English | Chinese |
accredit it as accepted | 鉴定其可以接受 |
accredit Mr. Cook as his commercial assistant | 委任库克先生为他的商务助理 |
act as arbitrator | 担任仲裁员 |
act as umpire | 担任公断人 |
allow a loss as general average | 损失可按共同海损赔偿 |
announce the appointment of Mr. White as general manager | 宣布任命怀特先生为总经理 |
As a concession to the public outcry, the Government reduced the tax on petrol | 政府对大众强烈反对作岀让步,降低了汽油税 |
as agreed | 根据合同规定 |
as agreed LU | 经首席保险人同意 |
As agreed, we have covered insurance on these goods for 10% over the invoice value against all risks | 如所约定,我方已将这一批货物按发票金额加成10%投保综合险 |
as an exception | 作为例外 |
as by law enacted | 如法律所规定 |
as contracted | 根据合同规定 |
as customary | 按惯例 |
as explained in our cable of July 21 | 正如我方七月二十一日电报所说明的那样 |
as fast as can | 尽快〔速〕交运 |
as inspected | 根据验货付款 |
"as is" sale | 原样买卖 |
As our company handles a large variety of chemicals, we can not offer without specific enquiry | 由于我公司经营的化工产品种类很多,没有具体询盘无法报盘 |
as per contract | 根据合同 |
as per contract stipulations | 根据合同规定 |
as per sample | 以样品为准 |
as per steamer | 由轮船运送 |
As per your request we've deleted the relevant clause from the letter of credit | 我们已从信用证中删去了有关条款 |
As per your request we've deleted the relevant clause from the letter of credit | 按照你方要求 |
As requested, Type A will be replaced by Type B | 根据要求,B 型将代替 A 型 |
as seems | 看货买卖 |
as shown above | 如上所述 |
as shown above | 如上所示 |
As soon as fresh supplies are available, we'll contact you right away | 一旦有新的货物,我们将马上与你方联系 |
As soon as new supplies arrive, we'll lose no time to communicate with you | 一俟新货到来,我方即与你方联系 |
As soon as supplies are available, we'll make you an offer without fail | 一俟有货可供,我们将一定向你方报盘 |
As soon as the fresh supply available, we will contact you immediately by telex | 俟有货可供,我方立即与你方电传联系 |
As soon as the goods are available, we'll not hesitate to contact you | 一俟有货可供,我们将毫不迟疑地与贵方联系 |
As soon as we're in a position to offer, we'll give precedence to your enquiries | 一俟可以报盘,我方将优先办理你方询盘 |
As soon as your L/C arrives, we'll make arrangements to ship the first consignment of goods | 一接到贵方信用证,我方将准备装运第一批货物 |
as stated | 按规定 |
as stated earlier in the agreement | 正如协议前文中所述 |
As the goods are moderately priced, people of average means can afford to buy them | 该货定价适中,一般水平的人可以买得起 |
as the result of that | 因此 |
as the result of that | 随即 |
As there is no direct vessel to your port, the goods will have to be transhipped | 由于无直达船舶去你港,货物必须转运 |
assets held as collateral | 抵押资产 |
be appointed as one of arbitrators | 被指定为仲裁员之一 |
be proposed as a candidate for | 被推荐为…候选人 |
be qualified as a public surveyor | 有资格当公共鉴定人 |
complain of goods not being as represented | 抱怨货物与样品不符 |
Containerization is regarded as a mode for more efficient shipment | 集装箱化被视为更为有效的一种装运方式 |
contribute the right to use land as part of investment | 以土地使用权作为投资入股 |
deductions have been made from the total amount for sundry expenses as per our Debit Note No. 194 | 杂项费用已从总额中扣除 |
deductions have been made from the total amount for sundry expenses as per our Debit Note No. 194 | 按我方第194号借方通知 |
E.C.G.D. offers cover against the non-payment of earnings from the rendering of services to overseas principals, as well as providing insurance against certain risks incurred in the sale of goods to overseas buyers | 英国出口信贷署不仅对国外买主出售货物所可能遭受的某些风险提供保险,而且也对国外主顾不支付劳务报酬的风险提供保险 |
equally share the benefits as well as the risks | 共担风险 |
equally share the benefits as well as the risks | 共享利益 |
evidence as to the quality of the goods | 货物品质证据 |
examine as to substance | 专利实质审查 |
except as otherwise provided | 除非另有规定 |
except as otherwise stated | 除非另有声明 |
fast as can | 尽快装卸 (亦缩为 f.a.c.) |
fast as can as customary | 按照惯例尽快装卸 |
final as to quality | 为品质最终依据 |
Goods are moving as fast as last month | 货物周转与上月一样迅速 |
In case of a fundamental breach the party who suffers it may declare the contract as avoided | 受害一方可宣布合同无效 |
In case of a fundamental breach the party who suffers it may declare the contract as avoided | 如发生重大违约 |
inventory equivalent to as much as one month consumption | 相当于一个月消耗量的库存 |
It can't be quoted as a precedent | 这不可作为先例加以援引 |
limit expenses as much as possible | 尽量节省开支 |
Many facts emerged as a result of the investigation | 调查的结果是:许多事实暴露出来了 |
name sb. as manager | 任命某人为经理 |
offer sth. as a guarantee | 把某物作为抵押品 |
other terms as per the contract | 其他条件以合同为准 |
pay as you earn | 扣缴所得税 |
pay as you go | 扣缴所得税 |
pay as you see | 见货即付 |
pay-as-you-earn | 英国所得税预扣法 |
