English | Chinese |
a great drain on a country's wealth | 一国财富的巨大消耗 |
access to the licensee's plant and books of account | 技术许可证贸易转让方有权到技术引进方的工厂查看和查账 |
account's classification code | 账目分类代码 |
accountant's certificate | 会计师证明 |
accountant's office | 会计处 |
After showing his credentials, the inspector was allowed to see the bank's records | 出示证件后,检查员获准检查银行账簿 |
All has borne out the buyer's claim. bear | 切证实了买方的说法 |
Alleanza Assicurazioni S.p.A. | 阿利安萨公司 |
Any increase in the rate of freight is to be for buyer's account | 运费如有增加由买方承担 |
Assicurazioni Generali S.p.A. | 通用保险股份公司 |
at banker's buying price | 按银行买价 |
at buyer's limit | 按买方价格 (与按卖方价格(at seller's limit) 相对) |
at buyer's option | 由买方决定 |
at ship's rail | 在船栏边 |
at the buyer's risk | 风险由买方承担 |
at the seller's option | 由卖方决定 (与由买方决定(at the buyer's option) 相对) |
attachment of debtor's property | 查封债务人的财产 |
attend to the buyer's enquiry immediately | 立即办理买主的询盘 |
auctioneer's gavel | 拍卖人小槌 |
auditor's liability | 审计责任 |
B.S. specification | 英国标准规范 |
B. S. specification | 英国标准规范 |
bailee's customers insurance | 受托人代客户保险 |
Banca Commerciale Italiana S.p.A. | 意大利商业银行 (Milan, 米兰) |
bank banker's cheque | 银行汇票 |
bank banker's cheque | 即期汇票 |
bank's fund position | 银行资金头寸 |
bank's L/C | 银行信用证 |
bank's mandate | 银行委托书 |
banker's acceptance | 商业承兑票据 (与银行承兑汇票 bank acceptance) |
banker's bank | 银行的银行 (指中央银行 (central bank)) |
banker's check | 银行本票 |
banker's documentary credit | 银行跟单信用证 |
banker's draft | 银行对外国银行开出的汇票 |
banker's L/C | 银行信用证 |
banker's long bill | 银行长期票据 |
banker's long draft | 银行长期票据 |
Bentley's code | 本特利商业成语电码 |
book-keeper's report | 会计师报告 |
borrower's application | 借款人申请 |
borrower's liabilities on account of guaranty | 担保债务 |
British Banker's Association | 英国银行业公会 |
broker's charge | 经纪人佣金 |
broker's cover note | 保险经纪人出具的预保单 |
broker's return | 载船报告 |
buyer's duties | 买方义务 |
buyer's market | 买方市场 (与卖方市场 (seller's market) 相对) |
buyer's monopoly | 买主独家垄断 |
buyer's surplus | 买方盈余 |
buyer's usance credit | 即期支付的远期信用证 |
capitalize the company's reserve funds | 将公司预备基金移作资本 |
captain's entry | 船长申报书 |
Cargo's proportion average | 共同海损货物分摊额 |
carrier's principal | 运输公司主要负责人 |
carrier's risk | 损失由运输人承担 |
carrier's statement | 承运人货物缺损证明书 |
cashier's counter | 岀纳柜台 |
charterer's freight | 包租运费 |
China's Spring Export Commodities Fair | 中国春季出口商品交易会 |
China's Spring Export Commodities Fair | 中国春季岀口商品交易会 |
Chinese People's Council for Promotion of International Trade | 中国国际贸易促进会 |
CIF ex ship's hold | 到岸价舱底交货 |
CIF under ship's tackle | 到岸价吊钩下交货条件 |
claimant's ledger | 债权人分户账 |
close with the seller's offer | 接受卖方报盘 |
commercial councillor's office | 商务参赞处 |
company's risk | 损失由公司承担 |
consign the goods per S.S. Washington | 交由华盛顿号货轮托运货物 |
consigner's note | 寄售人通知书 |
consolidator's cargo receipt | 拼装商收据 |
consumer's demand | 消费者需求 |
consumer's purchasing power | 消费者购买力 |
contractor's agreement | 承揽合同 |
contractor's plant | 施工或包工设备 |
convert into U.S. dollar | 折算成美兀 |
corporation's organization expenses | 公司开办费 |
creditor's investment | 债权投资 |
currency in force at the buyer's residence | 买方所在地使用的货币 |
customer's address | 客户地址 |
Danske Bank AF 1871, Den, A/S | 丹麦银行 (Copenhagen, 哥本哈根) |
