English | Chinese |
After the licence is approve d, we will establish a L/C in your favour | 许可证获准后即开立以你方为受益人的信用证 |
Always being late would jeopardize your chances of promotion | 老是迟到会影响你提升的机会 |
An extended discussion about the trade terms was held with your reps | 和你方代表作过长时间的有关贸易条件的讨论 |
Any further delay of payment will void your order | 如再拖延付款将使你方的订单无效 |
Anyway, your commission will not exceed 50% | 不管怎样,你方佣金不能超过50% |
Apart from the few breakages, we are satisfied with your appliances | 除少许碎裂外,我们对贵公司的器皿感到满意 |
Appropriate compensation for our service in promoting the sales of your products has been made | 我方在促销你方产品方面的服务已经取得了适当的报酬 |
As a result of the merger n., your bank is the largest in this city | 作为合并的结果,贵行成了本市最大的银行 |
As a result of your default, we cannot help revoking this contract | 由于你方毁约,我们不得不取消合同 |
As arrange d, you are to attach your sight draft on us for US $1200 to the shipment documents | 根据约定,你们应该把向我们开具的1200美元即期汇票附于装船单据上 |
As soon as we receive your cable extension of the above L/C, we will effect shipment of the goods in question | 一收到你方上述信用证的展延电报,我方即将该货装运 |
As these air conditioners are very expensive, I wish you choose for your family with much discretion | 因这些空调器都相当昂贵,我希望你在为家里选购时要很慎重 |
As this is our first dealing with you, we have decided to comply with your requirements to lower the price by 2% | 鉴于你方首次进行交易,我方决定满足你方要求,降价2% |
As we have referred your offers to the foreign corporation for their attention, please contact them directly | 我们已将你方报盘函转给外方公司,请与他们直接联系 |
At this juncture n., we would like to call your attention to the terms agreed upon | 此刻,我方愿请你方注意议定的条件 |
at your earliest convenience | 尽早 |
at your limits | 按贵方价格 |
balance to your debit | 你方给欠余额 |
Based on your application for payment, we shall determine the due amount as soon as possible | 根据你方的付款申请,我们将尽快决定应付款项的金额 |
Be sure not to disclose the name of the investigator to your clients while you are passing this report on to them | 在你们将此报告转交客户时,请务必不要泄露调査人的名字 |
Be sure to credit our account No. 208 with the proceeds after deducting your charges | 在扣除你方应收手续费后,务必将货款贷记我方208号账户 |
Because of insufficient stock we can offer you only a quarter of your requirement | 由于存货不够,我方只能供给你方所需要数量的 1/4 |
Because of their excellent quality and very low prices, our products will no doubt help you expand your market | 由于我方产品物美价廉,无疑将有助于你方开拓市场 |
Because we are unwilling to buy your goods, we refrain-ed from cabling back | 因为我方不愿购买你方货物,所以就没有回电 |
Because your products are entirely suitable for our market, our next season's business will run into a considerable sum | 由于贵方产品完全适合我方市场,我们下季度的交易将达到相当大的金额 |
Because your threat of cancellation is unjustified, you are still obliged to carry out the agreement | 因为你方撤约的威胁毫无道理,你方仍必须执行协议 |
Being much higher than the current price, your counteroffer is too difficult to accept | 你方还盘比现行市价高出很多,难以接受 |
Did you imply in your letter that we ignore your enquiries? | 来信是否有意指我们未重视你方的询盘? |
effect an insurance on your side | 在你处投保 |
Even minor faults may impair the reputation of your company | 即使稍有失误也会有损贵公司的信誉 |
Every piece of clothes is made exactly according to your specifications | 每件衣服都是不折不扣地按你们的规格制作的 |
For loading arrangement, please communicate your ideas to us | 有关装船事宜,请把你们的意见传达给我方 |
for your account | 记在你方账户 |
for your attention | 请您注意 |
For your guidance n., we would inform you that the silk handkerchiefs are now preferred in the Singapore markets | 丝绸手巾现在新加坡市场上颇受青睐,兹供你方参考 |
Great taste has been cultivated for your fashions in our market | 我方市场上对你方的时装兴趣极高 |
Having received your instructions we will gather the parcel for dispatch by sea | 已收到你方指示,我们准备将这批货物收齐,从海路发运 |
He will participate in the upcoming negotiations with your representative | 他将参加即将和你方代表举行的谈判 |
I read your solicitation in China Daily, and I came to apply | 看到你公司在《中国日报》上的招聘书,我就来申请了 |
I should like to act as your agent in the market here in this line of business | 我愿担任该商品在此地市场的你方代理 |
I'd like to know more about what an executive like your boss does | 我还想了解一下像你的上司那样的主管人员有什么样的职责 |
If the goods are proved to be defective, you should replace or repair them immediately at your cost | 如这些货物经证实确有缺陷,你方应立即更换或修理,费用由你方负担 |
If there was indication of volume business, we would consider granting exclusive sales agency for your market | 当有大宗业务迹象时,我们才会考虑在你方市场建立独家代理 |
If we find out any false statements in your report of business, we will stop providing loans | 如果发现你方在业务报告中弄虚作假,我们将立即停止贷款 |
If you agree to our demand, please tell us about your best payment terms | 如同意我们的要求,请告知最优惠的支付条件 |
If you appoint us as your sole agent, we will pursue effort to increase the turnover | 只要你方指定我方为你方的独家代理商,我方将继续努力,增加营业额 |
If you are in no haste for the new-type woolens, perhaps we can accept your order in the next month | 如果你方对新型毛织品需要不急,也许我们在下一个月可以接受你方订单 |
If you cut your price by 5%, we may locate buyers for your company | 如果你方降价5%,我们可以为你公司找到买主 |
If you do your best to settle our claim, we believe that it will create a good impression on customers | 如果你们尽力解决索赔问题,我们相信此举会在客户中产生良好印象 |
If you find any terms of the L/C inconsistent with the contract, please instruct your bank to amend the L/C by cable | 如发现信用证中任何条款与合同有不符之处,请通知你方银行用电报修改信用证 |
If you refuse to make payment, the court shall enforce your payment according to the laws of the country | 如你方拒绝付款,法庭将按照我国法律强制你方付款 |
