24.05.2024 |
14:25:24 |
law |
подмена трудовых отношений |
interposizione nella prestazione di lavoro (interposizione nel rapporto di lavoro: Divieto di intermediazione ed interposizione nelle prestazioni di lavoro e nuova disciplina dell'impiego di mano d'opera negli appalti di opere) |
24.05.2024 |
14:19:28 |
law |
обращение в доход государства |
incameramento a favore dell'erario dello Stato (Trasferire in proprietà dell'erario dello Stato un bene appartenente a privato, a società, ad ente pubblico) |
24.05.2024 |
13:54:57 |
law |
нарушение обязательств |
violazione di obblighi |
24.05.2024 |
13:45:31 |
law |
основы правопорядка и нравственности |
principi dell'ordine pubblico e del buon costume (Недействительность сделки, совершенной с целью, противной основам правопорядка или нравственности. Сделка, совершенная с целью, заведомо противной основам правопорядка или нравственности, ничтожна; Il negozio contrario a norme imperative o all'ordine pubblico vien detto illegale, quello contrario al buon costume viene chiamato immorale: ll contratto è illecito quando è contrario a norme imperative, all'ordine pubblico o al buon costume.) |
24.05.2024 |
11:48:03 |
law |
мошенничество |
attività fraudolente (мошеннические действия) |
24.05.2024 |
11:42:20 |
law |
обязательства лежащие на |
obblighi gravanti su (накладываемые обязательства: obblighi gravanti sul debitore; nella parte in cui sospende ma non cancella gli obblighi gravanti sugli enti locali; кредитор не только освобождает должника от лежащей на нем в силу заключенного обязательства обязанности) |
24.05.2024 |
11:41:03 |
law |
обязательства, наложенные на |
obblighi gravanti su (накладываемые обязательства: obblighi gravanti sul debitore; nella parte in cui sospende ma non cancella gli obblighi gravanti sugli enti locali; кредитор не только освобождает должника от лежащей на нем в силу заключенного обязательства обязанности) |
24.05.2024 |
11:15:03 |
law |
лишение родительских прав |
decadenza dalla potestà sui figli (Il giudice puo` pronunziare la decadenza della potesta` quando il genitore viola o trascura i doveri ad essa ..; In quali casi il giudice può dichiarare decaduto un genitore dalla potestà sui figli minori;) |
24.05.2024 |
11:10:12 |
law |
лишение родительских прав |
decadenza dalla responsabilità genitoriale (Decadenza dall'esercizio della responsabilità genitoriale; L'art. 330 c.c. "Decadenza dalla responsabilità genitoriale sui figli" prevede che "Il giudice può pronunciare la decadenza dalla responsabilità genitoriale quando il genitore viola o trascura i doveri ad essa inerenti o abusa dei relativi poteri con grave pregiudizio del figlio.: La pronuncia di decadenza dalla responsabilità genitoriale non farà venir meno l'obbligo di mantenimento dei figli; La decadenza della responsabilità genitoriale accade quando il genitore viola i suoi doveri o abusa dei suoi poteri con grave pregiudizio del figlio; 330 Cod. Civ. stabilisce che il Giudice possa dichiarare il genitore decaduto dall'esercizio della responsabilità genitoriale nei confronti del figlio minore; Perdita della potestà genitoriale, può accadere che madre o padre perdano la potestà sui propri figli?) |
24.05.2024 |
10:07:30 |
law |
признаки состава преступления, предусмотренного ст. |
elementi costitutivi del reato di cui all'art. |
24.05.2024 |
9:49:25 |
law |
по признакам преступления, предусмотренного статьёй |
elementi costitutivi del reato previsto e punito dall'art. (Sono tre gli elementi costitutivi del reato previsto e punito dall'art. 595: imputato in ordine al reato p.e.p. di cui all'art. – обвиняемый в совершении преступления предусмотренного ст.) |
23.05.2024 |
12:25:51 |
law |
неисполнение обязанностей налогового агента |