dealer's licence | 自营商执照 |
debit a person's account with US$10,000 | 把10,000 美元登入借方账上 (000 to (against) a person's account) |
decentralise the nation's industry | 疏散国家工业 |
decentralize the nation's industry | 疏散国家工业 |
director's share | 董事股份 |
dirty mate's receipt | 不清洁大副收据 |
distrain upon a person's goods for rent | 扣押某人货物以抵偿租金 |
draft A/S | 即期汇票 |
draw D/P against the buyer's purchase | 按付款交单方式向买主收取货款 |
Due protection should be provided for seller's patents and trade marks | 卖方专利与商标已予以应有保护 |
Earnings were not affected by the decline because of the firm's recent diversification into other lines | 收入并不因衰微而受影响 |
Earnings were not affected by the decline because of the firm's recent diversification into other lines | 由于公司最近对其他行业的分散投资 |
embark one's money in heavy industry | 投资于重工业 |
endorser's liabilities | 背书人责任 |
Engel's law | 德国统计学家恩格尔定律 (即家庭收入增加, 其用于食物开支比例相对减少) |
ex maker's godown | 制造厂商仓库交货价格 |
ex ship's hold | 目的港舱底交货价格 |
expert's credentials | 专家的资历 |
exporter's bank | 出口商银行 |
exporter's country | 岀口国 |
FC & S clause | 拘捕与扣留除外条款 |
five P's | 银行授信五原则 (包括:还款来源 (payment),借款人 (people),借款户展望 (perspective),债权确保 (protection), 资金用途 (purpose)) |
FOB per S/S | 货轮…船上交货价格 |
FOB & S | 船上交货并理舱价格 |
for ABC Co.'s account | 由于 ABC 公司的缘故 |
for ABC Co.'s account | 费用由 ABC 公司承担 |
foreigner's duty pay | 外国人勤务津贴 |
foreigner's shares transfer | 外国人股票转移 |
forfeit of the firm's credit | 公司信誉扫地 |
forward er's cargo receipt | 代运行收据 |
forward er's receipt | 代运行收据 |
forwarder's bill of lading | 货运承揽人提单 |
forwarder's cargo receipt | 货运承揽人收据 |
forwarder's certificate of transport | 货运承揽人证明书 |
forwarding agent's certificate of transport | 货运承揽人证明书 |
forwarding agent's notice | 运输行通知 |
forwarding agent's receipt | 代运行收据 |
foul mate's receipt | 不清洁大副收据 |
founder's profit | 创造人利润 |
four P's | 行销四诀 (即行销决策变数 (marketing decision variables): 销售地 (place)、 价格 (price)、产品(product)、促销 (promotion)) |
Gini's mean difference | 基尼平均差 |
Goods under S/C5001 have reached | 第5001号合约项下货物已抵达 |
grant sb. a week's grace | 给予某人一星期宽限期 |
guaranteed producer's prices | 生产者保证价格 |
help supply each other's need | 互通有无 |
If your L/C fails to arrive here on or before the 30th inst., we shall be obliged to cancel the S/C | 假如在本月三十日或其前不能收到你方信用证,我方只好取消销售合同 |
In pursuance of our Sales Confirmation No. 110, we've shipped 1,000 M/T peanut per s.s. Prince | 我方已将1,000公吨花生装王子号货轮,以执行我方第110号销售确认书 |
In this case the buyer's interest is not compatible with ours | 买方利益与我们不相一致 |
In this case the buyer's interest is not compatible with ours | 在这种情况下 |
Ing.C.Olivetti & C.S.P.A. | 奥利维蒂公司 (1908) |
It's only the nominal value of shares | 这不过是股票的票面价值 |
It's stipulated that the seller shall obtain the license and bear all costs | 按照规定,卖方应领取许可证并负担所有费用 |
jobber's profit | 批发中间商盈利 |
Kelley's Directory | 凯里工商名录 (包括:企业家 (manufacturers)、商人 (merchants)、船主 (shippers)) |
King's picture | 英国钱币 |
King's portrait | 英国钱币 |
King's Warehouse | 英国海关保管没收商品仓库 |
Law of Economic Contracts of the People's Republic of China | 中华人民共和国经济合同法 (1982) |
Law of the People's Republic of China on the Bankruptcy of Enterprises | 中华人民共和国企业破产法 (trial implemention, 试行) |