If you want to have your lunch with your guest in the room, just dial room service | 如果您想在房里与客人一道进午餐,可打电话通知客房服务部 |
If your camera agrees with the taste of our market, we feel confident of placing a trial order with you | 如你方照相机适销本市场,我们有信心向你方订购一批试销 |
If your price is reduced, we can make progress | 你方减价,我们方能取得进展 |
If your prices are fair we can place a large order with you but we request you to give us a substantial discount | 如果你方的价格公道,我方可向你方大量订购,但我方要求给我们较大的折扣 |
If your work turns out to be satisfactory, the agreement can be renewed on expiry | 如你方经营业务令人满意,协议期满后可续订 |
I'm sorry I am not quite aware of the significance of your remarks | 很抱歉,我不太理解你话中的含义 |
In accordance with your instructions they deposited the money in your current account last week | 按照贵方的指示,他们上周已把钱存入贵方的往来账户上 |
In accordance with your L/C No. TK for £20 000 which you established in our favor, we have drawn on Royal Bank at 30 d/s | 根据你方开出的以我方为抬头、金额为两万英镑的 TK₂₀₃ 信用证的规定,我方已向皇家银行开具见票后30天付款的汇票 |
In accordance with your L/C No. TK for £20 000 which you established in our favour, we have drawn on Royal Bank at 30 d/s | 根据你方开出的以我方为抬头、金额为两万英镑的 TK₂₀₃ 信用证的规定,我方已向皇家银行开具见票后30天付款的汇票 |
In case we can get the contract ready by tomorrow afternoon, we'll send it to you by mail for your signature | 如果明天下午合同准备好,我们就邮寄给你们签字 |
In compliance with your request, samples of each type of product will be sent to you | 按照你方要求,每种产品的样品将送交你方 |
In full settlement of your services we will pay you 10% of the total price as commission | 为了使你方的服务得到充分报酬,我们将付总价 10%的佣金 |
In making our examination n., we do not find any evidence of inferior quality of your samples | 经检査未发现你方的样品有任何质量低劣的迹象 |
In order to witness the inspection of quality and quantity of goods before shipment, you may appoint your own inspector | 为了在装运前给货物的质量及数量的检验作证,你方可指派自己的检査员 |
In our opinion, the trouble originates from your failure to advise us | 我方认为麻烦出于你方未通知我方 |
In pursuance of this agreement, we have to transport the cargo to your company by air | 为了履行本协议,我方必须将这批货物空运到你公司 |
in reply to your cable | 复你方电 |
In reply, we wish to inform you that we cannot make an offer on your condition | 现回复,我们不能按你方条件报价 |
In this case the shipment under your Order 124 will be suspended until we hear from you again | 你方第124号订单暂停交货,等待你方进一步消息 |
In this case, we prefer to replace A with B at a difference of $0.01 per piece in your favour | 在此情况下,我方愿意用B替代A,每件予以一美分的差价补贴 |
In this circumstance it would cause us a great loss if we were to accede to your request for signing this contract | 在这种情况下,若同意你方签订此合同的要求,将招致我方很大损失 |
In view of the fact that we are incurring a heavy loss as a result of your default, we have to cancel this contract and reserve the right to claim for the loss sustained | 鉴于你方违约使我们遭受重大损失,我们不得不撤销合同,并对蒙受的损失保留索赔权 |
In your letter of 10 December, you confirmed our telex of the 3rd relative to cashmere coats | 在你方 12 月 10日的信中,你方确认收到我方3日关于开司米外衣的电传 |
In your letter, you advise us that a Japanese company is offering us a higher commission and other facilities | 在刚刚收到的来信中,得知一家日本公司向我们提出较高的佣金及其他便利条件 |
in your place | 在你处 |
Is your company self-financing? | 贵公司是自筹资金吗? |
It follows that the one against whom you should place your claim is the shipowner | 故你方要求赔偿的对象应是船主 |
It has become impossible to execute your order No. 2020 by the end of July | 7月底前完成贵方2020号定货已不可能 |
It is high-time that they amended the L/C, otherwise it is difficult for you to negotiate your draft | 他方必须立即修改信用证,否则,你方的汇票将难以议付 |
It is imperative that you should cable your firm-offer immediately | 你方必须立即用电报报实盘 |
It seems a very clear case of negligence on your part and your early settlement is requested | 此事很明显是你方的疏忽造成的,望你方尽早解决此事 |
It seems that they didn't really understand the implication of your remarks | 看来他们没有真正理解你话中的含意 |
It shall be carried to a new account, in conformity with your instructions | 遵照贵方指示,该账将转入新开的账户 |
It was our fault to ignore your inquiry of April 15, but it was not intentional | 忽视你方4月15日的询价是我们的失误,但我们不是有意的 |
It will be appreciated if you will let us have your sampled offer | 最好能收到你方附样报盘 |
It would prove most conducive to your interest to charter a vessel in your port | 在贵港包租一条船对贵方非常有利 |
Most of your goods remains unshipped due to heavy storm | 由于风暴,你们的货大部分尚未装运 |
Obviously your remarks were wrongly construed | 很明显你的讲话被误解了 |
Of course, we file your letters and catalogues for our future reference | 当然,我们把你们的来信和目录存档备査 |
On account of insufficient evidence, we would have to repudiate your claim | 因证据不足,我们不得不拒绝你方索赔 |
On looking at your order again we see that what looks like an "o" is indeed "e" | 经再次査阅你方定单,发现那些看上去像"o"的字母实际上是"e" |
On presentation of the documents by your agents in Hongkong these expenses will be paid by consignees | 这些费用在你方香港代理人提交单据后由收货人付给 |
On receipt of your order, we will supply you with the goods as soon as possible | 收到你方定单后,我方会尽快地把这批货供应给你方 |
Our acceptance of your offer is conditional upon your agreement to pack the goods in small cases | 我方接受你方报盘是以你方同意将此货装在小箱内为条件的 |
Our acception of your conditions signifies our sincerity to develop business relationship with you | 我们接受贵方条件表明我们与你方发展贸易关系的诚意 |
Our enquiry shall be given your prompt attention | 望早日回复我方询函 |
Our production is geared to your needs and we shall be in a position to make you substantial offers | 我方的生产与你方的需要相适应,能够给你方提供大额的报盘 |
Our production schedule shall give your orders first priority at any time | 你方的订单在我方的生产进度中任何时候都会作优先安排 |
