Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
A
B C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q R
S
T
U
V
W
X Y Z Ä Ö Ü ß
>>
Terms for subject
Proverb
(83 entries)
Аus den Augen, aus dem Sinn
Far from eye far from heart.
Andrey Truhachev
Auf jeden Weisen kommt genug Einfalt.
Every man has a fool in his sleeve.
Andrey Truhachev
aus den Augen, aus dem Sinn
Far from eye far from heart.
Andrey Truhachev
Den Freund erkennt man in der Not
A friend in need is a friend indeed
Andrey Truhachev
der Feind meines Feindes ist mein Freund
the enemy of my enemy is my friend
Andrey Truhachev
Der frühe Vogel fängt den Wurm
The early bird catches the worm
Andrey Truhachev
Des einen Freud', des andern Leid.
One man's joy is another man's sorrow.
Andrey Truhachev
die Axt im Haus erspart den Zimmermann
The axe at home oft saves the carpenter
Andrey Truhachev
Die Axt im Hause ersetzt den Zimmermann
Self-help is the best help
Andrey Truhachev
Ein Rädchen, das nicht quietscht, wird
(auch)
nicht geschmiert.
Squeaky wheel gets the grease.
Andrey Truhachev
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer
One swallow doesn't make a summer
Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen
No one is born a master
Andrey Truhachev
Es kommt, wie es kommen muss.
what will happen will happen
Andrey Truhachev
Es wird nicht so heiß gegessen wie es gekocht wird
Nothing is as bad as it looks
Andrey Truhachev
Es wird nicht so heiß gegessen wie es gekocht wird
Things are never as bad as they seem.
Andrey Truhachev
Freundschaft bewährt sich in der Not
A friend in need is a friend indeed
Andrey Truhachev
Freundschaft geht über Verwandtschaft
A good friend is my nearest relation
Andrey Truhachev
Harte Schale, weicher Kern
Hard shell, soft core
Andrey Truhachev
Hochmut kommt vor dem Fall.
Pride will have a fall.
Andrey Truhachev
im Haus des Gehängten spricht man nicht vom Strick
Do not mention rope in the house of the hanged
Andrey Truhachev
Get short URL