Law of the People's Republic of China on the Industrial Enterprises Owned by the Whole People | 中华人民共和国全民所有制工业企业法 |
Law on Patents of the People's Republic of China | 中华人民共和国专利法 |
leader's price | 特价品价格 |
Let's proceed to the next item on the agenda | 让我们进入下一项议程 |
limitation of shipowner's liability | 船东责任限度 |
Lloyd's | 劳氏 |
Lloyd's | 劳合社 |
Lloyd's | 劳埃德船级协会 |
Lloyd's Agent | 劳埃德保险公司代理行 |
Lloyd's Agent | 劳埃德船级协会代理人 |
Lloyd's agent | 劳合社代理人 |
Lloyd's average bond | 劳氏海损担保书 |
Lloyd's Aviation Underwriters' Association | 劳埃德航空保险公司 |
Lloyd's Bank International Limited | 劳埃德国际银行 |
Lloyd's class | 船级 |
Lloyd's machinery certificate | 劳埃德船级社船机设备合格证书 |
Lloyd's Refrigeration Machinery Certificate | 劳埃德船级社制冷机合格证书 |
Lloyd's Register | 劳埃德船级社 (of shipping) |
Lloyd's Register | 劳埃德船舶登记 |
Lloyd's S.G. policy | 劳氏海上货物保险单 |
Lloyd's surveyor | 劳氏鉴定人 |
Lloyd's underwriters | 劳埃德保险人 |
make offer for canned fruits, this year's pack | 报今年生产的水果罐头价 |
manipulation of a company's securities by insiders | 内部人对公司股票的操纵 |
manufacturer's agent | 制造商代理人 |
manufacturer's certificate | 出厂证明书 |
manufacturer's inspection certificate | 制造厂商检验证书 |
manufacturer's liability | 制造厂商责任 |
manufacturer's mark | 制造工厂标记 |
manufacturer's risk | 生产者风险 (指在抽样检验 (sampling inspection) 中,一批合格概率很高的产品因抽样不合格而被整批判为不合格,故亦称第一类错判) |
manufacturer's risk | 制造厂商风险 |
manufacturer's standard | 制造标准 |
master's protest | 海损异议书 |
master's protest | 海事报告 |
McDonald's Corporation | 麦克唐纳公司 (1965) |
Montedison S.p.A. | 蒙特爱迪生公司 (1884) |
Moody's Investors Services, Inc. | 美国穆迪投资公司 |
mortgager's insurable interest | 抵押人保险利益 (与受押人保险利益 (mortgagee's insurable interest) 相对) |
Nationality Law of the People's Republic of China | 中华人民共和国国籍法 |
Norsk Hydro A/S | 挪威水电公司 (1905) |
notary public at the payee's residence | 受款人所在地公证人 |
object to the buyer's suggestion | 反对买方建议 |
objective structure in enterprise's operation | 企业经营的目标结构 |
offer subject to buyer's inspection | 买方验货后决定的发盘 |
One of the bank's tellers defalcated | 其中有一位银行岀纳员盗用公款 |
one's promises | 履行诺言 |
over ship's rail | 越过船舷 |
owner's equity | 业主产权指资本主权 (proprietorship) |
owner's equity | 业主自有资本 |
owner's leakage | 货主负责渗漏的危险 |
owner's option | 由船主选择 |
owner's risk | 保险货主承担风险 |
owner's risk | 货主风险 |
owner's risk clause | 船主负风险条款 |
owner's risk of breakage | 保险破碎由货主负责 |
owner's risk of breakage | 货主负责破损的危险 |
owner's risk of damage | 损害危险由货主承担 |
owner's risk of damage | 货主负责损害的危险 |
owner's risk of fire | 保险火灾由货主负责 |
owner's risk of freezing | 保险冷冻由货主负责 |
owner's risk of leakage | 保险渗漏由货主负责 |
owner's risk of shifting | 保险货物移动由货主负责 |
owner's risk of wetting | 保险受湿由货主负责 |
Paris is the world's fashion capital | 巴黎是世界时装中心 |
partner's personnel solvency | 合伙人偿付能力 |
payable at collecting bank's selling rate for sight drafts on London | 按代收银行向伦敦开出的即期汇票售出牌价付款 |
payable at collecting bank's selling rate for Telegraphic Transfer | 按代收银行的电汇售出牌价付款 |
payable at 30 d/s sight | 见票30天后付款 |
payable by approved bank's drafts on London, exchange per endorsement | 按经认可的银行向伦敦丹出的汇票售出牌价付款,汇率以背书时为准 |
payable with banker's charge | 付款时连同支付银行费用 |
payable with negotiating bank's charges | 何款时连同支付议付行费用 |
People's Insurance Company | 中国人民保险公司 |
per S/S | 由…轮 (运输) |
