English | Chinese |
A Guide to Money and Banking Statistics in International Financial Statistics | 《国际金融统计中的货币与银行统计指南》 |
access policy and access limits | 贷款政策和贷款限额 |
Accounting and Auditing Organization for Islamic Financial Institutions | 伊斯兰金融机构会计和审计组织 |
accounts and departments | 账户 |
Administrative Expenditures and Control Division | 行政支出和控制处 |
administrative fees and charges | 管理费和收费 |
African, Caribbean and Pacific Group of States | 非加太集团 |
African, Caribbean and Pacific Group of States | 非加太国家 |
African, Caribbean and Pacific Group of States | 非洲、加勒比和太平洋地区国家 |
African Growth and Opportunity Act | 非洲增长和机会法案 |
Agenda and Procedures Committee | 议程与程序委员会 |
agriculture, forestry, fishing, and hunting | 农业、林业、渔业和狩猎 业 |
allocations and allotments | 分配额和专项拨款额 |
American Recovery and Reinvestment Act | 美国复苏与再投资法案 |
40 and 8 Recommendations | 金融行动工作组的40+8项建议 |
Annual Meetings of the Boards of Governors of the International Monetary Fund and the World Bank IMF-World Bank | 年会 |
Annual Meetings of the Boards of Governors of the International Monetary Fund and the World Bank IMF-World Bank | 理事会年会 |
Annual Meetings of the Boards of Governors of the International Monetary Fund and the World Bank IMF-World Bank | 国际货币基金组织与世界银行理事会年会 |
Annual Report on Exchange Arrangements and Exchange Restrictions IMF, publication not translated | 《汇兑安排与汇兑限制年度报告》 |
Arab Educational, Cultural and Scientific Organization | 阿拉伯教育、文化及科学组织 |
Arab Fund for Economic and Social Development | 阿拉伯经社发展基金 |
Arab Fund for Economic and Social Development | 阿拉伯经济社会发展基金 |
Archives and Records Management Section | 档案和记录管理科 |
Asia and Pacific Department | 亚太部 |
Asia and Pacific Department | 亚洲及太平洋部 |
Asia and Pacific Regional Division | 亚洲/太平洋处 |
Assessment of Financial Sector Supervision and Regulation | 金融部门监管评估 |
Automated System for Customs Data Acquisition, Control and Management | 海关数据和管理自动化系统 |
Automated System for Customs Data Acquisition, Control and Management | 海关数据自动化系统 |
Automated System for Customs Data and Management | 海关数据和管理自动化系统 |
Automated System for Customs Data and Management | 海关数据自动化系统 |
Balance of Payments and External Debt Division I, II | 国际收支和外债一处、二处 |
Baltic countries, Russia, and other countries of the former Soviet Union | 波罗的海国家,俄罗斯及其他前苏联国家 |
Bank Recovery and Resolution Directive | 欧洲银行复苏与处置指令 |
banknotes and coins | 银行券和铸币 |
Basel Committee on Payment and Settlement System | 巴塞尔支付与结算系统委员会 |
bilateral and multilateral surveillance | 双边和多边监督 |
bonds and notes | 中长期债券 |
books and records | 会计记录 |
books and records | 账簿与记录 |
Brazil, Russia, India and China Club | "金砖四国" (即巴西、俄罗斯、印度和中国) |
Brazil, Russia, India and China Club | BRIC俱乐部 |
Brazil, Russia, India, China, and South Africa | 金砖五国巴西、俄罗斯、印度、中国和南非 |
building and loan associations | 房屋贷款协会 |
business and professional licenses | 营业和专业执照 |
buy-and-hold investor | "买入并持有"型投资者 |
By-Laws, Rules and Regulations | 《基金组织附则和规章》 |
cap and trade scheme | 碳交易机制 |
cap and trade scheme | 总量限制与交易机制 |
cap and trade scheme | 碳排放交易机制 |
capital and financial account | 资本与金融账户 |
Capital Market Development and Financial Infrastructure Division | 资本市场发展/金融基础设施处 |
carbon capture and storage | 碳捕集和存储 |
Catastrophe Containment and Relief Trust | 控灾减灾信托 |
Caucasus and Central Asia | 高加索和中亚地区 |
Central African Customs and Economic Union | 中非关税与经济同盟 |
Central African Economic and Monetary Community | 中非经济与货币共同体 |
Central and Eastern European Countries | 中东欧国家 |
central bank sectoral balance sheet and survey | 中央银行部门资产负债表和概览 |
Central Banking and Monetary Policy Division | 中央银行业务和货币政策处 |
changes in classifications and structure | 分类和结构方面的变化 |