inadempimento degli obblighi gravanti sul sostituto (Il reato di omesso versamento delle ritenute (d'acconto), è previsto nel nostro ordinamento all'articolo 10-bis del D. Lgs 74/2000; Il reato di omessa presentazione della dichiarazione da parte del sostituto d'imposta; inadempimento del sostituto; Il sostituto d'imposta che non abbia rispettato gli obblighi di; completamente inadempiente ai propri obblighi dichiarativi quale sostituto d'imposta; omesso versamento delle ritenute certificate; è tenuto, ove previsto, ad assolvere gli obblighi del sostituto d'imposta; mancato adempimento degli obblighi da parte del sostituto d'imposta; l'inosservanza di obblighi; mancato adempimento dell'obbligo di versamento posto a carico del sostituto d'imposta: violazione degli obblighi di dichiarazione in veste di sostituto d'imposta; in conseguenza della violazione degli obblighi di legge ai quali è sottoposto il sostituto (soggetti che rivestono la qualifica di sostituti d'imposta sui redditi di lavoro dipendente e assimilati); il sostituto d'imposta rappresenta una figura coinvolta nell'adempimento dell'obbligazione tributaria; inadempimento, totale o ... sostituto e sostituito ai fini del pagamento delle ritenute di imposta; il sostituto dovrà pagare la sanzione prevista per la violazione dell'obbligo di ritenuta) |
23.05.2024 |
11:34:32 |
law |
диспозиция и санкция |
precetto e sanzione (Norma penale. Appare quindi generalmente costituita da due elementi: il precetto, quale comando o divieto di compiere una determinata azione e la sanzione, intesa come conseguenza giuridica che deriva dall'inosservanza del precetto; При этом правоведы в структуре нормы выделяют два ее элемента: диспозицию и санкцию. Под диспозицией принято понимать ту часть уголовно-правовой нормы, в которой
дается название преступления или раскрываются его признаки, а под санкцией
– часть нормы, в которой предусматривается вид и размер наказания за преступление, указанное в диспозици: Tuttavia, accanto alle norme incriminatrici, fornite di precetto e sanzione, si riscontrano anche altre tipologie di norma penale: le disposizioni incomplete o imperfette, che contengono solo o il precetto o la sanzione, le norme penali in bianco) |
23.05.2024 |
11:21:40 |
law |
уголовно-правовая норма |
norma penale |
23.05.2024 |
11:13:30 |
law |
положение уголовного права |
norma incriminatrice (норма, статья; Norme incriminatrici: sono le norme vere e proprie del diritto penale, contenenti precetto e sanzione, che prevedono, cioè, un reato e la relativa pena.: la consumazione si ha quando la causa imputabile ha prodotto interamente l’evento che forma oggetto della norma incriminatrice) |
23.05.2024 |
11:13:08 |
law |
положение уголовного законодательства |
norma incriminatrice (норма, статья; Norme incriminatrici: sono le norme vere e proprie del diritto penale, contenenti precetto e sanzione, che prevedono, cioè, un reato e la relativa pena.: la consumazione si ha quando la causa imputabile ha prodotto interamente l’evento che forma oggetto della norma incriminatrice) |
22.05.2024 |
11:00:22 |
law |
способность совершать юридически значимые действия |
attitudine a compiere atti giuridici (capacità di compiere; Дееспособность – это возможность человека самостоятельно совершать юридически значимые действия; La capacità di agire viene acquisita dal soggetto al raggiungimento della maggiore età (in Italia 18 anni) e lo rende abile a compiere atti giuridici: La capacità di agire è l'attitudine del soggetto a compiere atti giuridici attraverso i quali acquista diritti ed assume doveri) |
22.05.2024 |
10:59:36 |
law |
способность совершать юридически значимые действия |
capacità di porre in essere atti giuridici (Дееспособность – это возможность человека самостоятельно совершать юридически значимые действия; La capacità di agire viene acquisita dal soggetto al raggiungimento della maggiore età (in Italia 18 anni) e lo rende abile a compiere atti giuridici: La capacità di agire è l'attitudine del soggetto a compiere atti giuridici attraverso i quali acquista diritti ed assume doveri) |
22.05.2024 |
10:17:18 |
gen. |
на постоянной основе |
su base regolare (Il router si riavvia automaticamente su base regolare o irregolare.) |
22.05.2024 |
10:17:18 |
gen. |
на регулярной основе |
su base regolare (Il router si riavvia automaticamente su base regolare o irregolare.) |
21.05.2024 |
0:05:30 |
gen. |
родительская роль |