Please bring the insurance clause in your L/C into correspondence with that in the S/C | 请将你方信用证中的保险条款与销售合同中的一致起来 |
Please establish the relevant L/C covering our S/C No. 552 as soon as possible | 请尽快开立我方第552号销售确认书项下有关信用证 |
Please kindly note that the insurance covers FPA and War Risks only. Should additional insurance coverage be required, the extra premium incurred would be for the buyer's account | 请注意保险只包括平安险加战争险,如果要求投保附加险,所需额外保险费将由买方支付 |
Plimsoll's mark | 载荷吃水线 |
policy-holder's bank | 保险单持有人往来银行 |
present a ship's manifest | 提供装船清单 |
principles of equality, mutual benefit and help to meet each other's needs | 平等互利,互通有无原则 |
processing with customer's materials | 来料加工 |
produce evidence in proof of the seller's breach of the contract | 拿出证据证明卖方违约 |
producer's goods | 原料,工具等生产物资 |
producer's price | 生产厂家价格 |
producer's price | 生产者价格尤指不太波动的厂家与大型用户或垄断商业组织之间长期合同中的有色金属价格 |
producer's risk | 生产者风险 (指在抽样检验 (sampling inspection) 中,一批合格概率很高的产品因抽样不合格而被整批判为不合格,故亦称第一类错判) |
producer's risk | 制造厂商风险 |
producer's stock | 商品 |
producer's stock | 原料 |
purchaser's agreement | 旅行支票申请书 |
purchaser's application form | 旅行支票申请书 |
purchaser's risk | 购买者风险 |
purchaser's risk | 消费者风险 |
quality as per buyer's sample | 质量以买方样品为准 (与质量以卖方样品为准 (quality as per seller's sample) 相对) |
quantity at captain's option | 装载数量由船长决定 |
receiver's certificate | 清算人或接管人债务证书 |
record of member's exports and imports | 成员国进出口记录 |
Regulations of the People's Republic of China for Arbitration of Economic Contracts | 中华人民共和国经济合同仲裁条例 (1983) |
Regulations of the People's Republic of China on Health Quarantine | 中华人民共和国卫生检疫条例 |
Repondez s' il vous plait | 法语请答复 |
Reuter's commodity index | 路透社商品价格指数 |
Reuter's index of commodity | 路透社商品价格指数 |
Riunione Adriatica di Sicurtà S.p.A. | RAS 公司 |
S.G. policy | 船货保险单 |
s'il vous plait | 〔法语〕烦请 |
s'il vous plait | 如果你愿意〔许可〕的话 |
s'il vous plait | 请 |
S. Tome & Principe | 圣多美及普林西比 |
sale's agent | 销售代理人 |
seller's credit | 卖方信贷 (与买方信贷 (buyer's credit) 相对) |
seller's market | 卖方市场 (与买方市场 (buyer's market) 相对) |
seller's offer | 卖方报盘 (与买方递盘 (buyer's bid) 相对) |
seller's option | 卖方选择权 (与买方选择权 (buyer's option) 相对) |
seller's option to double | 卖方双倍选择权 |
seller's price | 卖方价格 (与买方价格 (buyer's price) 相对) |
seller's sample | 卖方样品 (与买方样品 (buyer's sample) 相对) |
seller's usance | 由卖方负担远期汇票的贴现利息 |
seven M's | 管理七要素 (指 seven factors of management, 包括:机器 (machine)、市场 (market) 、材料 (material)、工人(men),方法 (method)、资金(money)、工作精神 (morale)) |
shareholder's equity | 股东产权 |
ship repairer's liability | 由维修船行负责 |
ship's articles | 雇用船员条例 |
ship's certificate | 船舶证明 |
ship's classification | 船级分类 |
ship's draught | 排水量 |
ship's lines | 船体型线图 |
ship's lists | 航期表 |
ship's papers | 船舶证书 |
ship's stores | 船舶用品 |
shipowner's liability | 船东义务 |
shipper's certificate | 发货人证明 |
shipper's export declaration | 发货人出口申报单 |
shipper's letter of instructions | 托运申请书 |
shipper's letter of instructions | 托运委托书 |
shipper's order | 发货人指定 |
shipper's tare | 装运皮重 |
shipper's usance | 托运人远期信用 |
shipper's weight and measurement | 托运人重量与尺码 |
Society of Lloyd's | 劳氏保险协会 |
Società Italiana per l'esercizio telefonico S.p.A. | 意大利电话公司 |
speculator's demand | 投机者需求 |
speculator's motive | 投机者动机 |
