English | Chinese |
abide by our promise | 遵守我们的诺言 |
abide by the contract agreement | 遵守合同协议 |
acceptance by intervention | 参加承兑 |
acceptance sampling by attributes | 定性抽样验收 |
acceptance sampling by variable | 定量抽样验收 |
acceptor by intervention | 票据的参加承兑人 |
accommodate by accepting time | 通融接收远期信用证 |
acknowledgement by debtor of debt | 债务人承认债务 |
acknowledgment by partial performance | 以部分履行承认债务 |
act performed by way of counterclaim | 提出反诉 |
adoption by consensus | 协商-致通过 |
advise by teletype | 用打字电报通知 |
agreement concerning the international carriage of goods by rail | 国际铁路货物运输协定 |
American Carriage of Goods by Sea Act, 1936 | 1936 年美国海上货物运输法 |
apply by letter | 通信申请 |
apply by letter | 函询 |
arbitration by summary procedure | 简易仲裁 |
area covered by agreement | 协议范围 |
article-by-artical bargaining | 逐个商品谈判 |
as approved by the state | 经国家批准 |
auction by candle | 蜡烛竞卖法到蜡烛点完为止,决定成交 |
auction by tender | 不公开拍卖 |
audit by test | 抽查 |
audit by test | 抽审 |
award made by consent of the parties | 经双方同意的仲裁裁决 |
award rendered by default | 在一方缺席的情况下所作的仲裁 |
bag stained by contents | 内货染袋 |
bag stained by oil sweat, syrup, etc. | 包袋被油污汗水, 糖汁等溃污 |
banking by mail | 通讯存款 |
be built by contract | 包盖 |
be built by contract | 包建 |
become wealthy by illegal and dishonest methods | 发不义之财 |
become wealthy by illegal and dishonest methods | 发横财 |
bill accompanied by document | 附有货运单据的汇票 |
bill dishonored by non-acceptance | 拒兑汇票 |
bill dishonored by non-acceptance | 被拒绝承兑的汇票 |
bill dishonored by non-payment | 拒付汇票 |
bill dishonored by non-payment | 被拒绝付款的汇票 |
bill dishonoured by non-acceptance | 被拒绝承兑的汇票 |
bill dishonoured by non-payment | 被拒绝付款的汇票 |
bill payable by installments | 分期付款汇票 |
bill payable by stated installments | 分期付款汇票 |
bill unaccompanied by document | 不附货运单据的汇票 |
bind oneself by a cheque | 承担支票上的义务 |
book by double entry | 复式簿记 |
book by single entry | 单式簿记 |
bookkeeping by card system | 卡片式簿记制 |
burnt down by fire | 焚毁 |
buy and market all by oneself | 自购自销 |
by accident | 偶然 |
by authority of law | 按照法律 |
by authority of law | 据法院命令 |
by borrower entity | 按借款实体戈分 |
by contract | 按合同 |
by contract | 承包 |
by country and type of creditor | 按国别和贷款人类别划分 |
by description | 凭说明 |
by dutch auction | 降价拍卖 |
by first mail | 第一次付邮 |
by installments | 分期付款 |
by instalments | 分期付款 |
by-lane | 小巷 |
by-laws | 公司细则 |
by-laws | 公司章程 |
by market price: producer's price;purchaser's price | 购买者价格 |
by market price: producer's price;purchaser's price | 按市价计算:生产者价格 |
by mutual consent | 经双方同意 |
by next mail | 下次邮寄 |
by parcel post | 当包裹寄 |
by-pass | 回避 |
by-pass | 绕过 |
by procuration | 代表签名 |
by procuration | 以代理人身份 |
by procuration | 代理 |
by product recoveries | 副产品成本补偿 |
by-products | 副产品 |
by-products sales | 副产品销售 |
by purpose | 按用途划分 |
by rail over frontier | 经铁路运过边界交货 |
by region | 按地区划分 |
by separate post | 另寄 |
by tender | 以投标形式 |
by the board | 船外 |
by the gross | 按箩计算 |
by the gross | 整批 |
by weight | 论重量 |
by wholesale | 批发 |
carriage by air | 航空运费 |
carriage by air | 航空运送 |
carriage by land | 陆上运送 |
carriage by land | 陆运 |
carriage by land and sea | 海陆运送 |
carriage by rail | 铁路运输 |
carriage by road | 公路运输 |
carriage by sea | 海洋运输 |
carriage by sea | 海运 |
carriage of goods by air | 空运货物 |
carriage of goods by sea | 海运货物 |
Carriage of Goods by Sea Act 1924 UK | 1924 年英国海洋货物运输法规 |
Carriage of Goods by Sea Act 1936 USA | 1936 年美国海洋货物运输法 |
carrier by water | 水运承运人 |
case board stained by moisture | 箱板受潮 |
case board stained by moisture | 箱板潮湿 |
cash by return mail | 回邮付现 |
cash by return mail | 回信付款 |
