Subject | English | Bulgarian |
law | burden of proof is on the one who declares, not on one who denies | бремето на доказване не лежи върху този който отрича, а върху този който утвърждава (алешаBG) |
law | the burden of proof is on the one who declares, not on one who denies | бремето на доказване не лежи върху този който отрича, а върху този който утвърждава (алешаBG) |
logist. | company is one of the renowned names | компанията е едно от утвърдените имена (алешаBG) |
h.rghts.act. | Convention determining the State responsible for examining applications for asylum lodged in one of the Member States of the European Communities | Конвенция за определяне на държавата, компетентна за разглеждането на молбите за убежище в една от държавите-членки на Европейските общности |
h.rghts.act. | Convention determining the State responsible for examining applications for asylum lodged in one of the Member States of the European Communities | Конвенция за определяне на държавата, която е компетентна за разглеждане на заявления за убежище, подадени в една от държавите-членки на Европейските общности |
priv.int.law., immigr. | Convention determining the State responsible for examining applications for asylum lodged in one of the Member States of the European Communities | Конвенция за определяне на държавата, която е компетентна за разглеждане на заявления за убежище, подадени в една от държавите - членки на Европейските общности |
priv.int.law., immigr. | Convention determining the State responsible for examining applications for asylum lodged in one of the Member States of the European Communities | Конвенция за определяне на държавата, компетентна за разглеждането на молбите за убежище в една от държавите - членки на Европейските общности |
h.rghts.act. | Convention determining the State responsible for examining applications for asylum lodged in one of the Member States of the European Communities | Дъблинска конвенция |
priv.int.law., immigr. | Council Regulation EC No 343/2003 of 18 February 2003 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an asylum application lodged in one of the Member States by a third-country national | Регламент ЕС № 604/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 година за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство |
priv.int.law., immigr. | Council Regulation EC No 343/2003 of 18 February 2003 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an asylum application lodged in one of the Member States by a third-country national | регламент "Дъблин" |
priv.int.law., immigr. | Council Regulation EC No 343/2003 of 18 February 2003 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an asylum application lodged in one of the Member States by a third-country national | Регламент ЕО № 343/2003 на Съвета от 18 февруари 2003 година за установяване на критерии и механизми за определяне на държава членка, компетентна за разглеждането на молба за убежище, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета страна |
law | general assignment for the benefit of one's creditors | отстъпване на цялото имущество (алешаBG) |
law | general assignment for the benefit of one's creditors | общо прехвърляне на имуществото на длъжник върху кредиторите му (алешаBG) |
logist. | one of the largest companies in the world for aircraft maintenance and repair | една от най-големите компании в света за поддръжка и ремонт на самолети (алешаBG) |
logist. | one of the largest manufacturers of industrial films | един от най-големите производители на индустриални фолиа (алешаBG) |
logist. | one of the main strengths of | един от големите плюсове на (алешаBG) |
logist. | one of the major players in multi-modal transport | един от основните играчи в мултимодалните превози (алешаBG) |
logist. | one of the world leaders in the production of luggage, travel bags and accessories | един от световните лидери в производството на куфари и чанти (алешаBG) |
gen. | Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part | Споразумение за партньорство АКТБ-ЕО |
gen. | Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part | Споразумение от Котону |
gen. | Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part | Споразумение за партньорство между членовете на Групата страни от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна |
priv.int.law., immigr. | Regulation EU No 604/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection lodged in one of the Member States by a third-country national or a stateless person | Регламент ЕС № 604/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 година за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство |
priv.int.law., immigr. | Regulation EU No 604/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection lodged in one of the Member States by a third-country national or a stateless person | регламент "Дъблин" |
priv.int.law., immigr. | Regulation EU No 604/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection lodged in one of the Member States by a third-country national or a stateless person | Регламент ЕО № 343/2003 на Съвета от 18 февруари 2003 година за установяване на критерии и механизми за определяне на държава членка, компетентна за разглеждането на молба за убежище, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета страна |
law | the burden of proof is on the one who declares, not on one who denies | тежестта на доказването се носи от този, който твърди, а не от този който отрича (алешаBG) |
law | the burden of proof lies on the one who declares, not on one who denies | тежестта на доказването лежи върху този, който твърди, а не върху този който отрича (алешаBG) |
law | the only one of its kind | единствен по рода си (алешаBG) |
law | this agreement has been executed in two copies of which the Parties have taken one each | настоящото споразумение е изготвено в два екземпляра, по един за всяка от страните (алешаBG) |
gen. | This Treaty Agreement/Convention shall apply, on the one hand, to the territories in which the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union is are applied and under the conditions laid down in that Treaty those Treaties and, on the other hand, to the territory of the ... | Настоящият договор Настоящото споразумение/Настоящата конвенция се прилага, от една страна, на териториите, в рамките на които се прилагат Договорът за Европейския съюз и Договорът за функционирането на Европейския съюз, и в съответствие с предвидените в посоченияте Договори условия, а от друга страна - на територията на ........] |
law | without the presence of one party | без присъствието на едната страна (за обръщение към съда
алешаBG) |