
The buyer agreed with some reservations | 但他有些保留 |
The buyer agreed with some reservations | 买主同意了 |
The buyer cannot recover the advance paid on the purchase price when the contract is not frustrated | 买方不得收回预付的货款 |
The buyer cannot recover the advance paid on the purchase price when the contract is not frustrated | 在合同没有落空时 |
The buyer claims US 10,000 damages for the loss sustained | 买主要求10,000美元损失赔偿费 |
The buyer deliberated the trade terms and conditions before he made a counter-offer | 在进行还盘前买主慎重考虑了交易条件 |
The buyer demurred at the quality | 买主对该品质提出异议 |
The buyer didn't establish the relative L/C until April 30 | 买方直到四月三十日才开立有关信用证 |
The buyer discovered the forgery of the shipping documents | 买方发现装运单据是伪造的 |
The buyer has already discharged his debt | 买主早已清偿其债务 |
The buyer has decided in favour of the seller's suggestion | 买主决定同意卖主建议 |
The buyer has the desire to buy a sample shipment | 买方想要买一批样货 |
The buyer is committed to establish a sight L/C | 买方答应开立一即期信用证 |
The buyer is in certain cases entitled to refuse the acceptance of the goods i£ they are not packed in accordance with his instructions or with the custom of the trade | 有权拒绝接受货物 |
The buyer is in certain cases entitled to refuse the acceptance of the goods i£ they are not packed in accordance with his instructions or with the custom of the trade | 买方在一定情况下 |
The buyer is in certain cases entitled to refuse the acceptance of the goods i£ they are not packed in accordance with his instructions or with the custom of the trade | 如果货物包装与买方要求或行业惯例不相符合 |
The buyer is liable to pay import duties | 买方有义务支付进口税 |
The buyer is not inclined to accept your offer | 买主无意接受你方报盘 |
The buyer maintains that the contract is frustrated | 买方坚持说合同已落空 |
The buyer raised no objection to this slight alternation | 买主对此项细小变动未提岀反对意见 |
The buyer rejected the goods by reason of the poor quality | 因质量低劣买主拒收货物 |
The buyer requests to extend the time limitation of claim | 买主要求延长索赔期 |
The buyer requires further supply of cotton | 买方要求再供应一些棉花 |
The buyer requires these details in order to comply with the rules and regulations in force in his own country applying to such topics as import licences, customs duties and exchange restrictions | 买主要求这些细节,是为了符合本国在进口许可证、关税以及外汇管制等方面的现行规定 |
The buyer's answer amounts to a refusal | 买方答复等于拒绝 |
The buyer's name should be given in the box of accountee | 商业发票抬头人栏内应填入买方名称 |
The buyer's opinion jars with us | 买主的意见与我方不一致 |
The buyer's proposal has quite a few points to recommend it | 买方建议有好些可取之处 |
The buyer's proposal is worthy of consideration | 买方建议值得加以考虑 |
The buyer's request received a negative | 买方的要求被拒绝 |
The buyer shall undertake the expenses by custom of the trade | 按行业惯例费用必须由买方承担 |
The buyer should assume the duty to pay the premium | 买方应承担支付保险费的义务 |
The buyer was urgent with us for further particulars | 买方强烈要求我方作更详细说明 |
The buyers are interested in Type A in general and Type B in particular | 而对 B 型产品特别感兴趣 |
The buyers are interested in Type A in general and Type B in particular | 买方对 A 型产品兴趣一般 |
The buyers are responsible for ABC | 买方负责预订包机 |
The buyers have no interest in piece goods | 买主对布匹不感兴趣 |
The buyers reject the goods, alleging that the quality is not in conformity with that of the sample | 买主拒收货物,声称货物质量与样品质量不符 |
The c.i.f. buyer, whatever happens to the goods, will have either a cause of action on the bill of lading against the ship or a cause of action against underwriters on the policy | 不论货物发生何种情况,按 CIF 条件成交的买主可以根据提单对船主提岀诉讼,或根据保险单对保险人提出诉讼 |
The contract stipulates that the seller shall have an option of giving notice of termination when the orders placed by the buyer do not represent a minimum volume for a fixed period | 卖方有权通知中止合同 |