cash by return steamer | 回航付现 |
cash provided by operations | 运营现金收入 |
certificate of loss or damage delivered by carrier | 承运人签发的损失或损坏证书 |
certificate of loss or damage delivered by carriers | 承运人签发的残损证书 |
charter by demise | 光船租赁 |
charter by voyage | 航次租船 |
charter by voyage | 程租 |
charter by voyage | 按航次计费 |
check receipted by the holder | 经执票人付款的汇票 |
checking weight by draft | 水尺计重 |
checking weight by volume | 容量计重 |
claim barred by reason of limitation | 受时效限制的索赔 |
claim made by way of set-off | 作为抵消而提出的债权 |
claim secured by a lien | 有留置权担保的债权 |
claim secured by mortgage | 有抵押权保证的债权 |
claims protected by lien | 受留置权保障的债权 |
commodity-by-commodity approach | 逐项商品处理方法 |
commodity-by-commodity approach | 逐项商品办法 |
commodity-by-country system | 按国别分列商品制度 |
commodity by country system | 按国别列商品制度 |
company limited by guarantee | 保证有限公司英 |
company limited by guarantee | 担保有限公司 |
company limited by shares corporation;joint stock company | 股份有限公司英 |
company limited by shares | 股份有限公司 |
company partially owned by the state | 公私合营公司 |
consignment by rail in complete wagon loads | 整车运输 |
consolidation by lease | 租赁合并 |
consolidation by merge | 吸收合并 |
consolidation by purchase | 购买合并 |
contact with external substances, soiled by | 触及外来物体致污 |
contract by deed | 必须使用契据形式的合同 |
contract by deed | 契据 |
contract evidenced by a writing | 以书面证明的合同 |
contract for the delivery of goods by installments | 分批交货的买卖合同 |
contract for the payment of goods by installments | 分期付款的买卖合同 |
contract of carriage by sea | 海运合同 |
Convention concerning the Maximum Permissible Weight to be Carried by One Worker | 关于一个工人可以允许的最大限度负重量的公约第 127 号1967 年 |
Convention for the Prohibition of Marine Pollution by Dumping from Ship and Aircraft | 关于防止从船舶和飞机上倾卸垃圾污染海洋的公约1972.2.15 |
Convention for the Unification of Certain Rules relating to Assistance and Salvage of Aircraft or by Aircraft at Sea | 关于统一有关海上救助飞机或以飞机救助的若干规则的公约 (1938. 9. 29) |
Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air | 统一国际航空运输某些规则的公约 |
Convention on the Contract for the Carriage of Goods by Inland Waterways | 内河货物运输合同公约 |
Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road | 国际公路货物运输契约的公约公路货运公约 |
Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road | 国际陆运货物公约 |
Convention on the Contract for the International Carriage of Passengers and Luggage by Road | 国际公路客货运输合同公约 |
corporation by-laws | 公司章程细则 |
cost, insurance, freight by plane | 货价,保险加空运费在内价 |
cost, insurance, freight by plane | 成本、保险费加空运费价 |
cost of by-product | 副产品销售成本 |
cover notes issued by brokers | 保险经纪人的备忘单 |
credit available by negotiation of drafts | 以议付汇票方式使用的信用证 |
creditor whose clam is secured by a lien | 受留置权保障的债权人 |
damage by water | 水损 |
damaged by hooks | 钩损 |
damaged by insect | 虫损 |
damaged by rats | 鼠啮 |
damaged by rats | 鼠咬 |
damaged by sea water | 海水损坏 |
damaged by vermins | 虫蛀 |
damaged by worms or by vermins | 虫蛀 |
delivery by installments | 分批交货 |
delivery of goods by installment | 分批交货 |
delivery of goods by instalment | 分批交货 |
deposit by foreign correspondent | 国外同业代理行存款 |
deposit by foreign correspondents | 国外同业存款 |
direct marketing by personal solicitation | 个人联络直接销售 |
discharge of the right of action by lapse of time | 因时效丧失诉权 |
dishonor by non-acceptance of a bill of exchange | 拒付汇票 |
dishonor by non-acceptance of a bill of exchange | 拒绝承兑汇票 |
disposition by public sale | 公开出售处理 |
distribution by income group | 按收入组别分配资金 |
distribution by sector | 按部门分配资金 |
distribution of Bank and IDA commitments by sector-amounts | 世界银行和国际开发协会按部门分配承诺款项一览表 |