checks and balances system | 制衡体系 |
checks and warrants issued | 已签发的支票或支付指令 |
claims on state and local governments | 对州和地方政府的债权 |
Code of Good Practices on Transparency in Monetary and Financial Policies: Declaration of Principles | 货币与金融政策透明度良好做法准则 |
Code of Good Practices on Transparency in Monetary and Financial Policies: Declaration of Principles | 货币与金融政策透明度良好做法准则宣言 |
Commission on Growth and Development | 增长与发展委员会 |
Common Market for Eastern and Southern Africa | 东非和南部非洲共同市场 |
communication and outreach | 沟通与宣介 |
compensation and benefits | 报酬与福利 |
Compensation and Benefits Policy Division | 报酬和福利政策处 |
Compensatory and Contingency Financing Facility | 补偿与应急贷款 |
Conflict-Affected and Fragile Economies Facility | 受冲突影响和脆弱国家基金 |
Consultative Group on International Economic and Monetary Affairs, Inc. | 三十国集团 |
Consultative Group on International Economic and Monetary Affairs, Inc. | 国际经济与货币事务咨询组 |
Coordination and Standards Division | 协调和标准处 |
Corporate Services and Facilities Department | 机构服务与设施部 |
cost, insurance and freight | 成本加保险费和运费价格 |
cost, insurance and freight | 到岸价格 |
currencies and securities with depositories | 存放在存款机构的货币与债券 |
Currency and Foreign Transactions Reporting Act | 银行保密法 |
Data and Information Systems Section | 数据和信息系统科 |
Data Template on International Reserves and Foreign Currency Liquidity | 储备数据模板 |
Data Template on International Reserves and Foreign Currency Liquidity | 储备模板 |
Data Template on International Reserves and Foreign Currency Liquidity | 国际储备和外币流动性数据模板 |
debt and debt service reduction | 减轻债务和偿债负担 |
debt disbursed and outstanding | 已拨付未偿还债务 |
Decision on Bilateral and Multilateral Surveillance | 关于双边和多边监督的决定 |
Department for Economic and Social Information and Policy Analysis | 经社分析部 |
Department for Economic and Social Information and Policy Analysis | 经济及社会信息和政策分析部 |
Design and Construction Section | 设计与建设科 |
developing and transition countries | 发展中和转轨国家 |
Director and Special Representative to the United Nations | 驻联合国办事处主任兼特别代表 |
document of International Monetary Fund and not for public use IMF information security | 国际货币基金组织文件,不得公开使用 |
Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act | 多德弗兰克华尔街改革与消费者保护法 |
Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act | 多德-弗兰克法案 |
domestic taxes on goods and services | 货物和服务的国内税 |
donors and creditors | 捐款人 |
donors and lenders | 捐款人 |
due and payable | 到期应付款 |
Economic and Monetary Community of Central Africa | 中非经济与货币共同体 |
Economic and Monetary Union | 欧洲经济与货币联盟 |
Economic and Social Commission for Asia and the Pacific | 亚太经社会 |
Economic and Social Commission for Western Asia | 西亚经社会 |
Economic and Social Commission for Western Asia | 西亚经济社会委员会 |
Economic and Statistical Observatory for Sub-Saharan Africa | 撒哈拉以南非洲经济和统计观察站 |
Economic Commission for Latin America and the Caribbean | 拉丁美洲和加勒比经济委员会 |
Editorial and Publications Division | 编辑和出版物处 |
emergency and post-conflict assistance | 战乱后紧急援助 |
enlarged and extended Enhanced Structural Adjustment Facility unofficial title | 扩大的加强结构调整贷款 |
entrepreneurial and property income | 业主和财产收入 |
estate, inheritance, and gift taxes | 遗产、继承和赠与税 |
European Coal and Steel Community | 欧洲煤钢共同体 |
European Network on Debt and Development | 欧洲债务和发展网络 |
exit from monetary and fiscal stimulus | 从货币和财政刺激中退出 |
exit from monetary and fiscal stimulus | 取消货币和财政刺激 |
expenditure and lending minus repayments by economic type | 按经济类别分类的支出和贷款减去还款 |
exporters of services and recipients of private transfers | 服务出口国和私人转移接受国 |