plan serves as orders | 指令性计划 |
Please amend the L/C as allowing partial shipments and transshipment | 请将信用证改为允许分运和转运 |
Please amend your letter of credit so as to allow partial shipments and transhipment | 请将你方信用证改为允许分运与转运 |
Please anticipate the shipment as soon as possible | 请尽早提前装运 |
Please cable us as soon as interest emerges | 一俟兴趣岀现请即电告我方 |
Please cooperate with us and ship expeditiously so as to safeguard us against loss of market | 以免失去销售机会 |
Please cooperate with us and ship expeditiously so as to safeguard us against loss of market | 请与我方合作并迅速装船 |
Please establish the relevant L/C covering our S/C No. 552 as soon as possible | 请尽快开立我方第552号销售确认书项下有关信用证 |
Please expedite shipment as soon as possible | 请尽速装船 |
Please furnish us with further details as early as possible | 请尽早为我们提供进一步细节 |
Please rest assured we'll execute your order as per the terms agreed | 请放心,我们将按商定的条款执行你方定单 |
Please send us liberal samples as soon as possible | 请尽快寄送大量样品 |
premium as arranged | 保险费按协议计收 |
quality as per buyer's sample | 质量以买方样品为准 (与质量以卖方样品为准 (quality as per seller's sample) 相对) |
quality to be considered as being about equal to the sample | 交货品质与样品大致相同 |
quote as closely as possible | 尽量接近成本地开价 |
reckon quality of goods as important | 认为货物质量重要 |
sales as per specification | 凭规格买卖 |
Some Chinese have always treated IKEA as an extension of their own homes | 有些中国人已经将宜家作为他们自己家庭的延伸 |
stocks and bonds as collateral | 附随的 |
stocks and bonds as collateral | 作为债务抵押的股票和债券-副的 |
The accounts were certified as correct | 账目经核查无误 |
The bank is prepared to provide finance to the exporter because it holds the shipping documents as collateral security for the advance and, if necessary, can take recourse to the buyer as instructing customer and the exporter as drawer of the bill | 银行之所以愿意向岀口商提供资金,既由于它掌握着货运单据作为垫付款的担保品,也由于在必要时,它可向对银行发岀指示的买方与汇票的出票人岀口商行使用追索权 |
The buyer requires these details in order to comply with the rules and regulations in force in his own country applying to such topics as import licences, customs duties and exchange restrictions | 买主要求这些细节,是为了符合本国在进口许可证、关税以及外汇管制等方面的现行规定 |
The cable reads as follows | 电文如下 |
The capital contribution of an investor may take the form of cash, machinery or intangible assets such as patents, goodwill, know-how and technical service | 投资者可以现金、机械,或以专利权、商誉、专有技术和技术服务等无形资产投资 |
The contract is consequently avoided as from the date when the frustration occurs | 合同即告作废 |
The contract is consequently avoided as from the date when the frustration occurs | 从发生合同落空之日起 |
The court impounded the documents to use as evidence | 法院保管这些文件作为证据 |
The full text reads as follows | 全文如下 |
The goods are rated as first-class | 货物被认为是第一流的 |
The goods are satisfactory as a whole | 总体上说来货物是令人满意的 |
The Industry and Commerce Bureau licensed him as an individual seller | 工商管理局发给他个体营业执照 |
The market has so changed as to be favourable to the buyers | 市场变化对买方有利 |
The offerer has promptly informed the acceptor that he considers the offer as lapsed | 他认为该发盘已经失效 |
The offerer has promptly informed the acceptor that he considers the offer as lapsed | 发盘立即通知受盘人 |
The output of the factory has increased by fifty percent as compared with last year | 与去年比该厂产量增加了百分之五十 |
The overseas subsidiary enjoys in the country of its incorporation the same status as an indigenous trading corporation | 海外附属公司与当地贸易公司享有同等地位 |
The vessel has been posted as missing | 这条船已宣布失踪 |
The work of a shipping and receiving department should not considered as added operation. Rather, it should be integrated into the processing function | 发货收料部门的工作不应被视为附加工序,应归并到生产业务中去 |
They estimated the cashier's defalcation as US $100, | 000. 000. 他们估计出纳员盗用公款达100,000美元 |
This method of remuneration is intended to operate as an incentive for the agent | 这种报酬方式是为能对代理人起激励作用 |
value as in original policy | 价值参照原保险单 |
valued as in orginal policy | 保险估价如原保险单所载 |
We acknowledge the agreement as binding | 我们承认该协议具有约束力 |
We will expedite shipment as much as possible | 我们将尽可能加速装运货物 |
We'll cable you as soon as the goods are available | 一俟有货我们即告你方 |
We've received your check for US $20,000 in payment for the goods ordered as per your letter dated 10th inst | 兹收到你方20,000美元支票,系支付你方本月十日来函所订购货物的货款 |
With regard to S/C No. 5012, please ship the goods as soon as possible | 关于第5012 号销售合同,请尽快装运货物 |
wood contracts as it dries | 木材干燥时会收缩 |
You may take or reject the goods, according as you prefer | 按你方意愿可接受也可拒收货物 |