English | Bulgarian |
burden of proof is on the one who declares, not on one who denies | бремето на доказване не лежи върху този който отрича, а върху този който утвърждава (алешаBG) |
the burden of proof is on the one who declares, not on one who denies | бремето на доказване не лежи върху този който отрича, а върху този който утвърждава (алешаBG) |
contract price is not subject to escalation | цената на договора не подлежи на увеличение (алешаBG) |
everything which is not explicitly forbidden by law is allowed | разрешено е всичко, което не е изрично забранено от закона (алешаBG) |
if this is not the case | в противен случай (алешаBG) |
is not possible | не е възможно (алешаBG) |
the burden of proof is on the one who declares, not on one who denies | тежестта на доказването се носи от този, който твърди, а не от този който отрича (алешаBG) |
the price is fixed, not subject to alteration | цената е твърда и не подлежи на изменения (алешаBG) |
the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application. | Настоящият наименование на акта представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген* |
where it is not possible or practicable | в случаите, когато не е възможно или практически осъществимо (алешаBG) |