external audit mechanism, legal structure and independence of the central bank, financial reporting practices, internal audit mechanism, and the system of internal controls IMF, safeguards assessments | 外部审计机制、中央银行的法律结构和独立性、财务报告做法、内 部审计机制、内部控制制度 |
fairness and evenhandedness | 公正性和公平性 |
Family Consultation and Referral Service | 家属咨询和引荐服务处 |
Financial and Administrative Systems Division | 财务和行政管理系统处 |
financial and capital transactions | 金融和资本交易 |
financial and regulatory arbitrage | 金融和监管套利 |
financial assets and liabilities account | 金融资产和负债帐户 |
Financial Operations and Reporting Division | 财务运作和报告处 |
Financial Organization and Operations of the IMF | 《国际货币基金组织的财务安排和运作》 |
Financial Sector Reform and Strengthening Initiative | 改革和加强金融部门倡议 |
fines and forfeits | 罚没款 |
Fiscal Policy and Surveillance Division | 财政政策和监督处 |
Fiscal Responsibility and Reform Commission | 美国国家财政责任和改革委员会 |
fit and proper bank resolution | 适任和合格 |
Food and Agriculture Organization of the United Nations | 粮农组织 |
Food and Agriculture Organization of the United Nations | 联合国粮食及农业组织 |
Framework for Strong, Sustainable and Balanced Growth | 强劲、可持续和均衡增长框架 |
freight and insurance on merchandise | 商品运费加保险 |
functional and special services departments | 职能和特别服务部门 |
g7+ group of countries experiencing conflict and fragility | 7+集团 |
g7+ group of countries experiencing conflict and fragility | 战乱和脆弱国家集团 |
General Agreement on Tariffs and Trade | 关贸总协定 |
General Agreement on Tariffs and Trade | 关税与贸易总协定 |
General Resources and SDR Policy Division | 普通资金和特别提款权政策处 |
Generally Accepted Principles and Practices for Sovereign Wealth Funds | 主权财富基金公认原则与做法 |
Global Alliance for Vaccines and Immunization | 全球疫苗和免疫联盟 |
global economic and financial outlook | 全球经济与金融展望 |
Global Facility for Disaster Reduction and Recovery | 全球减灾和灾后恢复基金 (GFDRR un.org 'More) |
Global Forum on Tax Transparency and Exchange of Information | 经合组织全球税收透明度与信息交换论坛 |
Global Forum on Transparency and Exchange of Information for Tax Purposes | 经合组织全球税收透明度与信息交换论坛 |
Global Markets Monitoring and Analysis Division | 全球市场监测处 |
goods, services, and income | 货物、服务和收入 |
Group of Twenty Finance Ministers and Central Bank Governors | 二十国集团 |
Guidance Note on Liberalization and Management of Capital Flows | 资本流动放开与管理指导说明 |
Guidelines for Fiscal Risk Disclosure and Management | 财政风险披露和管理指导原则 |
Harmonized Commodity Description and Coding System | 商品名称及编码协调制度 |
HIPC Poverty-Related Expenditure Tracking Assessment and Action Plan IMF-World Bank, HIPC | 重债穷国减贫支出跟踪评估和行动计划 |
housing and community amenities | 住房和社区服务设施 |
IMF Diversity and Inclusion Statement | 基金组织《多样性和包容性声明》 |
IMF Middle East Center for Economics and Finance | 基金组织中东经济与金融中心 |
IMF Paper on Policy Analysis and Assessment IMF document series, PPAA/... | 基金组织关于政策分析和评价的文章 |
implicit taxes and subsidies | 隐含的税收和补贴 |
income and expense statement | 收支表 |
income and expense statement | 损益表 |
income and expense statement | 收益表 |
income and outlay account | 收支账 |
Information and Knowledge Management Division | 信息与知识管理处 |
information and liaison | 信息和联络 |
information, education, and communication | 推介 |
information, education, and communication | 对外宣传 |
information, education, and communication | 信息、教育和交流 |
Inter-Agency Group on Economic and Financial Statistics | 机构间经济与金融统计小组 |
interest and cross-currency swap | 跨币种利率掉期合同 |
Intergovernmental Group of Twenty-Four on International Monetary Affairs and Development | 关于国际货币事务与发展的二十四国政府间集团 |
International Bank for Reconstruction and Development World Bank Group | 世界银行 |
International Monetary and Financial Committee | 国际货币与金融委员会 |
International Reserves and Foreign Currency Liquidity: Guidelines for a Data Template | 《国际储备和外币流动性:数据模板准则》 |
