DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Commerce containing IT | all forms | exact matches only
EnglishChinese
A firm-offer can only be revoked when it becomes invalid一个实盘只能在它失效时才可撤回
A proposal for concluding a contract addressed to one or more specific persons constitutes an offer if it is sufficiently definite and indicates the intention of the offer or to be bound in case of acceptance向一个或一个以上特定的人提出订立合同的建议,如果十分确定并且表明发盘人在得到接受承诺时承受约束的意旨,即构成发盘
accredit it as accepted鉴定其可以接受
buy a car and pay for it by monthly installments of US $500购一辆小汽车,按每月500美元分期支付
buy it on account赊账
communicate it to the buyer in due time及时将此事通知买主
consider it in the economic bearing从经济方面考虑这一问题
consider it reasonable to ask a buyer to establish L/C a month before the date of shipment认为要求买主在装船日期前一个月开立信用证是合理的
He had to endorse the check before the bank would cash it在银行兑现之前他必须在支票背面签字
If a breach is of fundamental nature, the party who suffers it may declare the contract avoided如系重大违约,受害一方可宣告合同无效
In case of a fundamental breach the party who suffers it may declare the contract as avoided受害一方可宣布合同无效
In case of a fundamental breach the party who suffers it may declare the contract as avoided如发生重大违约
It appears to be an exaggerated account of the incident这似乎把该事件言过其实了
It can't be quoted as a precedent这不可作为先例加以援引
It caused a sudden change of feeling in financial circles这使金融界的情绪骤然发生变化
It caused an advance in price这导致价格上涨
It counts up to a sizable sum总计达相当大数目
It depends on temperature rather than pressure它与其说取决于压力还不如说取决于温度
It has a direct bearing upon the quality这与质量有直接关系
It has a remote bearing on the domestic market它对国内市场影响很小
It has appreciated rapidly该货价已急剧上涨
It has been rather costly to install the machinery, but it should pay off in the long run安装这套大型机器代价很高,但长远来看还是会赚钱的
It has rightly been appreciated该物已得到正确估价
It is advisable that the both parties introduce a clause in their agreement defining in advance their mutual rights and duties if certain events beyond their control occur预先规定如果在发生他们所不能控制的某些意外事件时双方的权利和义务
It is advisable that the both parties introduce a clause in their agreement defining in advance their mutual rights and duties if certain events beyond their control occur双方当事人最好在协议中采用一个条款
It is customary here to have Proforma Invoice submitted in triplicate此处习惯于提交形式发票一式三份
It is difficult to book freight space on account of heavy congestion很难订到舱位
It is difficult to book freight space on account of heavy congestion由于货运拥挤
It is difficult to decide this dispute between the parties解决双方争议不容易
It is difficult to grant your request很难答应你方要求
It is difficult to identify Case No. 20 among several hundred others从数百箱中找出第20 箱是不容易的
It is generally acknowledged that the quality of the goods is up to standard普遍认为此货质量符合标准
It is imperative that the goods should be stowed away from the boiler货物勿近锅炉
It is imperative that you should ship the goods immediately你方必须立即发运货物
It is necessary for you to go into details of your requirements你方有必要详细说明自己的要求
It is necessary for you to particularize your requirements in quality你方必须详细说明质量要求
It is necessary that you delete the clause mentioned from the L/C你方必须从信用证中删去提及的条款
It is necessary to make an adjustment in price价格需要调整
It is necessary to weigh the advantages and disadvantages before making the decision决策前必须权衡利弊
It is not in accordance with the spirit of the law它与法律精神不符
It is our usual practice to ask for sight L/C我方习惯做法是要求开立即期信用证
It is possible that the market will fall行情有可能下跌
It is rather difficult for us to sell these goods in our place at present目前在我处销售这些货物相当困难
It is rather inconvenient for us to make such a change in packing包装方面的这一改变对我们相当不便
It is reported on reliable authority that there will be a recession in price in the near future据可靠方面消息说不久价格将会猛跌
It is unadvisable to leave any loophole in the contract在合同中不宜留有任何漏洞
It is undoubtedly advisable to reach an agreement达成协议无疑是明智的
It may be necessary for us to have recourse to arbitration我们也许不得不提请仲裁解决争议
It's only the nominal value of shares这不过是股票的票面价值
It's stipulated that the seller shall obtain the license and bear all costs按照规定,卖方应领取许可证并负担所有费用
It so fell out that the vessel was behind schedule其结果是货轮迟期了
It wants one centimetre of the regulation length比规定长度少一厘米