Standard and Poor's Composite Indices | 美国蒲耳氏股票价格指数 |
Standard and Poor's Corporation | 标准及蒲耳氏公司 |
statement of partner's capitals | 合伙人资本表 |
stockholder's right | 股东权 |
Storage charges are to be for the seller's account | 贮藏费用由卖方承担 |
subject to production and condition of mate's receipt | 本提单开列货物数量及其状况均以大副收据为凭 |
sundry person's account | 杂项人名账户 |
supplier's account | 供方账户 |
supplier's certificate | 供应厂商证明书 |
surveyor of Lloyd's Register of Shipping | 劳氏船级社验船师 |
surveyor's report | 公证人报告 |
surveyor's report on weight | 重量证明书 (指公证人重量证明书(surveyor's weight certificate)) |
teller's check | 银行出纳员开立的内部支票 |
That's the maximum quantity we can offer for the time being | 这是我方暂时所能报的最大数量 |
The additional charges are for the buyer's account | 附加费用由买方负担 |
The advertisement appeared in yesterday's newspapers | 该广告登在昨日报纸上 |
The agent is, in appropriate cases, entitled to a set-off or a lien on the principal's goods or money | 在适当情况下,代理人对委托人的货物或款项有抵消或留置的权利 |
The agent is obliged to disclose all material facts to his principal which are likely to influence the latter when deciding whether to accept the customer's orders or not | 代理人必须向委托人说明有关客户的一切重要实际情况以供他考虑是否接受客户的订单 |
The buyer has decided in favour of the seller's suggestion | 买主决定同意卖主建议 |
The buyer's answer amounts to a refusal | 买方答复等于拒绝 |
The buyer's name should be given in the box of accountee | 商业发票抬头人栏内应填入买方名称 |
The buyer's opinion jars with us | 买主的意见与我方不一致 |
The buyer's proposal has quite a few points to recommend it | 买方建议有好些可取之处 |
The buyer's proposal is worthy of consideration | 买方建议值得加以考虑 |
The buyer's request received a negative | 买方的要求被拒绝 |
The company's reserve fund amounts to US $50,000,000 | 该公司公积金达50,000,000美元 |
The court held, on the construction of the force majeure clause, that the seller's contention was correct | 依据不可抗力条款所作的解释,法院裁定卖方抗辩是正确的 |
The dishonest treasurer diverted funds from the company's treasury | 这位不诚实的财务主任私吞公司公款 |
The dispute on the question whether the S/C is frustrated shall be decided by the arbitrators | 关于合同是否落空的争议应由仲裁员裁决 |
The employer reluctantly advanced him a month's salary | 雇主勉强预支给他一个月薪水 |
The expenses are for the consigner's account | 费用由发货人支付 |
The goods were shipped per S.S. Prince to Hong Kong thence connecting with S.S. Hero to London | 然后由英雄号轮联运到伦敦 |
The goods were shipped per S.S. Prince to Hong Kong thence connecting with S.S. Hero to London | 货物由王子号轮发运至香港 |
The goods will be forwarded per S.S. PRINCE | 货物将由王子号轮承运 |
the government's claim of dominion over the resources of the marginal sea | 政府对领海资源的管辖权 |
the initiative in me's hands | 掌握主动权 |
The payment is to be made under a banker's documentary credit | 规定凭银行跟单信用证付款 |
The quality of the goods offered is entirely suitable for the buyer's market | 所报货物的质量完全适合于买主的市场 |
The seller has made reservation on S.S. Giant for the balance 150 M/T | 卖方在"巨人号"轮上订妥150公吨余数的舱位 |
The shipment will go forward per S.S. HERO | 这批货将由英雄号轮运出 |
The stockholder's equity includes the invested capital and the retained earnings | 股东产权资产净值包括已投资本加留存盈余 |
The stockholder's equity net assets includes the invested capital and the retained earnings | 股东产权资产净值包括已投资本加留存盈余 |
theory of consumer's behaviour | 消费者行为理论 |
