DictionaryForumContacts

   
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я   
Terms for subject Quotes and aphorisms (21 entries)
безделье приводит к тяжким порокам la ociosidad trae malos vicios Alex_O­deychuk
говорю тебе: я люблю тебя te dijo te amo Alex_O­deychuk
Мы вас похороним. Bailaremos sobre vuestra tumba. Alexan­der Mat­ytsin
не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра no dejes para mañana lo que se puede dejar para pasado mañana Alex_O­deychuk
нельзя войти два раза в одну и ту же реку nadie puede bañarse dos veces en el mismo río Alexan­der Mat­ytsin
Ничто человеческое мне не чуждо Nada de lo humano me es ajeno Alexan­der Mat­ytsin
Париж стоит мессы París bien vale una misa Alexan­der Mat­ytsin
Популизм так любит бедных, что умножает их количество. El populismo ama tanto a los pobres que los multiplica. Ying
продать за чечевичную похлёбку vender por un plato de lentejas Alexan­der Mat­ytsin
Сон разума рождает чудовищ El sueno de la razon produce monstruos Himera
Точность — вежливость королей, обязанность для их подданных и необходимость для деловых людей. La puntualidad es la cortesía de los reyes, una obligación de los caballeros y una necesidad de los hombres de negocios. Alexan­der Mat­ytsin
Точность — вежливость королей, обязанность для их подданных и необходимость для деловых людей. La puntualidad es la cortesía de los reyes, una obligación de los caballeros y una necesidad de los hombres de negocios. Alexan­der Mat­ytsin
Точность-вежливость королей. La puntualidad es la cortesía de los reyes. Alexan­der Mat­ytsin
Точность-вежливость королей. La puntualidad es cortesía de reyes. Alexan­der Mat­ytsin
Учтивость отомкнёт везде расположенье и доверье, а глупое высокомерье – ключ к неприязни и вражде Es llave la cortesía para abrir la voluntad y para la enemistad la necia descortesía VLZ_58
цель оправдывает средства el fin justifica los medios YosoyG­ulnara
через тернии к звёздам per aspera ad astra Andrey­ Truhac­hev
через тернии к звёздам a través del esfuerzo, el triunfo Andrey­ Truhac­hev
через тернии к звёздам por el sendero áspero, a las estrellas Andrey­ Truhac­hev
через тернии к звёздам por las rudezas del camino, hacia las estrellas Andrey­ Truhac­hev