It was settled by compulsory arbitration此事已通过强制仲裁解决
It will be to our mutual benefit to come to an agreement达成协议对我们双方有益
It would be idle to argue further再争论下去也无效果
It would be ill-advised to file a claim without sufficient facts and evidence没有充分的事实与根据就提岀索赔是不慎重的
keep it afloat使之保持漂浮状态
Machinery deteriorates if it is not properly taken care of若不适当养护,机器会损坏
On the basis of time charter, once the charterage is determined, it can't be changed在期租船条件下,租船费一经确定不得变动
Please time your L/C so that it reaches us in good time for shipment以便及时到达我方
Please time your L/C so that it reaches us in good time for shipment安排装运
Please time your L/C so that it reaches us in good time for shipment请计时开证
put it into action付诸实施
tap the potential of the enterprise, and renovate and transform it企业挖潜、革新与改革
The accuracy of estimates of investment and production costs varies greatly at different stages: at the opportunity study, it is ± 30%不同阶段的投资费用与生产成本估算精确度不同:机会研究阶段为±30%,初步可行性研究阶段为 ±20%,可行性研究阶段为±10%
The bank is prepared to provide finance to the exporter because it holds the shipping documents as collateral security for the advance and, if necessary, can take recourse to the buyer as instructing customer and the exporter as drawer of the bill银行之所以愿意向岀口商提供资金,既由于它掌握着货运单据作为垫付款的担保品,也由于在必要时,它可向对银行发岀指示的买方与汇票的出票人岀口商行使用追索权
The buyer's proposal has quite a few points to recommend it买方建议有好些可取之处
The certificate ceases to be binding if it is revoked by the certifier这一证书一经证明人撤销即告无效
The certificate ceases to be binding if it is set aside by a court or arbitration tribunal其约束力即告结束
The certificate ceases to be binding if it is set aside by a court or arbitration tribunal该证明书一经法院或仲裁庭宣布无效
The confirming house does not have a general lien entitling it to retain goods or bills of lading for an indebtedness of the customer resulting from earlier transactions保付行没有扣留货物或提单的-般留置权
The confirming house does not have a general lien entitling it to retain goods or bills of lading for an indebtedness of the customer resulting from earlier transactions对客户在以往交易中所欠款项
The markings are so blurred that it is not easy to identify the cartons纸箱难于辨认
The markings are so blurred that it is not easy to identify the cartons标记模糊不清
The new rate of commission is to take effect from the next contract. It is not to be backdated to any previous ones不得追溯以前的合约
The new rate of commission is to take effect from the next contract. It is not to be backdated to any previous ones新佣金率从下一份合同起生效
The offer will remain valid until June 30, after which date it becomes null and void本报盘六月三十日前有效,过期无效
The price has been so closely figured out that we cannot even shade it即使略作减价也不行
The price has been so closely figured out that we cannot even shade it这一价格是我方精确核算出来的
The seller thinks it desirable to make a further investigation卖方认为有必要进一步调查
The ship stuck on the sand and they could not get it afloat again他们无法使之重新漂起
The ship stuck on the sand and they could not get it afloat again船牢牢搁浅在沙滩上
The work of a shipping and receiving department should not considered as added operation. Rather, it should be integrated into the processing function发货收料部门的工作不应被视为附加工序,应归并到生产业务中去
There is no need to introduce the world renowned Armani label, but what may be less known is that it is now a leading furniture designer世界著名的阿玛尼品牌已无须介绍,但鲜为人知的是它现在成了首屈一指的家具设计品牌
We can not afford it financially at present目前我们经济上承担不起它
We consider it advisable to postpone the discussion on sole agency我们认为暂缓讨论独家代理为宜
We count it foolish to accept the offer我们认为接受该报价是愚蠢的
We herewith enclose our S/C No. 1144 in duplicate for this transaction. Please sign the counterpart and return it to us for our file at your earliest convenience请尽早签署后退寄一份供存
We herewith enclose our S/C No. 1144 in duplicate for this transaction. Please sign the counterpart and return it to us for our file at your earliest convenience兹附寄此笔交易的第1144号合同一式二份
We shall appreciate it if you make us a firm offer for 1,000 M/T Northeast China Peanut如报1,000 公吨华北花生实盘,我方将不胜感激
We take it for granted that there exits some difference in quality of the goods我们理所当然地认为货物品质存在一些差异
We'll see to it that goods are properly packed我们一定注意包装好这批货物
We'll see to it that the L/C is established in time我方一定注意及时开证
wood contracts as it dries木材干燥时会收缩