draft convention on the carriage of goods by sea | 海运货物公约草案 |
draw by lot | 抽签 |
effective loans held by bank | 银行持有的已生效贷款 |
endorsement by procuration | 委任取款背书 |
endorsement by stamp | 亲收图章背书 |
enforcement of claims barred by limitation | 行使时效已完成债权 |
enforcement of claims established by judgement | 行使已经判决确定的权利 |
error by good faith | 善意的过失 |
error by goods faith | 善意的过失错误 |
exchange by bills | 票据汇兑 |
exchange by bills | 票据交易 |
exchange by means of money | 货币交换 |
exhaustive list of the goods covered by a heading of group of headings | 以列举详尽之清单说明 |
export by turnkey contract | 启钥合同方式出口 |
express paid by post | 加快费已邮付 |
express paid by telegraph | 加快费已电汇付讫 |
federal debt held by the public | 公众持有的联邦债务 |
freight by measurement | 按容积计算的运费 |
freight by weight | 按重量计算运费 |
freight by weight | 按重量计算的运费 |
giving by a shopkeeper | 铺保 |
goods damaged by sea | 海损货物 |
goods in transit by sea | 海运中的货物 |
goods stored by the customs | 税关存留的货物 |
guarantee by aval | 第三人对票据的付款保证 |
gutted by fire | 烧光烧毁 |
have no precedent to go by | 没有先例可援 |
have no precedent to go by | 无先例可循 |
hearing of the case by the arbitrator | 仲裁人开庭审理 |
hire by the day | 按日时出租 (hour) |
index of prices paid by farmers | 农民购货价格指数 |
index of prices received by fanners | 农民售货价格指数 |
inflation caused by budgetary deficit | 预算赤字引起的通货膨胀 |
insurance to be effected by the buyers | 保险由买方负责 |
insurance to be effected by the buyers after loading | 装船后保险由买方投保 |
interest rate on loans secured by export trade bills | 岀口汇票担保借款利率 |
International Convention concerning the Carriage of Goods by Rail | 铁路货运公约1933年11月23 日 |
International Convention concerning the Carriage of Goods by Rail | 国际铁路货物运输公约 |
International Convention for the Prevention of Pollution of the Sea by Oil | 国际防止海上油污公约国际条约集 1958 ~ 1959 年,P.750, 1954 年 5 月 12 0 |
International Convention for the Transport of Goods by Rail | 国际铁路货物运输公约 |
International Convention on the Transport of Dangerous Goods by all Modes of Transport | 各种运输方式危险品运输的国际公约 |
International convention on the Transport of Goods by Rail | 国际铁路运输公司 |
International Convention to Facilitate the Crossing of Frontiers for Goods Carried by Rail TIF Convention 1952 | 促进铁路货运过境的国际公约1952年的铁路货物过境公约,1952 年 1 月10 日 |
International Convention to the Unification of Certain Rules relating to the Carriage of Passengers by Sea | 统一海上客运若干规则的国际公约 |
international trade by commodities | 国际贸易商品结构 |
international trade by regions | 国际贸易地区分布 |
intervention by government | 国家干预 |
intervention by government | 政府干预 |
joint operated by government and private individual | 官商合营 |
joint operated by government and private individual | 公私合营 |
jointly operated by government & private individuals | 公私合营 |
jointly operated by government & private individuals | 官商合营 |
judgement rendered by default | 就一方的辩论所作的判决 |
knocked down by a motor-car | 被汽车撞倒 |
liquidation by compromise | 和解清算 |
list of commodities by category subject to inspection currently in effect | 现行实施检验商品种类表 |
loans by savings department | 储蓄放款 |
management by exception | 例外管理 |
manipulation by corners | 为囤积奇者所蒙混操纵 |
merger by purchase | 收买合并 |
money by weight | 秤量货币 |
negotiation by draft | 汇票交易谈判 |
negotiation by group members | 由小组成员协商 |
negotiations by group members | 由小组成员协商 |
obligation barred by prescription | 消灭时效已完成的债 |
offer and acceptance by post | 通过邮政报价和接受 |
offer by description | 凭规格报盘 |
offer by description | 附说明书的发盘 |
offer by tender | 通过投标报价 |
offer for sale by tender | 投标式代销发行 |
offer good until withdrawn by seller | "有效至卖方撤回为止"之报价 |