International Standard Classification of all Goods and Services | 《全部商品与服务的国际标准分类》 |
International Swaps and Derivatives Association | 国际掉期与衍生工具协会 |
International Union of Credit and Investment Insurers | 伯尔尼联盟 |
International Union of Credit and Investment Insurers | 信贷 和投资保险人国际联盟 |
Joint Ad Hoc Committee of Arrangements for the Annual Meetings of the Boards of Governors of the Bank and the Fund | 世界银行和基金组织理事会年会事宜联合特别委员会 |
Joint IMF/World Bank Implementation Committee for the HIPC Initiative and the PRSP Program | 联合执行委员会 |
Joint IMF/World Bank Implementation Committee for the HIPC Initiative and the PRSP Program | 会 |
Joint IMF/World Bank Implementation Committee for the HIPC Initiative and the PRSP Program | 基金组织/世界银行重债穷国倡议和减贫战略文件项目联合执行委员 |
Joint Ministerial Committee of the Boards of Governors of the Bank and the Fund on the Transfer of Real Resources to Developing Countries | 级联合委员会 |
Joint Ministerial Committee of the Boards of Governors of the Bank and the Fund on the Transfer of Real Resources to Developing Countries | 联合发展委员会 |
Joint Ministerial Committee of the Boards of Governors of the Bank and the Fund on the Transfer of Real Resources to Developing Countries | 发展委员会 |
Joint Ministerial Committee of the Boards of Governors of the Bank and the Fund on the Transfer of Real Resources to Developing Countries | 世界银行和基金组织理事会关于向发展中国家转移实际资源的部长 |
legal and regulatory framework | 法律和法规框架 |
"lend and forgive" cycle | "贷款与减免"循环 |
Library and Documents Unit | 图书和文献组 |
long- and medium-term debt | 中、长期债务 |
long- and medium-term debt | 长期与中期债务 |
Los Cabos Growth and Jobs Action Plan | 洛斯卡沃斯增长与就业行动计划 |
Los Cabos Growth and Jobs Action Plan | 洛斯卡沃斯行动计划 |
Macroeconomic and Financial Management Institute | 东南部非洲宏观经济和金融管理学院 |
Macroeconomic and Financial Management Institute of Eastern and Southern Africa | 东南部非洲宏观经济和金融管理学院 |
Memorandum on Economic and Financial Policies | 经济与金融政策备忘录 |
mergers and acquisitions | 并购 |
mergers and acquisitions | 合并与收购 |
Methodology for Assessing Compliance with Anti-Money Laundering and Combating the Financing of Terrorism Standard | 反洗钱和打击为恐怖主义融资标准遵守情况评估方法 |
Middle East and Central Asia Department | 中东和中亚部 |
Middle East and Central Asia Economic Outlook | 《中东和中亚经济展望》 |
Middle East and North Africa Financial Action Task Force | 中东和北非金融行动工作组 |
Middle East, North Africa, Afghanistan, and Pakistan region | 中东、北非、阿富汗和巴基斯坦地区 |
mining and mineral resources, manufacturing, and construction | 采矿、矿产资源、制造和建筑业 |
Monetary and Capital Markets Department | 货币与资本市场部 |
Monetary and Exchange Regimes Division | 货币与汇兑体制处 |
Monetary and Financial Statistics Manual | 《货币与金融统计手册》 |
money and banking statistics | 货币和银行统计 |
Multi-Country Demobilization and Reintegration Program Africa | 多国复员和重返社会方案 |
Mutual Aid and Loan Guarantee Fund of the Entente Council Council of the Entente | 互助与贷款担保基金 |
naming and shaming | 点名批评 |
National Commission on Fiscal Responsibility and Reform | 美国国家财政责任和改革委员会 |
net errors and omissions | 净误差和遗漏 |
nonfinancial corporate and quasi-corporate enterprise sector | 非金融公司与准公司企业部门 |
nonindustrial and incidental sales | 非工业性的附带销售 |
nonlife premiums and claims for insurance | 非人寿保险的保费和索赔 |
Objectives and Principles for Regulation of Securities | 《证券监管的目标和原则》 |
Office of Budget and Planning | 预算和计划办公室 |
Office of Internal Audit and Inspection | 内部审计与监察办公室 |
Office of the Director General for Development and International Economic Co-operation | 开发与国际经济合作总干事办公室 |
operation and maintenance | 经营与维护 |
Operational Guidelines for the Data Template on International Reserves and Foreign Currency Liquidity | 《国际储备和外币流动性数据模板操作准则》 |