The contract stipulates that the seller shall have an option of giving notice of termination when the orders placed by the buyer do not represent a minimum volume for a fixed period | 合同规定买方所订货物未能完成一定时期的最低限额时 |
The court dismissed the action by the buyer against the seller for losses for non-performance | 法院驳回买方提岀以不履约为由而提起的损失赔偿诉讼 |
The del credere commission imports that if the buyer does not pay, the factor shall | 保付代理意指买主不付款时由保付代理人支付 |
The extra charges will fall upon the buyer | 附加费用将由买方负担 |
The goods are deemed to be delivered to buyer when B/L is delivered to him | 即视为已经交货 |
The goods are deemed to be delivered to buyer when B/L is delivered to him | 提单一经提交买方 |
The market has so changed as to be favourable to the buyers | 市场变化对买方有利 |
The property right in the goods passes when the bill of lading relating to them is tendered to the buyer | 货物所有权即随之转移 |
The property right in the goods passes when the bill of lading relating to them is tendered to the buyer | 提单一经提交买主 |
The quality of the goods offered is entirely suitable for the buyer's market | 所报货物的质量完全适合于买主的市场 |
The seller may retain the goods when the buyer is in default or he has become insolvent | 卖方可扣留货物,如果买方违约或无力清偿债务 |
The seller received a shipment order from a buyer in London on terms c.i.f. London | 伦敦交货的订单 |
The seller received a shipment order from a buyer in London on terms c.i.f. London | 卖方接到伦敦一位买主按 CIF 条件 |
There is a slim possibility of entering into an agreement with the buyer | 与买方达成协议的可能性极小 |
There is a wide difference between the seller's price and the buyer's | 卖方与买方之间价格差距很大 |
There is little prospect of getting any bids from buyers | 从买主获得递盘的希望几无 |
There is no inclination on the part of buyers to place new orders with us | 买主无意向我方递交新的订单 |
There is no indication that the buyer is ready to accept your terms and conditions | 没有迹象表明买主准备接受你方条件 |
These expenses are to be covered by the buyers | 由买方支付这些费用 |
This offer does not comply with the buyer's requirement | 这一报盘不符合买主要求 |
to order of buyer | 凭买方指示 |
tout for buyers | 招徕买主 |
treat buyers with neglect | 怠慢买主 |
try to persuade buyers to divert their enquires to us from other sources | 努力说服买主从别处转向我方询盘 |
ultimate buyer | 最终买主 |
Under documentary credits, the banker, on the instructions of the buyer, promises to accept, honour or negotiate bills of exchange drawn by the seller | 在按跟单信用证支付方式下,银行依照买方指示,承诺对卖方开岀的汇票予以承兑,兑付或议付 |
Under no circumstances will the seller accept the return of goods specially procured for the buyer | 在任何情况下,卖方均不接受买方退回专门采购的货物 |
Unless otherwise specified, all banking charges outside China are for the buyer's account | 除非另有规定,中国境外的一切银行费用由买方负担 |
unto buyer | 以买方为受货人 |
wait for advice from the buyer | 等待买方通知 |
We cannot confine our offers to you to the exclusion of other buyers | 我们不能不管其他买主而只给你方报盘 |
We should get in contact with our overseas buyer immediately | 我们应立即与我们的海外客户联系 |
We'll make the buyer an offer. | 我们将向买主报盘 |
We'll wait for a bid from the buyer | 我们将等待该买主的递盘 |
When the buyer find a defect in the goods supplied, the limitation period starts from the date when the goods are handed over to him | 若买方发现所供货物有缺陷,则索赔时效从货物交付买方之日起计算 |
When the shipping documents are transferred to the final buyer, he acquires the status of a consignee of the bill of lading | 当货运单据转让给最终买主,他就取得提单收货人的资格 |
Whether the buyer avails himself of the reasonable opportunity of examining the goods or waives his right of examination is for him to decide | 由他自行决定 |
Whether the buyer avails himself of the reasonable opportunity of examining the goods or waives his right of examination is for him to decide | 买方是否利用检验货物的合理机会或放弃其检验权利 |