offer subject to immediate acceptance by telegram | 以立即回电为有效的报价 |
offer subject to reply received by... | 以于 X 日前收到答复为有效的报 |
open for accession by | 均可参加 |
order by sample | 指样定货 |
overdraft by foreign or correspondents | 外埠同业透支 |
overdraft, by out-port banks | 外埠同业透支 |
overdrafts by foreign or correspondents | 外埠同业透支 |
overdrafts, by out-port banks | 外埠同业透支 |
overseas crude oil developed by domestic capital | 用本国资本开发外国原油 |
overseas crude oil developed by domestic capital | 开发原油 |
package covered by the contract | 合同规定的一揽子交易 |
package or units covered by the contract | 合同规定的一揽子或各单位 |
pay by installments | 分期付款 |
pay by way of damage | 按侵权损害赔偿 |
payable by installment | 分期支付 |
payment by bill | 凭汇票付款 |
payment by draft | 凭汇票付款 |
payment by installments | 分期摊付 |
payment by installments | 分期付款 |
payment by intervention | 第三人参加付款 |
payment by mistake of fact | 误付 |
person guaranteeing payment by avail | 票据上的保证付款人 |
person guaranteeing payment by aval | 票据上的保证付款的人 |
product-by-product tariff reduction | 逐项产品减低关税 |
promotion selling by display | 展销 |
promotion selling by display | 以陈列方式促进销售 |
prosper by becoming wealthy | 发财 |
protest by master | 船舶遇难证明书 |
purchase by grade | 分等收购 |
purchase of goods by post | 邮购 |
purchasing by specification | 按说明书采购 |
purchasing strictly by requirement | 由于严格需要的购买 |
reckoning by the abacus | 珠算 |
recourse to barred claims by set-off | 以抵消方式要求偿还时效已完成的债权 |
release by | 投放 |
remit goods by railway | 由铁路运货 |
remittance by draft | 票汇 |
remittance by draft | 汇款 |
remittance by draft | 寄款 |
remittance by draft | 汇票汇款 |
remittance by migrants | 侨汇 |
remittances by migrants | 侨汇 |
repayment triggered by "overages" | 过多还款界限 |
repeal by implication | 默认作废 |
repeal by implication | 相互抵消 |
reply by telegram | 电复 |
reply by writing | 书面答复 |
requirements set by host country | 东道国规定 |
reserve by revaluation | 升值准备 |
retirement by instalment | 奋期拨付汇票 |
right barred by reason of limitation | 因时效完成不能行使的权利 |
said by shipper | 据发货人报称 |
said by shipper to contain | 据托运人称内装 |
sale by auction | 拍卖 |
sale by authority of law | 根据法院命令出售 |
sale by brand and/or description | 凭厂牌和说明售货 |
sale by brand &/or description | 凭厂牌和说明售货 |
sale by bulk | 估堆卖 |
sale by bulk | 成批岀售 |
sale by bulk | 趸卖批发 |
sale by bulk | 批发 |
sale by commission | 寄售 |
sale by description | 凭说明书买卖 |
sale by description | 按说明销售 |
sale by description | 凭说明书卖 |
sale by description | 货物分类出售 |
sale by documents | 凭单据出售 |
sale by documents | 以单据出售货物 |
sale by inspection | 看货出售 |
sale by inspection | 直接看货买卖 |
sale by inspection | 看货买卖 |
sale by installments | 分期分批出售 |
sale by mark or brand | 凭商标牌名买卖 |
sale by proxy | 代销 |
sale by real cash | 售现 |
sale by sample | 按样本销售 |
sale by sample | 凭样品出售 |
sale by specification | 凭说明书买卖 |
sale by specification | 凭规格书出售 |
sale by specification | 凭规格买卖 |
sale by standard | 凭标准买卖 |
sale by standard or type | 凭标准成品级出售交易 |
sale by standard or type | 凭标准品级买卖 |
sale by trade mark or brand | 凭商标或牌记出售 |
sale by trade mark or brand | 凭商标牌记买卖 |
sale by type or standard | 按标准买卖 |
sale by type or standard | 按标准销货 |
sale by way of execution | 强制执行判决中的出售 |
sale of goods by sample | 凭样本出售 |
sale of goods by sample | 凭样品买卖 |
sales by brand or trade mark | 凭牌号或商标的买卖 |
sales by commission | 寄售 |
sales by instalment | 分期分批出售 |
sales by kind of business | 按商业类别分组的销售额 |
sales by parent to subsidiary | 母公司售给子公司 |
sales by proxy | 代销 |
sales by real cash | 现款销售 |
sales by sample | 凭样品买卖 |
sales by size of establishment | 按企业规模分组 |
sales by size of establishment | 销售额 |
sales by specification | 凭说明书的买卖 |