ruolo genitoriale (функция: Cosa si intende per ruolo e funzione genitoriale; Come esercitare il ruolo dei genitori nel modo più efficace; Assumere il ruolo genitoriale significa prendersi cura della generazione più giovane offrendo affetto e protezione per consentire al figlio) |
20.05.2024 |
23:36:21 |
law |
объединённая рабочая группа |
gruppo integrato di lavoro (по вопросам усыновления при территориальном управлении здравоохранения; Il GIL Adozioni è un Gruppo Integrato di Lavoro formato da assistenti sociali e psicologi dei Comuni e della ASL. Opera su tutto il territorio della ASL: Gil presso la ASL) |
20.05.2024 |
23:36:21 |
law |
объединённая рабочая группа |
Gil (по вопросам усыновления при территориальном управлении здравоохранения; Il GIL Adozioni è un Gruppo Integrato di Lavoro formato da assistenti sociali e psicologi dei Comuni e della ASL. Opera su tutto il territorio della ASL: Gil presso la ASL) |
20.05.2024 |
21:53:02 |
law |
суд по делам несовершеннолетних |
T.M. (Pubblico ministero с/o T.M (Tribunale per i minorenni)-Государственный обвинитель при суде по делам несовершеннолетних) |
20.05.2024 |
19:29:40 |
law |
родившийся в |
n. a (nato a, "все понимаю":), но не до такой же степени в решениях суда: n. a Roma il; n. a Mosca il) |
20.05.2024 |
13:12:32 |
gen. |
фармацевтическая субстанция |
principio attivo |
20.05.2024 |
1:20:55 |
law |
квитанция об оплате |
quietanza di versamento (Per quietanza si intende un documento ceduto dal creditore al debitore, che serve ad attestare l'avvenuto pagamento della somma di denaro dovuta. In caso di accertamento o sollecito di pagamento, la quietanza accerta che il relativo modello F24 è stato "quietanzato" ovvero per il modello F24 è stato rilasciato un documento che ne certifica l'avvenuto pagamento.: La quietanza di pagamento di un modello F24 è il documento con quale si certifica l'avvenuta presentazione telematica di quel pagamento; La quietanza di versamento è disponibile a partire dal sesto giorno lavorativo successivo alla data in cui è stato effettuato il pagamento.) |
20.05.2024 |
1:13:19 |
law |
уведомление о вручении судебного акта номер |
avviso di ricevimento numero AG (Sulla sinistra del codice a barre deve essere presente un acronimo "AG" (maiuscola) per identificare la busta contente l' Atto Giudiziario: spedito a mezzo dell'ufficio postale.... tramite Raccomandata con Avviso di Ricevimento numero AG:AVVISO DI RICEVIMENTO atto giudiziario spedito con raccomandata. N. AG. 78758540106-6; La ricevuta contiene una etichetta staccabile (AG) contenente il numero della raccomandata da applicare sulla busta) |
20.05.2024 |
0:37:01 |
law |
сумма к оплате |
coobbligato (modello F24; к оплате; подлежащие уплате суммы; сумма, подлежащая уплате; сумма задолженности: Nel campo “importi a debito versati” gli importi da versare; importi a debito versati: indicare l'importo a debito;) |
20.05.2024 |
0:18:43 |
law |
уведомления о регистрации |
nota di iscrizione a ruolo (в канцелярии суда заявления, иска, жалобы; la nota di iscrizione a ruolo, in cui devono essere indicati le parti, il difensore che si costituisce, l'atto impugnato, la materia del contendere, il valore della controversia e la data di notifica del ricorso: Получение уведомления о регистрации заявления (уведомления об отказе в регистрации)) |
19.05.2024 |
23:45:24 |
law |
расчет государственной пошлины |
calcolo CU (calcolo del contributo unificato: Per il calcolo rapido del contributo unificato in base al valore della causa ed alla tipologia del procedimento giudiziario utilizza questa applicazione) |
19.05.2024 |
23:26:46 |
law |
в противном случае будет отказано в рассмотрении жалобы |
a pena di inammissibilità del ricorso (в противном случае будет вынесено решение об отказе в рассмотрении жалобы: contnbuente deve costituirsi in giudizio, a pena di inammissibilità del ricorso stesso) |
19.05.2024 |
23:18:58 |
law |
заявленная государственным органом сумма государственной пошлины |
