English | Chinese |
According to the agreement, the seller shall not be liable for any damage to the goods caused by wilful neglect | 根据该协议,由于故意疏忽而造成货物的损坏,卖方对此概不负责 |
All real estate, the disposition of which is not specifically provided for, shall be submitted to the court | 所有不动产,如无具体的处理办法,则应提交法院判决 |
Any alternation of the agreement shall not be binding on either party | 本协议的任何更改将失去对任一方的约束力 |
Be sure not to disclose the name of the investigator to your clients while you are passing this report on to them | 在你们将此报告转交客户时,请务必不要泄露调査人的名字 |
Despite the pendency of arbitration proceedings, the work shall not be delayed | 尽管仲裁程序尚未解决,但工程不得拖延 |
Following shipments under this agreement will not be invalidated by such interruption of the initial one | 本协议项下以后几次发货不因首次发货中断而失效 |
foodstuffs not allowed to be shipped with hazardous goods in one vessel clause | 食品不准与危险品同装一船的条款 |
I am not in favour of this arrangement because it might be detrimental to the interest of our company | 我不赞成这项安排,因为它可能会损害我们公司的利益 |
If such assignment cannot be effected, any abatement in the purchase price shall not be made | 如这笔转让业务未做成,购买价格将不能降低 |
If we mistake not, there will be an increasing demand for our products | 如果我们没有弄错的话,对我方产品的需求将会不断增加 |
In case this dispute is not negotiable adj., it may be submitted to a committee for arbitration | 如果这个争论无法通过谈判解决,则应提交仲裁委员会裁决 |
In pursuance of the rights and power vested in both parties by the now existing lease, any of the terms in the lease shall not be breached | 为了执行现有租约中赋予双方的权利和权力,该租约中的任何条款不得违反 |
It does not appear to us to be very reasonable as we sent you an advance sample prior to shipment | 在我方看来这不很合理,因为装船前我们已预先给你方送去一份货样 |
It is not proper that the administrative principles employed should be quite different from those applied in the past | 管理原则与过去所使用的完全不同是不合适的 |
It is not to be ignored that the market prices are changing frequently | 不应忽视市场价格经常有变化这一现象 |
Not only all present debts and liabilities but all future advances shall be secured by the security interest hereof | 此处的物权担保既担保一切现有债务和责任,又担保一切今后的垫款 |
not to be backdated to any previous order | 不得追溯到以前的订货 |
not to be noted | 没有标志 |
not to be noted | 未被注意到 |
Not to be tip ped | 勿倾倒 |
Once a contract is signed, it must be strictly abided by and not influenced by price fluctuation | 一旦签定合同,将严格遵守,不受价格波动的影响 |
Oral explanation given before the award of the contract will not be binding | 合同签订之前所作的口头说明没有约束力 |
Our commercial practice should not be injurious to the public interest | 我们的商业行为不应该损害公共利益 |
Shipment has to be made before May, otherwise we are not able to catch the season | 五月份前必须装船,否则我方就赶不上销售季节了 |
Such devices will not be sold at less prices than those prescribed by us | 此类装置不得以低于我方规定的价格出售 |
The admission fee will be refundable if the trade fair is not held on time | 如果商品交易会没有准时举行,则可退回入场费 |
The arbitrator should decide all claims concerning the disputes between the two parties and the decision should not be a condition precedent to arbitration | 仲裁者应就双方的争议解决一切申诉,且这种决定不应成为仲裁的先决条件 |
The cancellation of the agreement will not be permitted without the written consent of either party | 本合同未经双方书面同意不得注销 |
The conditions herein shall not be construed as the grant of a license | 这里所规定的条款不得认为是授予许可证 |
The consummation of the said business will not be in violation of any decrees of the government | 这笔交易的完成不会违反政府的任何法令 |
The contract price shall be fixed and not subject to escalation | 合同价格应固定不变,不得逐步上升 |
The contractor shall not be liable for damage resulted from lockout by the owner | 对业主闭厂停工造成的损失,承包人概不负责 |
The corporation and the broker shall not be regarded as joint adventurers | 不应把公司和经纪人认为是共同合伙人 |
The cost of beer bottles has been included in the sale price and such bottles are not to be returnable | 啤酒瓶的价格包括在销售价之中,这种瓶子是不需退回的 |
The extent of your obligations and responsibilities shall not be modified without your written consent | 你方的义务和职责范围未经你方书面同意不得加以改变 |
