English | Chinese |
A blind pass is the baton pass in a relay race in which the receiving runner does not look back at the passer | 盲接法是接力赛跑时接棒人不向后看传棒人的一种接棒方法 |
A hurdler must not trail his leg or foot alongside any hurdle instead of clearing it | 跨栏运动员应从栏架上面跨越过去、 不应拖着一条腿从栏架旁边过去 |
Any number of spikes up to 11 may be used but the number of spike positions shall not exceed 11 | 凡不超过 11 枚鞋钉的运动鞋均可使用、但鞋钉的钉座不得超过 11 个 |
As you do not take part in engage in the competition, you are not allowed to come into the call room | 你不得进人检录处、因你与这次比赛无关 |
brave but not resourceful | 有勇无谋 |
Competitors must not make check-marks on the running track for their assistance | 运动员不得在跑道上做对其有帮助的标记 |
Do not be dizzy with success, nor discouraged by defeat. | 败不馁。 |
Do not be dizzy with success, nor discouraged by defeat. | 胜不骄 |
He does not have the stamina to run the 10,000 metres | 他没有跑 10,000 米的耐力 |
He had a fall, but was not hurt | 他跌了一跤、但没有受伤 |
If a competitor is pushed or forced by another person to run outside the lane, and if no material advantage is gained, the competitor shall not be disqualified | 如果一名运动员被另一名运动员推出或被迫跑出他的分道、但未从中获得实际的利益、这名运动员将不应被取消比赛资格 |
If the wind velocity measured in the direction of running jumping behind the competitor averages more than 2 metres per second, the record will not be accepted | 如果在跑进方向跳跃方向上测量的顺风平均风速超过 2 米/秒、则所创纪录不予承认 (注释:从后面吹来的风通常用 the following wind,规则条文用 the wind behind the competitor,意即顺风) |
In race walking, your two feet must not leave the surface of the ground at the same time | 竞走时、你的两只脚不得同时离开地面 |
In sprinting, the first stride should not be too long | 在短跑时、第一步不能跨得太大 |
In sprinting, your first stride should not be too long | 在短跑时、你的第一步不应跨得太大长 |
In track events it is the torso, not the arms, legs or head that determines when the competitor has reached the finish line | 在径赛时决定一名参赛运动员是否到达终点取决于他的躯干的位置、而不取决于他的手臂、腿或头部的位置 |
Not let! squash | 和球不成立裁判用语 |
not to pass on a bend | 不要在弯道上超越其他运动员 |
Not up! | 死球! (squash) |
Runner No. 8 should not exert all his strength to run too fast at the beginning of the race | 8 号运动员不应该竭尽全力在比赛开始时跑得太快 |
Running makes your heart and lungs strong, not merely improve your legs | 跑步不仅能加强你的腿部肌肉、更重要的是能提高你的心、肺功能 |
The average wind velocity shall not exceed plus 2 metres per second | 平均风速不超过 2 米/秒 |
The javelin throw is not valid | 这次掷标枪无效 |
The thrower must not step over the scratch line, if he is to have his throw qualify for measurement | 为了使投掷符合丈量条件、运动员的脚不能踩过起掷线 |
The tying competitors shall be placed in the next round or, if that is not practicable, lots shall be drawn to determine who shall be placed in the next round | 成绩相等的运动员均应进人下一赛次、如实际条件不允许、则应抽签决定进人下一赛次的人选 (注释:1. 抽签英文为 draw lots,有时英文 lots 可省略; 2. 抽签决定道次、比赛顺序等,竞赛规则中英文常用被动语态如: the order of lanes, the order of competitions etc. shall be draw) |
You must be sure not to foul again | 你一定不要再犯规了 |