Partial delivery is to be permitted according to your letter of credit | 根据你方信用证,可允许分批运货 |
pay your membership | 交会费 |
Please accept our apologies for ignoring what you said in your letter of Feb 21 | 请原谅我们没有注意到你在2月 21日信中所提之事 |
Please do not forget your explicit promise to provide us with building equipment | 请别忘了,你曾明确答应过向我们供应建筑设备的 |
Please do your utmost to execute this order to the entire satisfaction of our customers and without any delay | 请尽最大努力及时按订单规定交货,使我方客户完全满意 |
Please examine your change before you leave the counter | 离开柜台前请点清您找回的零钱 |
Please fax a copy of the contract to us at your earliest convenience | 请尽早给我们传真一份合同 |
Please get everything ready before your application for the import licence is endorsed | 进口许可证申请得到批准之前,请将一切准备好 |
Please indicate the quantity required in your specific inquiry list | 请在具体询价单中说明所需数量 |
Please inform us by return mail what we shall deal with the machinery and equipment Shall we return them to you or hold them at your disposal? | 请即回函告知这批机械及设备的处理办法,是将货退给你们,还是暂存我处留待你方处理 |
Please insert your name in the space provided on the face of the form | 请在本表封面页留出的空白处填入你的名字 |
Please let us have your check for the 35 USD overdue | 迟付的35美元请速寄来支票 |
Please let us know your low quotation with the date of shipment and quantity available | 请报你方最低价并注明装船日期及可供数量 |
Please let us know your reaction to our proposal | 请告知你方对我方建议的反应 |
Please make an investigation of the matter and let us know your findings | 请调査此事并向我们通报结果 |
Please make your whole efforts to promote these products | 请尽全力推销这些产品 |
Please persuade your customer to arrange for a one-week extension of L/C No. TD264 | 请说服你方客户将 TD264号信用证延期一周 |
Please quote your lowest prices CIF San Francisco for each of the items below, inclusive of our 3% commission | 请就下列各项开报包含我方3%佣金在内的旧金山到岸最低价 (成本、保险费加运费) |
Please send some samples of the most fashionable clothes available at your shop | 请送一些你店可供应的最时髦服装的样品 |
Please send us a copy of sales memo executed by you or on your behalf | 请寄一份由贵方或贵方代表所执行的销售备忘录 |
Please send us information on your product information | 请寄来有关你方产品的资料 |
Please send us the latest catalogue of your products with the price-list | 请寄你方产品最新目录及价目单 |
Please send us your brochure and price list | 请寄给我们一份贵公司的产品手册和价目表 |
Please send us your firm offer by letter indicating trade discount and terms of shipment | 请用信报实盘,并注明同业折扣和装运条件 |
Please sign your name on the dot ted line | 请在虚线处签名 |
Please state terms of payment and quantities of nylon stockings for ladies you require in your letter | 请在信中说明付款条件及你方所需女用尼龙长统袜的数量 |
Please submit specifications of your computers together with quantity available | 请提供你公司各种计算机的详细规格,并告可供数量 |
Please suggest a solution to compensate you for your loss | 请提出赔偿你方损失的解决办法 |
Please try your best to close at this price | 请尽力设法按这个价格成交 |
Prompt shipment shall be arranged upon receipt of your confirmation and L/C | 收到你方确认书和信用证后将立即安排装运 |
Pursuant to your request, our company permits you to manufacture and sell any goods | 根据你方要求,我公司同意你方制造及销售一切货物 |
Recently we have considered your request for reduction in price and agreed to reduce it by 5% | 最近我们已考虑了你方关于减价的要求,同意减价5% |
Recently we have received bitter complaints about your silk products | 最近我们收到了不少对你方丝绸产品的激烈的投诉 |
refer to your cable | 贵电悉 |
refer to your cable | 关于【参阅】你方电报 |
refer to your letter | 贵函悉 |
refer to your letter | 关于【参阅】你方信件 |
refer to your telegram | 贵电悉 |
refer to your telegram | 关于【参阅】你方电报 |
refer to your telex | 贵电传悉 |
refer to your telex | 关于【参阅】你方电传 |
referring to your letter | 参阅贵方信函 |
Referring to your request to act as our insurance agent, we may consider this question seriously | 关于你方要求作为我方保险代理人一事,我方会慎重考虑的 |
referring to your telex | 参阅贵方电传 |
replying referring to your telegram | 答复你的来电 |
Reproducing all drawings and specifications, both preliminary and final, are at your cost | 复制一切图纸或技术规格说明书,无论是初稿还是最后定稿,都应由你方支付费用 |
Several items on your invoice are found not included in the goods arrived | 你方发票中有几项货物未到 |
Shall we telegraph to your manager in Acme code instead of the ABC code? | 我方能用 Acme 电码代替 ABC 电码拍电报给你方经理吗? |
Since it was neither force majesty nor any other contingencies beyond your control, we have to hold you responsible for the delay of the delivery | 既然这既不是不可抗力也不是你们难以控制的别的任何意外事故,我方不得不要你方承担延迟交货的责任 |
Since our offer is unacceptable to you, we would like to listen to your solution | 既然不接受我方提议,我们想听听你方的解决办法 |
Since we are able to meet your requirements with the best quick and convenient service, we solicit your early order | 我们能够以优质和快速方便的服务满足你方需要,特请早来订单 |
Since you are our old customer, we have managed to retain some of the goods for you at your requirements | 由于你方是我们的老客户,根据你方要求,我们已设法为你方保留部分货物 |
Some concession in your prices will induce us to put more orders with you | 你方在价格上让一些我们就可以向你方发更多的订单 |
Taken as a whole, your offer is quite satisfactory | 总地来说,你们报盘是十分令人满意的 |
Thank you for your advice on the financial standing of Black and White | 感谢你方有关黑白公司资信建议 |
Thank you for your immediate reply | 即复为感 |
Thank you for your inquiry of June 18 for our electric saws TB₄₄₆ but we are not manufacturing this type any more | 谢谢6月18日来函时对TB₄₄₆型电动锯的询价,但我方现已不再生产这一型号 |
Thank you for your inquiry of Oct. 10 about our telephones | 感谢你方10月10日对我们的电话询价 |
Thank you for your interest in our manmade leather bags | 感谢你方对我方人造革提包感兴趣 |
Thank you for your letter of October 18 containing your order No186 | 谢谢你方10月18日的来信及所附的186号订单 |