Organisation for Economic Co-operation and Development | 经合组织 |
Organization for Economic Cooperation and Development | 经合组织 |
Organization for Economic Cooperation and Development | 经济合作与发展组织 |
originate and distribute model | 发起-配售模式 |
originate and distribute strategy | 发起-配售模式 |
payment leads and lags | 超前和滞后付款 |
plant and equipment | 资本资产 |
plant and equipment | 固定资本 |
plant and equipment | 固定资产 |
plant and equipment | 厂房和设备 |
policies and practices of the IMF | 基金组织的政策与做法 |
policies and procedures of the Fund | 基金组织的政策与程序 |
Policy and General Issues | 政策事务和一般事务 |
Post-conflict and Natural Disaster Emergency Assistance Subsidy Account | 减贫与增长贷款合格国家的战乱后紧急援助补贴账户 |
Post-conflict and Natural Disaster Emergency Assistance Subsidy Account | 战乱后和自然灾害紧急援助补贴账户 |
Poverty and Social Impact Analysis | 贫困和社会影响评估 |
Poverty and Social Impact Analysis | 贫困和社会影响分析 |
poverty and social impact assessment | 贫困和社会影响评估 |
poverty and social impact assessment | 贫困和社会影响分析 |
Poverty Reduction and Economic Management Network | 减贫和经济管理网 |
Poverty Reduction and Growth Facility | 减贫与增长贷款 |
Poverty Reduction and Growth Trust | 减贫与增长信托 |
Poverty Reduction and Growth-Heavily Indebted Poor Countries Trust | 减贫与增长-重债穷国信托 |
Poverty Reduction and Growth-Heavily Indebted Poor Countries Trust | 重债穷国减贫与增长特别操作和过渡性中期信贷补贴操作信托 |
Precautionary and Liquidity Line | 预防性和流动性额度 |
Preferential Trade Area for Eastern and Southern African States | 东南部非洲国家优惠贸易区 |
PRGF and HIPC Financing Division | 减贫与增长贷款和重债穷国融资处 |
Principles for Stable Capital Flows and Fair Debt Restructuring in Emerging Markets | 新兴市场国家稳定的资本流动和公平的债务重组原则 |
profit and loss statement | 损益表 |
profit and loss statement | 收支表 |
profit and loss statement | 收益表 |
property and assets of the Fund | 基金组织的财产和资产 |
property and assets of the Fund | 基金组织的不动产和资产 |
public order and safety | 公共秩序和安全 |
Quarterly National Accounts Manual - Concepts, Data Sources, and Compilation | 《季度国民账户手册-概念、数据来源与编制》 |
quota and governance reform | 份额和治理改革 |
quota and voice | 份额和发言权 |
recoveries and rebates of previous payments | 对以前支付的收回和退款 |
recreational, cultural, and religious affairs and services | 娱乐、文化和宗教事务和服务 |
Recruitment and Staffing Division | 招聘和人员配备处 |
Reference, Terminology, and Documentation Section | 参考资料、术语和文件存档科 |
Regional Office for Asia and the Pacific | 亚太地区办事处 |
Regulation and Supervision Division | 管理/监督处 |
Report on Implementation of Standards and Codes | 标准与准则执行情况报告 |
Report on the Observance of Standards and Codes | 标准与准则遵守情况报告 |
research and development | 研究与发展 |
resolution and recovery plan | 处置和恢复计划 |
Resource and Information Management Section | 资源和信息管理科 |
resources and expenditures | 资金与支出 |
returned exports and imports | 退回的进出口商品 |
revenue and expense account | 收益表 |
revenue and expense account | 收益账户 |
revenue and grants | 收入和赠款 |
rules and practices of the Fund | 基金组织的标准做法 |
rules and practices of the Fund | 基金组织的规则和做法 |
Rules and Regulations | 附则及条例 |
same-day loan and repayment in SDRs | 没有成本的同日借还特别提款权的安排 |
same-day loan and repayment in SDRs | 特别提款权贷款安排 |
savings and loan association | 储蓄贷款协会 |
SDR interest and charges | 特别提款权利息和费用 |
Securities and Exchange Commission | 证券交易委员会 |
Selected Decisions of the International Monetary Fund and Selected Documents | 《国际货币基金组织决议及文件汇编》 |
selection of Chairman and Vice-Chairmen BL, Board of Governors | 推选理事会主席和副主席 |
Seminars and Overseas Section | 研讨会和海外培训科 |
shares and other equity | 股票和其他权益 |
small and medium-scale enterprises | 中小型企业 |
small and medium-size enterprises | 中小型企业 |
small and medium-sized enterprises | 中小型企业 |
small and medium-sized industries | 中小型企业 |
Southeast Asia and Pacific Department | 东南亚及太平洋部 |