There is a wide difference between the seller's price and the buyer's | 卖方与买方之间价格差距很大 |
There is scarcely sufficient time to catch S/S "Prince" | 只能勉强赶上"王子"号轮 |
These goods met with a good sale on the strength of the agent's promotion | 在代理人促销下这些货物畅销于市场 |
They estimated the cashier's defalcation as US $100, | 000. 000. 他们估计出纳员盗用公款达100,000美元 |
This offer does not comply with the buyer's requirement | 这一报盘不符合买主要求 |
This offer is subject to the seller's final confirmation | 本报盘须经卖方最后确认方生效 |
this year's cut of wool | 今年羊毛剪获总量 |
this year's cut of wool | 今年羊毛剪获量 |
Three C's credit | 信用三 C (包括:品性 (character)、能力 (capacity)、资本 (capital)) |
Three C's revolution | 三 C 革命 (指信息革命 (information revolution), 包括:电子计算机化 (Computerization)、控制 (Control)、通讯 (Communication)) |
Three F's | 征信三 F (包括管理因素 (management factor) 、财务因素 (financial factor)、经济因素(economic factor)) |
today's quotations on copper in ACM | 亚洲阿拉伯,安第斯共同市场今日铜的行情 |
trader's acceptance | 商业承兑汇票 (与银行承兑汇票 (banker's acceptance) 相对) |
trader's acceptance credit | 商号承兑远期信用证 |
trader's room | 外汇交易室 |
transient trader's tax | 临时商人税 |
Transportes Aereos Portugueses, S.A. | 葡萄牙航空运输公司 |
traveller's check | 旅行支票 |
U.S. gallon | 美式加仑 |
unclean mate's receipt | 不清洁大副收据 |
Under the CIF clause, the seller's responsibility for the goods ends when he delivers them at the port of shipment on board ship into the shipowner's custody | 在 CIF 条件下,卖方对货物的责任在装运港将货物装上船并交由船方保管时即告结束 |
underwriter's option | 承销人选择权 |
Unless otherwise specified, all banking charges outside China are for the buyer's account | 除非另有规定,中国境外的一切银行费用由买方负担 |
vendee's account | 买主账户 |
vendor's shipping documents | 售主装运单据 |
vendor's shipping instruction | 售主装运说明书 |
Vitra's furniture is for and by strong individuals | 维特拉家具具有强烈的独特风格 |
Wagner's Law | 瓦格纳法则 |
Wald's classification statistics | 沃尔德分类统计 |
Wald's production index | 沃尔德生产指数 |
warehouse keeper's order | 出库许可证 |
warehouse keeper's warrant | 仓库保管员栈单 |
We herewith enclose our S/C No. 2023 covering this transaction | 我们兹附寄有关本次交易的2023号销售合同 |
We herewith enclose our S/C No. 1144 in duplicate for this transaction. Please sign the counterpart and return it to us for our file at your earliest convenience | 请尽早签署后退寄一份供存 |
We herewith enclose our S/C No. 1144 in duplicate for this transaction. Please sign the counterpart and return it to us for our file at your earliest convenience | 兹附寄此笔交易的第1144号合同一式二份 |
weight or measurement per ton at ship's option | 运费每吨按重量或容积计算由船方决定 |
Welcome to visit Lexington's production line | 欢迎参观莱克星顿家具的生产线 |
We're in receipt of your letter dated 18th inst. under the caption of S/C No. 2022 | 标题为"第2022号销售合同" |
We're in receipt of your letter dated 18th inst. under the caption of S/C No. 2022 | 我们已收到你方本月十八日函 |
With regard to S/C No. 5012, please ship the goods as soon as possible | 关于第5012 号销售合同,请尽快装运货物 |
workman's compensation | 工人补偿金 (抚恤金) |
workman's insurance | 劳工保险 |
World Bank's social accounting matrixes | 世界银行社会核算矩阵 |
World's Fair | 公平 |
World's Fair | 尚可 |
World's Fair | 相当 |
Your L/C covering our S/C No. 5051 has so far failed to appear | 有关我第5051号销售确认书项下的信用证至今尚未岀现 |
Your L/C is not in correspondence with the s/c | 你方信用证与销售合同不符 |