Thank you for your order No. 48 for 20 sets of duplicating machines | 感谢你方第48号定单,定购 20 台复印机 |
Thank you for your quotation date May 16 | 谢谢你方5月16日的常日价 |
The above quotation includes your commission of 2% | 以上报价包括你方2%的佣金 |
The abovementioned is the counter sample against your sample No20 | 上述是你方第20号来样的回样 |
The alleged source of supply is not your country, they refuse to take delivery | 所说的供货来源并非贵国,他们拒绝提货 |
The buyer is a fresh hand at the line and would leave everything to your discretion | 买方对这项业务是新手,一切由你酌办 |
The buyers claimed a shortage of 20 pieces, and we are forced to the conclusion that it was your fault | 买主声称短缺20件,我们只好作出是你方过错的结论 |
The captioned company you inquired about by your letter of June 3, 1991, has been maintaining an account with us for the past 14 years | 你公司1991年6月3日函询的公司,过去14年一直与我们有账户往来 |
The cheque will be honoured with your endorsement signature | 有你背书签名的支票可以兑现 |
The clause referred to in your letter of Sept. 15 shall be amended | 你方9月15日函中所提之条款应作修改 |
The clients are very anxious to get your offers and samples | 客户切望得到你方的报价和样品 |
The company hopes to receive your L/C in ample time to ca tch this steamer | 该公司希望接到你方信用证后能有足够的时间赶上这艘船 |
The defective goods will be delivered to your warehouse, carriage forward | 有缺陷的货物将发送至你们仓库,运费到付 |
The exclusive license granted to your company will become non-exclusive when the following conditions occur... | 如果发生下述情况,授予贵公司的专营许可证即成为非专营许可证… |
The expansion of business is creditable to your efforts | 业务扩展归功于你方的努力 |
The extent of your obligations and responsibilities shall not be modified without your written consent | 你方的义务和职责范围未经你方书面同意不得加以改变 |
The extra premium is to be for your account | 额外保险费由你方负担 |
The good reputation which your company is enjoying has made us establish business relations with you | 由于贵公司的信誉良好,我公司愿与你公司建立业务来往 |
The grade of your goods with our records of the spot check | 你们这批货的等级与我们抽査的记录不一致 |
The law requires you to submit 50% of your extra income to the tax authorities | 根据税法要求,你应将50%的额外收入缴纳给税务机关 |
The layout of your office is quite attractive | 你办公室的布置很有吸引力 |
The manager could not accept your invitation because he had a previous engagement | 经理事先已有约会,不能接受你方邀请 |
The offer includes your commission of 5% | 此报盘包括你方 5%的佣金 |
The packages will be marked and numbered strictly according to your shipping instructions | 这些装包货物将严格按你方装船须知标明和编号 |
The quality similar to your pattern can be bought at much lower price than yours from other places | 可从别处以比你低得多的价格购到与你方式样相仿的优质产品 |
The ship will call at your port the day after tomorrow | 后天,该轮船将在贵方港口停靠 |
The spare parts to the car produced in your factory shall be of exactly the same quality as those previously supplied to us | 你厂生产的汽车备件的质量,应与从前供应给我方的完全相同 |
The talks we had with your delegates covered much new ground | 我方和你方代表的会谈涉及许多新问题 |
The trouble is caused by the hazy wording of your letter of 8th inst. | 问题出在你方本月8日来信词意含糊 |
There is some discrepancy between your opinions and theirs | 你们的意见与他们的意见有些不同 |
They acknowledged receipt of your cable of May 5 | 他们已收到你方5月5日来电 |
They anticipate your reply in a week | 他们预料你方在一周内答复 |
They are prepared, as an exceptional case, to agree to your request | 他们准备作为例外,同意你方要求 |
They assure you of the prompt and careful execution of your order | 他们向你们保证一定迅速、仔细地执行你方的订单 |
They can accept your offer, if your price is reasonable | 如果你方价格合理,他们能接受你方的报盘 |
They cannot afford time to have a talk with your representative | 他们抽不出时间与你方代表一谈 |
They expect you to give this matter your immediate attention | 他们盼望你对此事立即办理 |
They have approved your application for export licence | 他们已批准了你们出口许可证的申请 |
They have opened an L/C in your favour for the amount of US $25.000.000 | 他们已给你方开出金额为 25000 美元的信用证 |
They have registered a special cable address for your exclusive use | 他们登记了为你方专用的电报挂号 |
They have talked us into acceding to your request for a transfer to another department | 他们已说服我们同意你调动到另一部门的要求 |
They will add the sum to your bill | 他们会把该项金额记在你们的账上 |
They will arrange insurance coverage on your behalf | 他们会代你方投保 |
They will have a discussion with your representative about on the question of customs duties | 他们将和你方代表就关税问题进行一次讨论 |
They will have to dock your pay if you are late for work again | 如果你上班再迟到,他们就要扣你的工资 |
They will present the draft to you through your bankers under their Letter of Guarantee | 他们将出具保证书,通过你方银行向你们提示汇票 |
This convinced me that they are in a position to look after your export business as your agent in the most effective way | 这使我相信,他们能最有效地担任你方代理商处理你方的出口业务 |
This counter offer remains open for your acceptance by telex on or before April 20 | 你方 4 月 20 日或以前来电接受此还盘为有效 |
This delay on your part has subjected us to a considerable loss | 你方迟误,使我方遭受相当大的损失 |
This document shall be issued by the consul of your country | 本文件应由贵国领事签发 |
This equipment will probably cater to your requirements | 这种设备也许能满足你们的需要 |
This is your property, and you may sell, grant and convey to any other person | 这是你的财产,你可以出售、授与或转让给其他任何人 |
To acquaint you with all manner of the light industrial products we handle, we are sending you, by separate airmail, a commodity list for your reference | 为使你方熟悉我方经营的各种轻工产品,另封航邮寄上商品目录,供你参考 |
Under such circumstances an attorney is needed to compound your debts with your creditor | 在这种情况下,需要律师来解决你方同债权人的债务争端 |
Under such circumstances, we have no choice but to decline your kind offer | 在这种情况下,本公司别无选择,只好拒绝贵方善意的报价 |