prenotazione a debito del contributo unificato (в налоговом споре или судебных издержек в других процессах; в (ходе) судебном разбирательстве (в споре, в суде); Le pubbliche amministrazioni, quando avviano una causa, godono di un particolare "privilegio" in quanto non versano le tasse di iscrizione a ruolo (il cosiddetto contributo unificato), ma prenotano le spese "a debito".: prenotazione a debito del contributo unificato e delle ulteriori spese; prenotazione a debito di imposta; согласие на (возможную) оплату заявленной государственным органом суммы государственной пошлины; le conclusioni, ovvero la richiesta oggetto del ricorso, e la dichiarazione dalla quale risulta il valore della lite, pari all'importo dei soli tributi contestati, anche nell'ipotesi di prenotazione a debito (art. 14, comma 3 bis, DPR n. 115/2002 ) (3-bis. Nei processi tributari, il valore della lite, determinato, per ciascun atto impugnato anche in appello, ai sensi del ((comma 2)) dell'articolo 12 del decreto legislativo 31 dicembre 1992, n. 546, e successive modificazioni, deve risultare da apposita dichiarazione resa dalla parte nelle conclusioni del ricorso, anche nell'ipotesi di prenotazione a debito); La sopra enunciata regola conosce una importante eccezione, secondo comma del richiamato articolo, “ Se la parte è ammessa al patrocinio a spese dello Stato, le spese sono anticipate dall’Erario o prenotate a debito”) |
19.05.2024 |
22:08:46 |
law |
государственная пошлина |
tasse di iscrizione a ruolo (Le pubbliche amministrazioni, quando avviano una causa, godono di un particolare "privilegio" in quanto non versano le tasse di iscrizione a ruolo (il cosiddetto contributo unificato), ma prenotano le spese "a debito".: Nel processo tributario, a differenza di quanto avviene nel processo civile, il contributo unificato non è calcolato sul valore complessivo della lite bensì sugli importi dei singoli atti impugnati: l’importo da pagare a titolo di contributo per l’iscrizione a ruolo del ricorso è dato, dunque, dalla somma dei contributi unificati calcolati per ogni atto; Госпошлина за (при) подачу искового заявления · для физических лиц — 300 рублей; · для организаций — 6 000 рублей; Для заполнения платежного документа на уплату государственной пошлины при обращении в суды общей юрисдикции; сбор за обращение (регистрацию дела в суде) в суд; Размеры государственной пошлины за государственную регистрацию, а также за совершение прочих юридически значимых; Данный сбор (государственная пошлина) уплачивается гражданами (организациями), при обращении их в суд с исковыми заявлениями.действий; Судебный сбор за подачу искового заявления о расторжении брака; Арбитражная комиссия ТПП 1. При подаче искового заявления истец обязан уплатить не подлежащий возврату регистрационный (арбитражный) сбор. До уплаты регистрационного сбора иск не считается поданным. 2. По каждому поданному иску истец обязан уплатить авансом арбитражный сбор. В сумму уплачиваемого истцом аванса не засчитывается регистрационный сбор.) |
19.05.2024 |
21:40:51 |
law |
госпошлина при обращении в налоговый суд |
contributo unificato tributario (суд по налоговым спорам; Quando si iscrive un ricorso in Commissione Tributaria, occorre pagare un'apposita tassa denominata "contributo unificato tributario". Il versamento è dovuto per ogni atto introduttivo e, quindi, non solo per il ricorso principale ma per qualsiasi atto processuale, autonomo rispetto a quello introduttivo, che comporti sostanzialmente un ampliamento dell'oggetto della causa, come per esempio, l'appello/ricorso incidentale e i motivi aggiunti; L'importo del contributo unificato cambia in base al valore della causa, e cioè all'importo del tributo al netto degli interessi e delle eventuali sanzioni irrogate con l'atto impugnato (per esempio avviso di accertamento, avviso di liquidazione, cartella di pagamento ecc.).) |
19.05.2024 |
21:24:17 |
law |
государственная пошлина |