sales by specification, grade or standard | 凭规格等级或标准的买卖 |
sales by standard or type | 凭标准品级买卖 |
salvage by contract | 按约救助 |
salvage by tow | 拖救 |
salvage by voluntary action | 自愿救助 |
sample drawn by owner | 货样由货主自由 |
sample drawn by owner | 货主自抽货样 |
sampling by chance | 机遇抽样 |
saving by investing in securities | 有价债券储蓄 |
secured by | 借得 |
securities issued by affiliated companies | 联合公司发行的证券 |
seizure of contraband by the customs | 海关对违禁品的没收 |
selection by removing the undesirables | 去劣选择 |
selection of bank by companies | 由企业挑选放款银行 |
sell by auction | 竞卖 |
sell by auction | 拍卖 |
sell by retail | 零卖 |
sell by retail | 零售 |
sell by the dozen | 论吨〔码,打〕出售 |
sell by the dozen | 论打出售 |
sell by the yard | 论码出售 |
sell by weight | 计重出售 |
sell by wholesale | 整批出售 |
sell by wholesale | 批发 |
selling by grade | 分级销售 |
selling by sample | 凭样品销售 |
settle a debt by payment | 结清偿务 |
settle a debt by payment | 还债 |
settle by compromise | 以和解解决 |
settlement by amicable arrangement | 以友好调解解决争端 |
settlement by arbitration | 以仲裁方式解决争端 |
settlement by arbitration | 以仲裁方式解决争端 |
settlement by book entry | 以账面结账清算 |
ship by sea | 海运 |
shipment by cheapest route | 货装运费最廉的船 |
shipment by cheapest routes | 最廉价航路之船 |
shipment by direct steamer | 货运直达轮船 |
shipment by earliest opportunity | 尽早运货 |
shipment by first available steamer | 由最先开航的船装运 |
shipment by first available steamer | 装第一艘开航的船 |
shipment by first available vessel | 由最先开航之船装运 |
shipment by first opportunity | 有机会即装运 |
shipment by installments | 分批装运 |
shipment by in instalments | 分批分期装运 |
shipment by point account | 合伙装运品 |
shipment by sailer | 由帆船装运 (sailing boat) |
shipment by steamer | 装入船舶 |
signature by facsimile | 穿空签字 |
signature by procuration | 代理签字 |
signature by symbols | 符号式签名 |
sold by the catty | 论斤卖 |
stand-by arrangements | 支持性安排 |
stand-by arrangements | 备用信贷安排 |
stand-by credit | 担保信用证 |
stand-by equipment | 驶离岸边 |
step by step stowage | 阶梯装货 |
stipulation by drawer restricting liability | 发票人限制责任的规定 |
subject to changes at a later date by mutual agreement | 以日后双方同意变更为准 |
subject to immediate acceptance by telegram | 立即电复接受有效 |
tainting by odor | 串味 |
taking in tow lot by lot | ,分批拖带 |
tax deferral on income earned by foreign subsidiaries | 税收延付优惠外国子公司所得税的税收优惠 |
the buyers shall duly accept the documentary draft drawn by the seller at...days sight upon first presentation and make due payment on its maturity. The shipping documents are to be delivered against acceptance of the draft | 并应于汇票到期日即予付款承兑汇票后交单 |
the buyers shall duly accept the documentary draft drawn by the seller at...days sight upon first presentation and make due payment on its maturity. The shipping documents are to be delivered against acceptance of the draft | 于见票时应即予承兑 |
the buyers shall duly accept the documentary draft drawn by the seller at...days sight upon first presentation and make due payment on its maturity. The shipping documents are to be delivered against acceptance of the draft | 买方对卖方开具的见票后 XX 天付款的跟单汇票 |
the buyers shall duly accept the documentary draft drawn by the sellers at...days sight upon first presentation and make due payment on its maturity. The shipping documents are to be delivered against payment only | 付款后交单 |
the buyers shall duly accept the documentary draft drawn by the sellers at...days sight upon first presentation and make due payment on its maturity. The shipping documents are to be delivered against payment only | 于提货时应予承兑 |