Unless otherwise specified, we won't include your commission in our offers | 除非另有说明,我们不把你方的佣金包括在报盘内 |
Unless we get necessary instructions by return of cable, your order will miss the steamer | 除非我方从你方复电中得到必要的指示,否则你方订货将赶不上这班轮船 |
Upon the request of your representative, we will advance the shipment to October | 根据你方代表的请求,我们将提前到10月份装运 |
Watch your valuables | 当心贵重物品 |
We accept your offer on condition that you agree to deliver the goods earlier | 在你方同意提早发货的条件下我们能接受你方的报盘 |
We acknowledge your letter of 20th December, from which we learn that the goods of your order No. 45 have reached you in a good condition | 收到 12月20日来函,知悉你方第45号定单项下货物已收到,货物良好无损 |
We adj. acknowledge your letter of 20th December, from which we learn that the goods of your order No. 45 have reached you in a good condition | 收到 12月20日来函,知悉你方第45号定单项下货物已收到,货物良好无损 |
We admire your skillful manner in dealing with such problems | 我们佩服你方处理此类问题的熟练的手段 |
We agree on your analysis about the whole situation of the market, but with some reservations | 我方同意你方关于整个市场行情的分析,但有些保留 |
We agree to purchase your patented products for cash | 我方同意用现金购买你方的专利产品 |
We appoint you as our sole agent for our products for the two years in your local market computed from the date when this agency agreement comes into effect | 我方指定你方为当地市场上我方产品的独家代理,为期两年,从本代理协议生效之日起计算 |
We appreciates your giving us the opportunity to set things right | 感谢贵方给予改正的机会 |
We are at a loss why your offer has not arrived yet | 我们不理解为什么你方报盘迟迟未到 |
We are aware that your store handles spare parts for motor cars | 我们了解你商店经营汽车备用零件 |
We are chasing your order with our production department | 我们正在向生产部门催促贵方的订货 |
We are considering the question of agency and hope you continue to use your efforts in pushing the sale of our products | 我方一直在考虑代理问题,希望贵方继续努力推销我方的产品 |
We are earnestly looking for an agent to handle our export trade with your country | 我们渴望寻求一位代理商来处理我们对贵国的出口贸易事宜 |
We are glad to inform you that your goods have given us every satisfaction | 我们很高兴通知你们,你方货物使我们十分满意 |
We are grateful for your up-to-date 作表语时写作 up to date information concerning your market | 你们提供的有关你方市场的最新动态,我们深表谢意 |
We are hopeful about getting your offer accepted | 我们希望你的报盘能被接受 |
We are in receipt of your letter of the 2nd of October in which you insisted that our letter of credit for the above order be opened in RMB, and not in other currencies | 收到你方10月2日来信,知悉你方坚持信用证要用人民币而不用其他货币开立 |
We are inclined to accept your offer on Dec. 20th | 我们有意接受你方12月20日的报盘 |
We are indebted to you for your assistance | 我们对你方的帮助很是感激 |
We are informed that your shipment consisting of 500 bottles was missing, therefore we advise you to lodge your claim with the underwriters | 据悉你方有500瓶的一批货遗失,建议你们向保险商提出索赔 |
We are liable for your loss sustained | 我们将对你方损失负责 |
We are looking forward to your immediate attenuation to the matter | 盼你方立即办理此事 |
We are looking forward to your prompt reply | 盼即复 |
We are not in a position to send you an offer owing to your omission to state the necessary particulars | 由于你方未告知必要的细节,我方目前无法向你方发出报盘 |
We are now sending your firm offer for 500 sacks Brazilian Coffee in fulfillment of our promise | 为了实现我方诺言,我们现在向你方报送500袋巴西咖啡实盘 |
We are now sending your firm offer for 500 sacks Brazilian Coffee in fulfilment of our promise | 为了实现我方诺言,我们现在向你方报送500袋巴西咖啡实盘 |
We are pleased to accept your request for open account terms | 我愿意接受你方关于记账交易的要求 |
We are pleased to answer your request for information on our sewing machine | 现高兴地回复你方对我缝纫机的询问 |
We are pleased to confirm your order of March first for 2000 yards of printed pure silk | 我方很高兴确认你方3月1日的订单,该单订购2000码印花真丝绸 |
We are pleased to have booked your order for 400 tons hard coal, shipment in four equal monthly installments beginning with May | 我们很高兴与你方成交了无烟煤400吨,自5月开始按月分4 次平均装运 |
We are prepared to stretch a point and agree to your terms for this transaction | 我们愿意让一步,同意你们对这笔交易所提的条件 |
We are rather keen on your marine products | 我们对你方的海产品颇感兴趣 |
We are ready to accept your fair and reasonable settlement | 我们愿意接受你方公平合理的解决方案 |
We are sorry for your refusal to establish L/C for the pending contract | 你方拒绝为待执行的合同开证,甚感遗憾 |
We are sorry that your offer is not practicable | 很遗憾,你方报盘不可行 |
We are sorry to say that your offer does not interest us | 很遗憾,你方报盘不能引起我方兴趣 |
We are sorry we have to repudiate this agreement due to your breach of said warranty | 由于你方违反上述保证书,我方只得撤销此协议 |
We are still hesitating about accepting your offer | 我们仍在犹豫是否接受你方报盘 |
We are unfamiliar with your market situation since we haven't been fully informed | 由于我方始终未得到全面详细的信息,对你方市场不了解 |
We are very grateful to you for the brief introduction of your products and samples you sent here | 我们非常感激你方寄来关于你方产品的简要介绍和样品 |
We are very grateful to you for your kind offices in talking them around to our views | 我们非常感激你方大力协助,说服他们同意我们的意见 |
We are willing to consider exclusive sales agency for your country at present | 目前我方愿意考虑在你国独家销售代理的问题 |
We arrange the banquet in your honor here in Great Wall Hotel for a specific purpose | 我们在长城饭店为你们接风洗尘有特定的原因 |
We assure that your offer will certainly receive our careful consideration | 我们保证对于你方发盘定予认真考虑 |
We assure you that we shall execute this order to your customers' satisfaction without delay | 我们保证毫不耽误按订单规定交货,使你方客户满意 |
We believe that in our district there is a promising market for your products | 深信贵公司产品在我方地域会有好销路 |
