English | Chinese |
a bill of lading to be issued at | 提货单签发者 |
A breach of any stipulation of this article can be a cause of the termination of the contract | 违反本条款中的任何规定,都可能成为终止合同的原因 |
A certificate of clear inspection shall be issued by an authorized surveyor whom we shall appoint | 结关检验证书应由我方指定的合法鉴定人开立 |
A claim for damages shall be adjusted by agreement or arbitration | 损害索赔将通过协议或仲裁来协调解决 |
A discretion of 4% can be given to you if necessary | 如有必要,你方可获得4%的处理权 (即你方可作4%范围以内的让价) |
A disinterested arbitrator shall be appointed by each party | 每一方得指定一名无偏见的仲裁人 |
A full showing of the documentary evidence shall be submitted to the attorney | 律师必须得到一份完全而明确的文件证据 |
A letter of credit will be established immediately if the said licence is approved | 如该许可证得以批准,将立即开出信用证 |
A letter of guarantee shall be established in our favour | 应开立一份以我方为抬头的保证书 |
A licensed product may involve several patents, but only one royalty can be due | 一项获得许可证的产品可以涉及到多项专利权,但只能收取一项专利费 |
A like sum of money shall be repaid to the lender on the same day of each month | 在每月的同一天应偿还出借人相同的金额 |
A prompt intimation of acceptance will be highly appreciated | 收到即请从速通知,不胜感激 |
A rider to the policy will be sent, which extends the policy to cover overland insurance | 将寄去保险附加单一张,扩大保险范围把陆运险也包括在内 |
A ruling of the court will be given within three days | 法院判决将在三天之内下达 |
A sample of fair average quality is to be chosen and sent to us | 请选寄质量中等的样品 |
A second vote shall be taken in the event of deadblock | 遇有僵局,应进行第二轮投票 |
A subsequent enforcement of such a term should be considered at once | 应立即考虑该条款随后的实施问题 |
A telex shall be sent immediately to inform our agent upon the rendition of this agreement | 放弃本协议时,应立即发电传通知我方代理人 |
A trial order will be placed with you as soon as the import license is obtained | 一俟获得进口许可证,即向你方发试订单 |
According to the rule of our company, a loss can be deductible only when the sale is complete and bona fide | 根据我们公司的规则,只有销售额完成了而且真实可靠,才允许扣除损失 |
All cost and expenses of actions by Part A shall be paid by Part B | 甲方的全部诉讼费用应由乙方承担 |
All funds derived from the sale of the products shall be paid within a month | 所有销售产品所获得的资金均须在一个月之内付清 |
All the documents and permits that may be necessary to effectuate a transfer should be delivered to the seller | 为实现转让所必需的一切单据及许可证应递交给卖方 |
average up-todate number of man hours to be spent on a product | 产品平均先进工时定额 |
be caught in a shower | 遇到一阵雨 |
be caught in a shower | 遇到阵雨 |
be met with a good service | 受到好的服务 |
be on a parity with | 和…平等 |
be shocked into a stupor | 被惊吓得目瞪口呆 |
be taken at a disadvantage | 被人乘隙攻击 |
consent to be bond by a treaty | 同意受条约约束 |
for a while there will be no requirement | 暂无需要 |
He sent the client a wire, saying the order would be delivered next month | 他给客户发了电报,告知下月发货 |
I believe a dispute like this can be settled swiftly without detriment to our business relations | 我相信像这样的争端能够迅速得到解决,不至于损害我们的业务关系 |
I think there should be a degradation in the quality of the goods | 我认为这批货的质量等级应降低 |
If the number of shareholders present is up to a quorum n., a meeting of shareholders can be held | 如果出席的股东人数达到法定人数,才能举行股东大会 |
If the reliability of the buyers concerned can't be guaranteed by a reputable bank, I am afraid that we can't accept D/A payment | 如果没有信誉良好的银行担保有关买主的信用,我们不接受承兑交单付款方式 |
If you give these goods a trial n., I'm sure you'll be satisfied with them | 如果你方试用一下这些货物,我确信你方会满意的 |
If you place a substantial order, we will be pleased to offer you art extra 3% off the current prices | 如大量订货,按现价再减3% |
In case any dispute should arise, it can be submitted to a conciliation committee for a settlement according to Article 6 of the agreement | 根据协议中第六条规定,万一产生争论,可提交调解委员会解决 |
In case this dispute is not negotiable adj., it may be submitted to a committee for arbitration | 如果这个争论无法通过谈判解决,则应提交仲裁委员会裁决 |
It is a substantial shop, where substantial business can be done every day | 这是一家殷实的商店,每天能做大量的交易 |
It shall be carried to a new account, in conformity with your instructions | 遵照贵方指示,该账将转入新开的账户 |
It will be much appreciated if you lay aside a supply for us | 如果你们能为我们保留货源将不胜感激 |
leave a balance to be carried forward to next year | 余额转入下年度 |
No notice will be needed for convocation of a regular meeting of business | 召开业务例会无须发通知 |
On acceptance of the delivery payment shall be made without retention of a percent age | 收到货应付款,此种款项不得留成 |
Once a contract is signed, it must be strictly abided by and not influenced by price fluctuation | 一旦签定合同,将严格遵守,不受价格波动的影响 |