Sovereign Asset and Liability Management Division | 主权资产/负债管理处 |
special accounts and special deposit accounts | 专项账户和专项存款账户 |
spouse and child allowance | 配偶及子女补贴 |
Stability and Growth Pact | 《稳定与增长公约》 |
Standards and Codes Initiative | 标准与准则倡议 |
statement of assets and liabilities | 资产负债状况 |
statement of assets and liabilities | 财务状况报表 |
statement of assets and liabilities | 资产负债表 |
statement of income and expenses | 损益表 |
statement of income and expenses | 收支表 |
statement of income and expenses | 收益表 |
statement of sources and uses of cash | 现金来源和使用表 |
Statistical Data and Metadata Exchange | 统计数据和数据诠释交流 |
Statistical Data and Metadata Exchange initiative | 统计数据和数据诠释交流倡议 |
status, immunities, and privileges | 法律地位、豁免与特权 |
stem and roll back trade restrictions | 遏制 |
stocks and flows | 存量与流量 |
stop and go | 膨胀和紧缩交替运行的政策 |
stop and go | 走走停停政策 |
stores and fuel | 补给品与燃料 |
Strategy, Policy, and Review Department | 战略、政策及检查部 |
structure and coding system of international transactions in services classification | 国际服务交易分类的结构和编码系统 |
supervisory practice and regulation | 监管做法和规定 |
supplies and equipment | 供给与设备 |
supply and use | 供应与使用情况 |
supranational authorities and institutions | 超国家的当局和机构 |
system of accounting and internal control | 核算与内部控制制度 |
Systemic Issues and Crisis Resolution Division | 系统性问题/危机化解处 |
TA and Law Reform Unit | 技术援助与法律改革组 |
Task Force on Anti-Money Laundering and the Financing of Terrorism | 反洗钱和打击恐怖主义融资工作组 |
taxes on goods and services | 货物和服务税 |
taxes on income, profits, and capital gains | 所得税、利润税及资本利得税 |
Technical Assistance and Law Reform Group | 技术援助与法律改革组 |
Technology and General Services Department | 技术与综合服务部 |
terms and conditions | 条件 |
textiles and apparel | 纺织品和服装 |
total expenditure and lending minus repayments | 总支出和贷款减去还款 |
total revenue and grants | 总收入和赠款 |
transactions in goods, services, and income | 货物、服务与收入交易 |
trial and error | 尝试 |
Trinidad and Tobago terms Paris Club | 特立尼达和多巴哥条款 |
Trust for Special ESAF Operations for the Heavily Indebted Poor Countries and Interim ESAF Subsidy Operations | 加强的结构调整贷款-重债穷国信托 |
Trust for Special Poverty Reduction and Growth Operations for the Heavily Indebted Poor Countries and Interim ECF Subsidy Operations | 减贫与增长-重债穷国信托 |
Trust for Special Poverty Reduction and Growth Operations for the Heavily Indebted Poor Countries and Interim ECF Subsidy Operations | 重债穷国减贫与增长特别操作和过渡性中期信贷补贴操作信托 |
United Nations Conference on Environment and Development | 联合国环发大会 |
United Nations Conference on Environment and Development | 联合国环境与发展大会 |
United Nations Conference on Trade and Development | 联合国贸发会议 |
United Nations Economic and Social Council | 经社理事会 |
United Nations Economic and Social Council | 经济及社会理事会 |
United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization | 联合国教科文组织 |
United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization | 联合国教育、科学及文化组织 |
United Nations International Conference on Population and Development | 联合国国际人口与发展会议 |
United Nations Monetary and Financial Conference | 布雷顿森林会议 |
United Nations Monetary and Financial Conference | 联合国货币与金融会议 |
unrealized profits and losses | 未实现的利润和亏损 |
unrealized profits and losses | 未实现的损益 |
voting rights and representation privileges IMF-AA, Third amendment | 投票权和代表特权 |
wages and salaries | 工资和薪金 |
ways and means | 财政收入 |
ways and means | 财政资金筹措办法 |
ways and means advances | 财政短期信贷 |
West African Economic and Monetary Union | 西非经济货币联盟 |
Working Group on Jobs and Inclusive Growth | 就业与包容性增长工作组 |
World Economic and Financial Surveys | 《世界经济与金融概览》 |
World Economic and Market Developments | 《世界经济与市场发展》 |