We can hardly meet your requirements by a mere increase of 15 tons | 只增加15吨,我们也难以满足你方的要求 |
We cannot accept your decision to compensate us $600 | 我方不能接受你方赔偿我们600美元的决定 |
We cannot accept your order because of heavy bookings | 由于已受订货太多,我公司无法再承接贵方订单 |
We can't imagine that this question is raised by your representative again during the negotiation | 我们难以想像在这次谈判中你方代表竟再次提出这个问题 |
We confirm the delivery time on your order | 我方确认你方订单上注明的交货时间 |
We didn't expect that it would incur your complaint | 我们没有想到这会引起你方的不满 |
We earnestly hope that the extension of 30 days will help you out of your present embarrassment | 我们真诚希望30天展期有助于你摆脱当前困境 |
We enclose a check for the sum of $4838 as a refund of your overpayment | 兹附上我方支票一张,计4838 美元,作为退还你方多付的款额 |
We enclose the cutting your customer requested | 随信附上你方顾客所需的剪样 |
We expect to finish your order very soon | 我们预期不久可以完成你们的订货 |
We expect to receive your reply to our enquiry by May 1 | 我们期待 5月1曰前收到你方对我们询价的答复 |
We express our thanks for being hospitably received by you when we were visiting your company last week | 上周我们访问你公司时,受到热情招待特此表示感谢 |
We feel that your quotation is not proper because the price for the travelling bag is on the decline at present | 我们认为你方报价不合适,因为这种手提包价格现在正在下跌 |
We find your plan feasible | 我们觉得你方的计划行得通 |
We have a wide and varied experience in the trade so we can do a lot of trade with your country | 我们具有广泛、多方面的行业经验,所以能够与你国进行大量贸易 |
We have accepted your draft of 18th September and will give you our protection | 我方已承兑你方9月18日汇票,到期当照付 |
We have authorized the acceptance of your proposal | 我们已被批准接受你方的建议 |
We have full trust in your ability to deal with these products | 我们充分相信你们有能力经营这些产品 |
We have just received your articles after a delay of a week | 延误一周后我方刚收到你方货物 |
We have no plans at the moment for granting any exclusive sales agency for your market | 目前我们不打算在你方市场建立独家代理 |
We have noted that dealings with your company are pleasant in every respect and wish to continue developing regular relationship with you | 我们注意到与贵公司交易往来各方面都很圆满,希望与你方继续发展经常的关系 |
We have obtained your address from our client and are now writing you for the establishment of business relations | 我们通过客户获悉贵公司地址,现特去函与你公司建立业务关系 |
We have received your letter dated Mar. 16, contents noted | 我们已收到你方3 月16日函,内容悉 |
We have received your samples, but the price list is wanting | 我们已收到贵方的样品,但未见价格单 |
We have to give up the chance of cooperation with you unless you revise your conditions | 除非你们修改条件,否则我们只得放弃与你们合作的机会 |
We have to give up the purchase due to your serious breach of the contract | 由于你方严重违约,我方不得不放弃购货 |
We have to hold you are responsible for all the loss resulting from your default in the agreement | 我方只好要求你方承担由于贵方违约造成的全部损失的责任 |
We have to insist on your abiding by the contract | 我们不得不坚持要求你方遵守合同 |
We have to leave your enquiry in abeyance | 我们不得不将你们的询盘暂时放一放 |
We have today transferred £ 3500 by mail on Frank Bank in London in favour of your house through Mercantile Bank of this city | 我们今天通过本市商业银行给伦敦弗兰克银行寄去以你公司为收款人的 3500 英镑汇款单 |
We hope that this delay will not influence your installing the machines | 我们希望此次延误不会影响你方安装机器 |
We hope that this proposal will be acceptable to you, and await your early reply | 我们希望这一建议你方能接受,并期待早日答复 |
We hope that we may have an opportunity of cooperating with you in your business extension | 我们盼望能有机会同你方合作,扩展你方业务 |
We hope that you will continue your efforts in pushing the business through | 我们希望你方继续努力使业务成交 |
We hope this measure will facilitate your efforts in sales | 我们希望这一措施将有助于你方的推销 |
We hope to your instructions by airmail | 我们希望通过空邮获悉你方指示 |
We hope you will consider giving us exclusive selling right for your products according to our ability | 我方希望你方能根据我方的能力考虑给我们独家经销你方产品的权利 |
We hope you will express your intention in written notice | 我方希望你方用书面通知阐明你们的意向 |
We hope you will renew your offer subject to such alterations | 我们希望你方按如此变动重新报盘 |
We hope your endeavours in this respect will prove fruitful | 希望你们在这方面的努力会有收获 |
We impressed on you the necessity of insuring your goods against theft and fire in our last letter | 我方在上一封信中提醒你方注意必须给你们的货物投保失窃险和火险 |
We incline toward your proposal | 我们倾向于你的建议 |
We infer from your letter that you do not mind transshipment | 我们由你方的信中推断出你方不介意转船运输 |
We inspected the goods in your presence | 你方在场时,我方检验了货物 |
We invite your attention to the fact that you have not yet opened the required L/C | 请注意你方未开出所需的信用证 |
We look forward to your ability to offer us this article in not too distant future | 我们盼望你在不久的将来能向我们报此货 |
We need two copies of your sales invoice | 我们需要两份你方售货发票 |
We need your assurance of punctual shipment | 请保证按期装船 |
We need your assurance that these items should be sent in sealed containers | 请保证将这些商品装入密封容器内运输 |
We need your assurance that you will honor our draft as soon as you receive the ship ping document from the bank | 请保证,一经从银行取得装船单据就立即兑付我们的汇票 |
We note your remarks concerning the quality of the manufactures | 我方注意到你方关于产品质量的看法 |
We passed on the below information to you just for your reference | 我方将下面的信息传达给你方供参考 |
We refer you to your letter of the 10th May and our reply thereto of the 20th idem | 请参阅你方5月10日来信和我方同月20 日对该信的答复 |
We regret deeply that the goods can not be delivered to you on time because of the delay of your L/C | 由于你方信用证耽误,我方不能准时交货,深感遗憾 |
We regret to note that your efforts to expand production have been unproductive | 我们很遗憾得知你们为了扩大生产所做的努力未能成功 |