contributo unificato (Le pubbliche amministrazioni, quando avviano una causa, godono di un particolare "privilegio" in quanto non versano le tasse di iscrizione a ruolo (il cosiddetto contributo unificato), ma prenotano le spese "a debito".: Госпошлина за (при) подачу искового заявления · для физических лиц — 300 рублей; · для организаций — 6 000 рублей; Для заполнения платежного документа на уплату государственной пошлины при обращении в суды общей юрисдикции; сбор за обращение (регистрацию дела в суде) в суд; Размеры государственной пошлины за государственную регистрацию, а также за совершение прочих юридически значимых; Данный сбор (государственная пошлина) уплачивается гражданами (организациями), при обращении их в суд с исковыми заявлениями.действий; Судебный сбор за подачу искового заявления о расторжении брака; Арбитражная комиссия ТПП 1. При подаче искового заявления истец обязан уплатить не подлежащий возврату регистрационный (арбитражный) сбор. До уплаты регистрационного сбора иск не считается поданным. 2. По каждому поданному иску истец обязан уплатить авансом арбитражный сбор. В сумму уплачиваемого истцом аванса не засчитывается регистрационный сбор.) |
19.05.2024 |
11:03:19 |
law |
требование об уплате налога |
avviso di liquidazione dell'imposta (уведомление о необходимости оплатить налог; Требование об уплате налога — это письменное извещение налогоплательщика о неуплаченной сумме налога, а также об обязанности уплатить эту сумму в установленный срок; Avviso di liquidazione (d. trib.) Avviso della pubblica amministrazione notificato al soggetto contribuente per portarlo a conoscenza dell'ammontare dell'imposta dovuta: L'avviso di liquidazione dell'imposta per la registrazione degli atti giudiziari) |
19.05.2024 |
10:54:03 |
law |
назначение административного наказания |
irrogazione di una sanzione amministrativa (наложение административного штрафа; La sanzione amministrativa è irrogata ad esito di un procedimento, con un atto amministrativo emesso dall'Amministrazione finanziaria o dall'ente competente all'accertamento del tributo.: irrogazione delle sanzioni tributarie; Sanzione amministrativa di 100 euro per il mancato rispetto dell'obbligo di vaccinazione; 'irrogazione delle sanzioni amministrative pecuniarie; Налоговые санкции устанавливаются и применяются в виде денежных взысканий (штрафов) в размерах, предусмотренных; влечет наложение административного штрафа на граждан в размере от ста до; Исполнение постановления о наложении административного штрафа; При назначении административного наказания в виде административного штрафа; Замена административного наказания в виде административного штрафа предупреждением) |
18.05.2024 |
23:07:34 |
law |
заявление о пересмотр решения в порядке самостоятельной защиты прав и законных интересов |
riesame in autotutela (Заявление (ходатайство) о пересмотр решения в порядке самостоятельной защиты прав и законных интересов налогоплательщика: Se il contribuente ritiene che questo avviso di liquidazione sia, in tutto о in parte, infondato può chiedere che venga riesaminato in autotutela, invitando l'Agenzia delle Entrate a riconsiderare gli elementi e і dati su cui si basa.) |
18.05.2024 |
23:03:23 |
law |
передать для взыскания в службу судебных приставов |
iscrizione a ruolo (дело по взысканию, в коллекторское агентство, отдел судебных приставов: Se il contribuente non paga entro і termini sopra indicati, procederemo, come previsto dalla legge, all'iscrizione a ruolo delle somme dovute verrà quindi emessa una cartella di pagamento dall'agerrte della riscossione) |
18.05.2024 |
22:53:46 |
law |
то в соответствии с требованиями законодательства |
come previsto dalla legge (как того требует закон: Se il contribuente non paga entro і termini sopra indicati, procederemo, come previsto dalla legge, all'iscrizione a ruolo delle somme dovute verrà quindi emessa una cartella di pagamento dall'agerrte della riscossione) |
18.05.2024 |
22:50:44 |
law |
неоплата или просрочка платежа |
mancato о tardivo pagamento |
18.05.2024 |
22:47:48 |
law |
mancato о tardivo pagamento |
неоплата или просрочка платежа |
18.05.2024 |
22:43:45 |
law |
коллектор |
agente di riscossione (сотрудник коллекторского агентства, агентства по сбору платежей) |
18.05.2024 |
22:32:40 |
law |
дополнительная декларация F24 |