the buyers shall duly accept the documentary draft drawn by the sellers at...days sight upon first presentation and make due payment on its maturity. The shipping documents are to be delivered against payment only | 并应于汇票到期日即予付款 |
the buyers shall duly accept the documentary draft drawn by the sellers at...days sight upon first presentation and make due payment on its maturity. The shipping documents are to be delivered against payment only | 买方对卖方开具的见票后X X天付款的跟单汇票 |
the buyers shall duly accept the documentary drafts drawn by the seller at...days sight upon first presentation and make due payment on its maturity. The shipping documents are to be delivered against acceptance of the drafts | 并应于汇票到期日即予付款承兑汇票后交单 |
the buyers shall duly accept the documentary drafts drawn by the seller at...days sight upon first presentation and make due payment on its maturity. The shipping documents are to be delivered against acceptance of the drafts | 于见票时应即予承兑 |
the buyers shall duly accept the documentary drafts drawn by the seller at...days sight upon first presentation and make due payment on its maturity. The shipping documents are to be delivered against acceptance of the drafts | 买方对卖方开具的见票后 XX 天付款的跟单汇票 |
the buyers shall duly accept the documentary drafts drawn by the sellers at...days sight upon first presentation and make due payment on its maturity. The shipping documents are to be delivered against payment only | 付款后交单 |
the buyers shall duly accept the documentary drafts drawn by the sellers at...days sight upon first presentation and make due payment on its maturity. The shipping documents are to be delivered against payment only | 于提货时应予承兑 |
the buyers shall duly accept the documentary drafts drawn by the sellers at...days sight upon first presentation and make due payment on its maturity. The shipping documents are to be delivered against payment only | 并应于汇票到期日即予付款 |
the buyers shall duly accept the documentary drafts drawn by the sellers at...days sight upon first presentation and make due payment on its maturity. The shipping documents are to be delivered against payment only | 买方对卖方开具的见票后X X天付款的跟单汇票 |
theory of inflation induced by monopoly | 垄断引起通货膨胀的理论 |
through transport by land and water | 水陆联运 |
ton by ton delivered | 按吨交货 |
ton by ton delivery | 按吨交货 |
trade by agreement | 协定贸易 |
transfer by check | 用支票转账 |
transfer by lighter | 驳船转运 |
transport by containers | 集装箱运输 |
transport by sea | 海运 |
trim by the head | 船头平舱 |
trim by the stem | 船尾平舱 |
UN convention on the carriage of goods by sea, 1978 | 1978年联合国海上货物运输公约汉堡规则 |
United Nations Conference on the Carriage of Goods by Sea | 联合国海上货物运输会议 |
United Nations Convention on the 1978 Carriage of Goods by Sea | 1978 年联合国海上货物运输公约 |
United Nations Convention on the Carrier of Goods by Sea 1978 | 1978年联合国海上货物运输公约 |
value added by manufacture | 制造增值 |
value exports by country of destination | 出口货物国别价值 |
value of imports by country of origin | 进口货物国别价值 |
vehicle engaged by the month | 月包车 |
verification by challenge | 通过质疑进行核査 |
verification by consent | 征得同意进行核査 |
verification by consent | 征得同意进行核查 |
verification by "tots and scruting" | 抽查核验 |
waiver by interested party | 有关方放弃赔偿要求 |
weighed by scale | 衡器过重 |
weight ascertained by carrier | 承运人确定重量 |
weight ascertained by measurement | 量尺换算 |
weight ascertained by shipper | 发货人确定重量 |
weight by | 按..... 计算 |
weight by draft | 公估 |
weight by draft | 水尺计重 |
weight by flow | 流量计重 |
weight by volume | 容量计重 |
wet by sweat | 汗潮 |
winding-up: supervision by a court | 法院监督下的解散清理 |
withdrawal by notice | 通知退约 |
world trade by region, country or area | 按地区、国家或区域划分的世界贸易 |