The figures which are not in agreement with the records are to be verified | 这些与记录不一致的数字将予以查实 |
The interest adjustment clauses should not be waived without their approval | 未经他们同意,利率调整条款不得撤销 |
The interpretation of the provisions of the contract shall not be inconsistent with the laws of the country | 对本合同各项条款的解释不得与国家的法律相矛盾 |
The owner of the ship is not responsible for short-weight and therefore he should be released from the arbitration proceeding at once | 船主不对短重负有责任,因此应尽快从仲裁程序中解脱出来 |
The package is so bulky that it can not be sent by airmail | 这件包裹太大,不适宜空邮 |
The passage can not be obstructed in case of emergencies | 该通道不得阻塞,以防发生紧急情况 |
The possibility that there are foreign matters in the rape seeds should not be eliminated | 不应排除油菜籽中有杂质的可能性 |
The purchaser failed to inspect the rolled sheet steel in stock, which can not be the reason for any claim for rescission | 买主未能检査库存轧钢板,这不能成为提出废约要求的理由 |
The retail price of this new product shall not be above RMB ¥58 per piece | 此种新产品的零售价每件不得高于58元人民币 |
The right of the buyer under this Agreement shall not be assigned | 本协议所规定的买方的权利不得转让 |
The rights and obligations of the remaining parties will not be affected by the withdrawal of a certain party from this agreement | 其余各方的权利和义务并不因某一方撤回本协议而受到影响 |
The schedule can not be used, if it is found to be in error | 计划表如发现有错误,则不能使用 |
The seller shall not be responsible for late delivery or non-delivery resulting from any uninsurable risks | 对于任何由于不可保的风险而造成的推迟交货或不能交货,卖方概不负责 |
The shipment should be made not later than June 4 | 装运不得迟于 6 月 4 日 |
The speaker wanted his remarks about the auditor not to be minuted | 发言人不希望把他议论审计员的话收入会议记录 |
the stipulation deemed not to be written | 认为无用的规定 |
The taxes and duties which may be levied in the country are not included in the price quoted above | 该国所征收的各种税款和关税不包括在上面所报的价格内 |
The trademark granted to the manufacturer is personal and should not be transferred to another person | 向制造者提供的商标是个人的,不得转让他人 |
The undersigned will not be relieved from any of their obligations, responsibilities and liabilities under the contract before its expiration | 在合同到期之前,合同签署人不应推卸根据本合同应承担的任何义务、责任和职责 |
Their stocks may not be enough to cope with the New Year's trade | 他们的库存可能不足,不能应付元旦的业务 |
These tracts and debts shall not be released upon the take-over by Party B of the company | 乙方公司接收后,这些合同和债务不应予以解除 |
They do not think the prices will be affected by this tendency | 他们认为价格不会受这种倾向的影响 |
This clause shall not be construed to release the carrier from responsibility for causing damage to the goods in transit | 此条款不应被认为是解除承运商对运输中造成货物损坏应负的责任 |
This is our rock-bottom price. Whether the agreement can be reached or not rests with you | 这是我方最低价格。协议能否达成取决于你方 |
We agree that these products will not be sold to any other distributor of dealer | 我们答应这些产品不卖给任何其他批发商或零售商 |
We are in receipt of your letter of the 2nd of October in which you insisted that our letter of credit for the above order be opened in RMB, and not in other currencies | 收到你方10月2日来信,知悉你方坚持信用证要用人民币而不用其他货币开立 |
We are still of the opinion that we are not the only party to be liable for the late-delivery | 我方仍然认为延迟交货并非仅是我方单方的责任 |
We regret deeply that the goods can not be delivered to you on time because of the delay of your L/C | 由于你方信用证耽误,我方不能准时交货,深感遗憾 |
We shall not be obligated to reveal our profit-sharing plan | 不得强制我方透露利润分配方案 |
We shall not be responsible for losses or damages caused by unavoidable accidents | 我们对由于不可避免的意外事故而造成损失或损坏不负责任 |
We shall not be responsible for the late delivery of the goods because of the riot | 我们对因暴动而迟交货物的事不负责任 |
Withholding tax imposed by the government shall not be included in the prices set forth in this agreement | 政府征收的预和赋税不应包括在本协议规定的价格之内 |
Your rights will not be affected by any devolution of the right in this adjustment of the organizational structure | 在这次机构调整中你的各项权利将不受任何权利转移的影响 |