F24 elide (Che cos'è l'F24 elide? Il modello "F24 Elementi identificativi" deve essere utilizzato, in linea generale, per i versamenti per i quali sono necessarie informazioni che non possono essere riportate nel modello F24 ordinario. Attraverso questo documento potrai versare le imposte di locazione e affitto immobili.: F24- декларация о доходах (3 ндфл), точнее, что с них нужно платить (l modello F24 deve essere utilizzato da tutti i contribuenti, titolari e non titolari di partita Iva, per il versamento di tributi, contributi e premi. È definito “unificato” perché permette di effettuare con un'unica operazione il pagamento delle somme dovute, compensando il versamento con eventuali crediti.)) |
18.05.2024 |
22:32:40 |
law |
дополнительная декларация F24 |
F24 Elementi identificativi (Che cos'è l'F24 elide? Il modello "F24 Elementi identificativi" deve essere utilizzato, in linea generale, per i versamenti per i quali sono necessarie informazioni che non possono essere riportate nel modello F24 ordinario. Attraverso questo documento potrai versare le imposte di locazione e affitto immobili.: F24- декларация о доходах (3 ндфл), точнее, что с них нужно платить (l modello F24 deve essere utilizzato da tutti i contribuenti, titolari e non titolari di partita Iva, per il versamento di tributi, contributi e premi. È definito “unificato” perché permette di effettuare con un'unica operazione il pagamento delle somme dovute, compensando il versamento con eventuali crediti.)) |
18.05.2024 |
22:07:07 |
law |
пени |
interessi (interesssi di mora Agenzia delle entrate; пени за задержку уплаты налога) |
18.05.2024 |
21:24:04 |
law |
освобождение от ответственности за несвоевременную выдачу автомобиля с ремонта |
esonero responsabilità per ritardo nella consegna (Неустойка за нарушение срока ремонта автомобиля: ответственности за просрочку) |
18.05.2024 |
21:11:54 |
law |
освобождение от ответственности за предметы, оставленные в транспортных средствах |
esonero responsabilità per gli oggetti lasciati sugli autoveicoli |
18.05.2024 |
21:05:41 |
law |
выполненные ремонтные работы |
interventi ("Condizioni Generati di Riparazione degli autoveicoli" – modifica corrispettivo interventi; изменение суммы выполненных ремонтных работ) |
18.05.2024 |
14:49:58 |
med. |
узкоспециализированная диагностика |
alta diagnostica (узкоспециализированной направленности) |
18.05.2024 |
14:47:51 |
med. |
врач, оказывающий платные медицинские услуги в свободное от основной работы время |
intramoenia (La libera professione intramuraria chiamata anche "intramoenia" si riferisce alle prestazioni erogate al di fuori del normale orario di lavoro dai medici di un ospedale, i quali utilizzano le strutture ambulatoriali e diagnostiche dell'ospedale stesso a fronte del pagamento da parte del paziente di una tariffa.: Оказание платных медицинских услуг осуществляется в свободное от основной работы время; prestazioni intramoenia услуги врачей, оказывающих платные медицинские услуги в свободное от основной работы время) |
18.05.2024 |
14:21:11 |
med. |
родоразрешение путём кесарева сечения |
parto cesareo |
18.05.2024 |
13:38:47 |
gen. |
расходы на питание и проживание сопровождающего лица |
retta di vitto e pernottamento dell'accompagnatore (Rette vitto/pernottamento accompagnatore; Spese per vitto e pernottamento;: Rette vitto/pernottamento accompagnatore; Spese per vitto e pernottamento in Istituto di cura o struttura alberghiera per un accompagnatore dell'Assicurato) |
18.05.2024 |
13:23:28 |
gen. |
неограниченная максимальная страховая сумма |
massimale Illimitato (без ограничений; неограниченный максимальный размер страховой суммы; che preveda una copertura illimitata per le spese mediche è sicuramente più utile per organizzare un trasporto medico in una struttura medica in gradi di garantire cure mediche di alto livello) |
17.05.2024 |
12:29:35 |
law |
проверить правильность протокола |
verificare la correttezza del verbale (correttezza e la completezza; проверить точность, полноту и правильность протокола: Per impugnare la veridicità di quanto risulta dal verbale dell'assemblea condominiale; Per contestare la veridicità del verbale d'assemblea condominiale; provare la veridicità della verbalizzazione) |
17.05.2024 |
11:51:27 |
law |
показания |
dichiarazioni (dichiarazioni rese in sede di interrogatorio: Si precisa che se l'organo procedente omette uno di questi primi due elementi, o entrambi, le dichiarazioni rese dal soggetto interrogato sono inutilizzabili.) |