We regret to say that your products are in low quality | 很遗憾,你方产品质量低劣 |
We regret to say that your shipment is not in accord with the sample | 我们很遗憾你方发来的货与样品不符 |
We request you to amend your L/C to enable the negotiation of draft | 我方要求你方修改信用证,以便议付汇票 |
We request you to cable us an offer for the first item in your list of current availabilities | 请就贵方目前可供货单上第一项产品电报递盘 |
We shall appreciate your sending us three additional copies of invoice | 请多寄给我们发票副本三份,不胜感激 |
We shall be obliged if you send us liberal samples at your earliest convenience | 得便请从速寄大量样品,不胜感激 |
We shall deliver the shipping documents to you upon payment of the goods at your end | 一旦你方付讫货款,我方就将装船单据交付与你方 |
We shall devote our entire time and energy to the furtherance of the transaction of your company | 我们将奉献全部时间与精力以促进贵公司的交易 |
We shall have the right to claim for the loss sustained as a result of your default | 我方有权索赔由于你方违约而使我方蒙受的损失 |
We shall honour your draft as soon as the documents are received from the bank | 我们一经从银行取得货运单据就立即兑付你们的汇票 |
We shall print such design according to the instructions in your letter | 我方将按你方来函要求,印出此种图案 |
We shall send all documents under the terms of the contract to your principal place of business by post | 我方将把根据合同条款提出的一切单证邮寄到你方的主要营业地点 |
We shall send you our Proforma Invoice to support your application for import licence | 我们将把我方的形式发票寄去,以便你们申请进口许可证 |
We take pleasure in answering your inquiry of Nov 25 | 现高兴地回复你方11月25日的询盘 |
We think that your order for these lathes should be placed with us without delay | 我们认为你公司应立刻向我方订购这批车床 |
We trust you will find the goods offered quite suitable for your purpose | 我们相信,你们会发现所报之货完全适合你们的用途 |
We understand from your telegraph of the 6th inst. that you are keenly interested in our products, and request us to make an offer for them | 我方从你方本月6日的电报中获悉,你方对我方的产品非常感兴趣,并要求我方为其报价 |
We welcome your selection of our products | 欢迎选购我方产品 |
We were glad to learn from your letter of 27th of last month of your interest in our product | 我们很高兴从你方上月27日来信得知你方对我方产品感兴趣 |
We will accord your draft due protection | 我们会对你们的汇票及时照付 |
We will appreciate your communicating with the shipping company at once so as to secure early delivery | 请立即与船运公司联系,确保早日装运 |
We will arrange insurance on your behalf | 我们将代你方投保 |
We will cut the price in order to meet your requirement | 我们会降价,以满足你方要求 |
We will discuss these questions with your trade delegation in Shanghai | 我们将与你方贸易代表团在上海讨论这些问题 |
We will do our best to expedite shipment to meet your requirements in time | 我方将尽力加快装运以及时满足你方要求 |
We will investigate it at once after receiving all relevant documents in substantiation of your claim | 收到你方索赔的一切证件之后,我方将立即进行调査 |
We will reciprocate your courtesy at any time | 我们会随时回报你方的好意 |
We will reimburse you for your loss | 我们将补偿你们的损失 |
We will take your claim for compensation into consideration as the documents produced by you to support the claim are quite sufficient | 因为你方为索赔所提供的证件非常充分,我方会考虑你方的索赔要求 |
We won't go to next stage of operation until we have your cheque for the amount of the enclosed statement | 等到我们获取你方按所附账单款项开具的支票后,我们再进行下一步合作 |
We won't resume offering until your goods come down a little | 你方的货物价格下跌一些,我们将恢复报盘 |
We won't undergo any trouble in getting your order shipped in August | 使你们的订货在八月份装船,我们不会遇到什么麻烦 |
We would appreciate receiving your literature regarding the commodities | 如能收到贵公司的商品说明书将不胜感激 |
We would like to inquire your price including our commission | 我们想询问包括你方佣金的价格 |
We'll execute your order as soon as practicable | 我们将尽快执行你方订货 |
What is the consumption of this commodity in your market? | 本货在你方市场上的消费量如何? |
Will you please let us have your check for the amount of the enclosed bill | 请以支票支付附寄账单所载款项 |
With regard to your request for a refund we have referred the matter to our manager | 关于你方要求退款的事,我们已交我方经理处理 |
With your shipment of our Order No. 1434 there has been found a shortweight by 800 kilos., for which we must file a claim amounting to £ 218 plus inspection fee | 我方第 1434 号订单项下你方运来货物发现短重800公斤,为此将提出索赔218英镑,另加检验费 |
Would you sign your name to the contract | 请在此合同上签字 |
Would you want a fold al the back of your jacket? | 你是否想在上衣后背打个裥? |
You can apply the full power of the law to get your property back | 你可以充分利用法律的力量来收回自己的财产 |
You can capitalize on the sluggish sales efforts of your competitors | 你们可以利用竞争对手放松促销的机会 |
You can depart from the approved drawing only if you have first obtained the approval from the engineer for your amended drawing | 只有事先得到工程师对你的修改图纸的同意,你才可以不遵照已批准的原图纸 |
You can expect your friendliness in this initial order will bring about many repeats | 你们在首批订货时的友好态度可望带来多次续订 |
You have no right to exceed the limit of your agency district in canvassing for orders | 在招揽订单时你方无权超越你代理的地区范围 |
You have overcharged on the following items specified in your invoice No215 | 你方第 215 号发票所列以下项目多收了费用 |
You have to support your claim with sufficient documentary proof | 你方必须用足够的书面证据来支持你方的索赔 |
You may deduct your 5% commission from the total amount of payment | 你可以从付款总数中扣除你 5% 的佣金 |
You may note that we are able to satisfy your requirement for steel | 你方可能已注意到我们完全有能力满足你方对钢材的需要 |
You may proceed against any person found in occupation of your property as guilty of unlawful detainer | 一旦发现有人占用你的财产,你可以控告他犯有非法扣押罪 |
You ought to fulfil the agreement which was signed by your representative | 你们应该执行你方代表所签的协议 |