Our advertising campaign has proved to be a flop | 我们的广告大战已证明失败 |
Our agent must be a duly licensed salesman or broker | 我公司代理必须是领到正式执照的推销员或经纪人 |
Our production is geared to your needs and we shall be in a position to make you substantial offers | 我方的生产与你方的需要相适应,能够给你方提供大额的报盘 |
Party A shall be responsible for the proper behavior of all his employees | 甲方应对其职工的正当行为负责 |
should-be a heavy burdon | 肩挑重担 |
The arbitrator should decide all claims concerning the disputes between the two parties and the decision should not be a condition precedent to arbitration | 仲裁者应就双方的争议解决一切申诉,且这种决定不应成为仲裁的先决条件 |
The board of directors can arrange the election of president to be held at a special meeting of the shareholders | 董事会可安排一次股东特别会议选举董事长 |
The cargo will be shipped in bulk on board a bulk carrier | 此货散装,用散装货轮发运 |
The chief executive officer of the joint company shall be a local nominee | 合营公司总经理由当地人担任 |
The conditions herein shall not be construed as the grant of a license | 这里所规定的条款不得认为是授予许可证 |
The contract must be made a rule of court | 此合同必须正式备案 |
The contractor shall be entitled to renew this sublease for a further period | 承包商有权将这次转租延期一个时期 |
The functions of management may be performed by the owner of a business, or they may be delegated in part to hired managers | 管理的任务可以由企业主负责,也可以部分地委托给雇用的经理人员 |
The negotiations will be resumed after a two days break | 中断两天后,谈判将继续进行 |
The payment should be made by means of a confirmed, irrevocable L/C to be opened in our favour | 货款应以我方为受益人的、保兑的、不可撤销的信用证方法支付 |
The plan shall be published by a unanimous consent of all directors | 全体董事一致同意公布该计划 |
The right and interest can be transferred in a definite form of embodiment | 权利和利益可以用一种确定的表现形式加以转让 |
The rights and obligations of the remaining parties will not be affected by the withdrawal of a certain party from this agreement | 其余各方的权利和义务并不因某一方撤回本协议而受到影响 |
The second party will be reimbursed for a part of its expenditure by the first party | 第二方费用的一部分将由第一方偿还 |
The separation of the general manager will be a great loss for the company | 总经理离职将是公司的一大损失 |
The shortage of goods amounted to 1250 pounds should be shipped by a fast steamer | 请用快船把总量为1250磅的短缺货物运来 |
The signing of the contract should be witnessed by a third person | 此合同的签字需有第三者在场作证 |
The solvency of the purchaser should be subject to approval by a reputable bank | 买方的偿付能力应得到有声望的银行的认可 |
The taxes will be amortized on a weekly basis | 这些税款将按周分期缴付 |
The way of converting the shares of Party A into the shares of Party B shall be as follows... | 将A方股票换成B方股票其方式如下… |
There is a fortune to be made in stockbroking | 在股票经纪中有大量钱好赚 |
There will be a small charge for delivery | 将收取少许送货费用 |
There will probably be a fall in price in the near future | 价格在不久之后很可能下跌 |
These investments can be made without leaving the home country through an international investment broker or a banking institution | 从事这类投资,投资者可以不离开本国,通过国际经纪商或金融机构就可以办到 |
These new buildings will be sited near a park | 这些新建大楼将位于公园附近 |
They consider it would be their advantage to have W.A. cover instead of F.P.A | 他们认为不投保平安险而保水渍险会对他们有好处 |
This contract may be executed for convenience sake in a few counterparts | 为方便起见,本合同可按若干份副本同时予以执行 |
This contract shall be effective only for a period of one year from the following month | 本合同自下个月起有效期仅为一年 |
This contract shall be extended for a period of three years | 本合同今后应延期三年有效 |
This might be a line with which we could profitably exploit our market | 这可能就是我们赖以开拓市场而获利的一种行业 |
We are sending you a lump offer, which must be accepted all or none | 我们给你方送去综合报盘,必须全部接受或不接受 |
We expect the bid to be accompanied by a bid guarantee | 我们希望这项投标应附有一份投标保证书 |
We hope to be among the first to produce the new medical appliances on a great scale | 我们希望成为新式医疗器械的首批大规模生产者之一 |
We should be pleased to see a demonstration of the lathe advertised by you on the newspapers | 我们希望能看到你方在报上登广告宣传的那种车床的操作演示 |
We would be very glad to have an opportunity to demonstrate our ability of making a creative design if you have requirement for any other sorts of new style | 如果你公司对其他新式商品有需求,我们将非常高兴能获得机会向你公司显示一下创造新式样的能力 |
We'd like to know what steps should be taken to establish a joint venture? | 我们想了解一下建立合资企业应采取哪些步骤? |
Will there be a lecture on the American foreign trade policy? | 有关于美国外贸政策的讲座吗? |
You appear to be doing business in a moderate way | 看来你们做生意比较稳重 |
You should be granted a residence permit first for at least one year in that country and begin your business | 首先你应获准在该国居住至少一年,然后才能开业 |