17.05.2024 |
11:42:57 |
law |
отражать |
riportare (вносить; Ход и результаты допроса отражаются в протоколе: dati “tecnici” riportati nel verbale stesso; vengono riportati i dati identificativi delle parti) |
17.05.2024 |
11:25:36 |
law |
орудие преступления |
strumento del reato (per strumento del reato deve intendersi ogni entitâ, esteriore all'uomo, che possa da questo essere sfruttata per la commissione di un reato.) |
17.05.2024 |
11:01:46 |
law |
обстоятельства, подлежащие доказыванию |
circostanze da provare (fatti da provare: circostanza da provare con ogni mezzo consentito dall'ordinamento) |
17.05.2024 |
9:41:11 |
law |
попирать общепринятые нормы приличия |
offendere la pubblica decenza (нарушать принятые в обществе правила приличия; публичный порядок и благопристойность: попирает общепринятые нормы здравомыслия и приличия, Chiunque, in un luogo pubblico o aperto o esposto al pubblico, compie atti contrari alla pubblica decenza è soggetto alla sanzione amministrativa pecuniaria) |
16.05.2024 |
22:00:58 |
law |
отдел правового и организационного обеспечения |
ufficio di supporto legale e organizzativo (assistenza e supporto; Assistenza legale/tecnico-organizzativa: Per la selezione di un consulente che fornisca supporto legale e organizzativo nelle procedure di mediazione) |
16.05.2024 |
20:47:06 |
law |
совместное заявление супругов, не имеющих общих детей, не достигших совершеннолетия |
domanda congiunta dei coniugi in assenza di figli in comune che siano minori (I coniugi- in presenza di figli minori, in assenza di figli minori; nel caso in cui i coniugi (non, coniugi richiedenti non abbiano in comune figli minori o maggiorenni incapaci/portatori di handicap) abbiano figli in comune minori, maggiorenni economicamente non autosufficienti o incapaci (maggiorenni non autosufficienti); Devono essere considerati unicamente i figli comuni dei coniugi richiedenti: Ricorso per separazione consensuale senza figli (minorenni); Ricorso su domanda congiunta per figli di genitori non legati da vincolo di coniugio; Tale accordo è valido anche in presenza di figli minori) |
16.05.2024 |
20:30:03 |
law |
совместное заявление супругов о расторжении брака |
domanda congiunta dei coniugi (I due coniugi devono presentarsi insieme all'Ufficio Ruolo per firmare la domanda; Divorzio su ricorso congiunto; La domanda congiunta dei coniugi indica compiutamente le condizioni inerenti ai rapporti personali ed economici e il Tribunale stima sussistenti...: la domanda congiunta dei coniugi di scioglimento o di cessazione degli effetti civili del matrimonio; Domanda di separazione proposta congiuntamente dai coniugi in presenza di figli minorenni; Se si parla di separazione legale, i coniugi possono riconciliarsi tramite l'accertamento giudiziario o dichiarazione congiunta dei coniugi presso il Comune; domanda di separazione personale dei coniugi si propone al tribunale del luogo dell'ultima residenza comune dei coniugi; domanda congiunta di separazione consensuale e divorzio; Divorzio su ricorso congiunto senza figli minori; Ricorso per cessazione degli effetti civili/scioglimento del matrimonio su domanda congiunta) |
16.05.2024 |
11:49:40 |
law |
приговор суда |
sentenza di condanna (decreto penale di condanna: sentenza di condanna del Tribunale di Siena) |
16.05.2024 |
11:30:07 |
law |
течение срока исковой давности начинается с |
termine della prescrizione decorre dal |
15.05.2024 |
23:24:09 |
gen. |
полис медицинского страхования |
polizza dell'assicurazione sanitaria |
15.05.2024 |
23:19:10 |
gen. |
медицинская страховка |
polizza dell'assicurazione sanitaria (La polizza di assicurazione sanitaria (che copre le spese mediche per 30.000 euro) – МИД РФ: Per ottenere il Visto per la Russia è necessaria una polizza di Assicurazione Medica valida sul territorio della Federazione Russa; Requisiti e polizze sanitarie valide per il consolato russo ai fini di ottenimento del visto per viaggio nella Federazione Russa; Assicurazione sanitaria avente una copertura minima di) |
15.05.2024 |
23:15:08 |
gen. |