You should be granted a residence permit first for at least one year in that country and begin your business | 首先你应获准在该国居住至少一年,然后才能开业 |
You will receive the remittance in compensation for your loss | 你将收到汇款作为对你方损失的补偿 |
You'd better consult your accountant about your tax | 有关你的税收问题你最好与你的会计商量 |
You'll have to hire a bookkeeper unless you think you can do your books yourself | 除非你自己记账,否则你还得雇用一名簿记员 |
Your action constitutes a breach of contract | 你方行为构成违约 |
Your action of taking that computer out of the country is not lawful | 你把那台计算机运出境外是不合法的 |
Your address was obtained from the Commercial counsellor of your Embassy in Tokyo | 你们的地址是从你们国家驻东京大使馆,商务参赞处得到的 |
your advice | 贵方通知意见 |
Your application will have our attenuation | 你们的申请将得到我方考虑 |
your cable | 你【贵】方电报 |
Your cable to our head office has been transmit ted to us for attention and reply | 你方致我总公司电报已转给我们处理并答复 |
Your can come down from generalities to particularities | 你可以从一般性问题进而谈具体问题 |
Your capital injection was critical to our company's existence then | 你们的资金投入对当时我公司的生存至关重要 |
Your check for $567 will clear your account | 你方金额为567美元的支票一张可结清你方账目 |
Your claim for compensation concerning this cargo should be referred to the insurance company | 你方对这批货物提出的索赔应提交保险公司解决 |
Your claim for indemnification of the loss sustained should, in our opinion, be referred to the shipping company as the liability rests with them | 由于责任在于船运公司,所以我们意见是你方的补偿要求应向该公司提出 |
Your company should make an indemnification for our loss | 贵公司应对我方损失做出赔偿 |
Your company's name and address were given to us by London Chamber of Commerce | 伦敦商会已把贵公司的名称和地址告诉我方 |
Your complaint has been referred to the board of directors and the manager will soon give you a reply | 你的申诉已提交给董事会,经理会很快给你答复 |
Your demand for documentation has been noted and will be met | 你方提供单据的要求已悉,并将照办 |
Your documents to support the claim for compensation are sufficient | 你方的索赔证件很充分 |
Your draft must be accompanied by the shipping documents | 你方汇票须附装船单据 |
Your explanation for the damage sounds reasonable | 你方对损坏的解释听起来有理由 |
Your first shipment has made a good impression on the customers | 你方的第一批货给用户的印象很好 |
your good self | 旧式商业用语台端 (贵处) |
your good selves | 旧式商业用语台端 (贵处) |
your goodself | 定号 |
your goodself | 贵方 |
Your good-will means a lot to us, so we offer you an allowance of 5% | 你方的好意对我方举足轻重,因此我方给贵方5%的折扣 |
Your Indent No. 27 is expected to be shipped at the beginning of next month | 你方第27号订单的货物可望在下月初装运 |
Your initial payment will be non-returnable, even though the licensed patent becomes invalid | 即使许可的专利权失效,定金也不退款 |
Your intention of endeavouring to enlarge the turnover will receive our appreciation | 我们将感谢你方努力扩大交易额的意愿 |
Your L/C is short to the extent of $1800 | 你方信用证少开金额达1800 美元 |
Your L/C No. 2401 is insufficient in amount | 你方第2401号信用证所开金额不足 |
your letter | 你方信件 |
your letter dated | 你方注有日期来信 |
Your letter of the 20th May addressed to our corporation in Shanghai has been passed on to us for attenuation and reply | 你公司致我上海公司的5 月20日函已转我公司办复 |
Your market survey is a great help | 你的市场调查很有用 |
your message of date | 你方当日电文 |
your message yesterday | 你方昨日电文 |
Your negligence led to the riot conducted by your employees | 你方自己的疏忽造成了职工发生暴乱行为 |
Your offer arrived at an inopportune time, for we have just accepted another exporter's firm offer | 你方报盘来得不凑巧,因为我们刚接受了另一出口商的实盘 |
Your offer is in want of specifics | 你方的发盘不够具体 |
Your offer is too high to kindle interest | 你方报盘太高,无法引起兴趣 |
Your offer on leather shoes is not interesting to us | 我们对你方关于皮鞋的报盘不感兴趣 |
Your order has nearly been completed and we are urgently awaiting your instructions regarding label ling to each package | 你方订货即将生产完毕,我们急盼你方指示,每个包装外面用何标记 |
Your Order No. 105 has been completed and we are urgently awaiting your instructions | 你方 105 号订单货物已生产完毕,我们急盼你方指示 |
Your orders aggregate 500 tons, which will be shipped at the end of this week | 你方订单合计为500吨,将在本周末装船运出 |
Your orders are pooled into one shipment according to your request | 根据你方要求,你方各笔订货将集中一次装运 |
Your orders take top priority in our company | 你方订单在我公司占最优先地位 |
Your plan is not workable | 你的计划是行不通的 |
Your price is to include packing and delivery to our warehouse | 你方价格须包括包装费及运到我方仓库的费用 |
Your protest memorandum has been forwarded to the managing director for attention | 你的抗议书已交总经理处理 |
Your quotation is so high that it leaves us no margin of profit | 你方报价太高,这样的价格我方没有赚头 |
Your refusal to sign the contract caused the cancellation of the order | 你方拒签合同,订单只好取消 |
Your registered letter should enclose invoice and original or comparable shipping document | 你方挂号件中必须封入发票及原始的或类似的装运单据 |
Your response to our offer is quite understandable | 你方对我方报价的反应完全可以理解 |
Your rights will not be affected by any devolution of the right in this adjustment of the organizational structure | 在这次机构调整中你的各项权利将不受任何权利转移的影响 |
Your schemes have bom rich fruit | 你们的计划收到了丰硕的效果 |
your suggestion | 你方建议 |
Your supply is insufficient for our requirements | 贵方供货满足不了我方所需 |
Your telefax of the 10th is unintelligible We would like you to repeat in clearer terms | 你方10日电传费解,望你方用较清楚的措词重述 |
your telegram | 你方电文 |
your telex | 你方电传 |
Your time of shipment is in line, but the price is too high | 你的船期尚可,但价格太高 |
Your turnover is down in comparison with last year | 与去年相比,你方的营业额下降了 |
Your unemployment insurance will inure immediately after your being out of work | 你的失业保险在你失去工作以后立即生效 |