актуальное фото |
recente foto (Foto per visto in Russia) |
15.05.2024 |
23:15:08 |
gen. |
актуальная фотография |
recente foto (Foto per visto in Russia) |
15.05.2024 |
23:14:47 |
gen. |
приложение, позволяющее с помощью ПК, ознакомиться |
applicativo consultabile attraverso PC (с использованием которого можно ознакомиться, позволяющее через телефон: Indicazioni per l’utilizzo del nuovo applicativo consultabile attraverso cellulari, tablet, pc per tutte le Gestioni INPS. Possibile anche presentare domanda per i congiunti) |
15.05.2024 |
23:08:03 |
law |
заявление на выдачу визы |
domanda di visto (modulo di richiesta; Modulo di richiesta per il visto e foto; scheda personale riempita con la foto: La domanda di visto deve essere presentata, su apposito modulo, compilato, sottoscritto dallo straniero e corredato di una foto tessera.) |
15.05.2024 |
23:05:01 |
law |
заявление на выдачу визы |
richiesta di visto di ingresso (modulo di richiesta: La domanda di visto deve essere presentata, su apposito modulo, compilato, sottoscritto dallo straniero e corredato di una foto tessera.) |
15.05.2024 |
22:55:40 |
gen. |
визовая анкета |
domanda di visto |
15.05.2024 |
22:38:04 |
gen. |
срок действия визы |
validità del visto (Visto per ricongiungimento familiare: ha validità di un anno dal suo rilascio;: La validità del visto non deve essere inferiore ad un anno per motivi di lavoro) |
15.05.2024 |
22:35:32 |
gen. |
соединение семьи |
ricongiungimento familiare (соединение семьи (Ambasciata russa); воссоединение семьи; Visto per ricongiungimento familiare: Il Visto di Ricongiungimento Familiare in Italia; Visto per Ricongiungimento familiare; documenti richiesti per visto di ricongiungimento familiare) |
15.05.2024 |
22:34:29 |
gen. |
воссоединение семьи |
ricongiungimento familiare (воссоединение семьи; Visto per ricongiungimento familiare: Il Visto di Ricongiungimento Familiare in Italia; Visto per Ricongiungimento familiare; documenti richiesti per visto di ricongiungimento familiare) |
15.05.2024 |
22:27:05 |
gen. |
многократная виза |
visto ad ingresso multiplo (In termini di molteplicità, i visti possono essere (Ambasciata russa): il visto ad ingresso singolo (dà diritto a un cittadino straniero di entrare in Russia una volta e rimanere nel suo territorio per la durata del visto); il visto ad ingresso doppio (dà diritto ad un cittadino straniero di entrare nel paese due volte e soggiornare in Russia per il periodo di validità del visto); il visto ad ingresso multiplo (dà diritto ad un cittadino straniero a molteplici ingressi (più di due) nella Federazione Russa durante il periodo di validità del visto)) |
15.05.2024 |
22:24:53 |
gen. |
однократная виза |
visto ad ingresso singolo (In termini di molteplicità, i visti possono essere (Ambasciata russa): il visto ad ingresso singolo (dà diritto a un cittadino straniero di entrare in Russia una volta e rimanere nel suo territorio per la durata del visto); il visto ad ingresso doppio (dà diritto ad un cittadino straniero di entrare nel paese due volte e soggiornare in Russia per il periodo di validità del visto); il visto ad ingresso multiplo (dà diritto ad un cittadino straniero a molteplici ingressi (più di due) nella Federazione Russa durante il periodo di validità del visto).) |
15.05.2024 |
22:20:01 |
gen. |
кратность визы |
molteplicità del visto (In termini di molteplicità, i visti possono essere (Ambasciata russa): il visto ad ingresso singolo (dà diritto a un cittadino straniero di entrare in Russia una volta e rimanere nel suo territorio per la durata del visto); il visto ad ingresso doppio (dà diritto ad un cittadino straniero di entrare nel paese due volte e soggiornare in Russia per il periodo di validità del visto); il visto ad ingresso multiplo (dà diritto ad un cittadino straniero a molteplici ingressi (più di due) nella Federazione Russa durante il periodo di validità del visto).) |
15.05.2024 |
14:59:13 |
gen. |
вменяемость |
capacità mentale |
15.05.2024 |
14:19:23 |
gen. |
профилактика социального сиротства |
prevenzione dell'abbandono minorile (prevenzione dell'abbandono dei minori) |
15.05.2024 |
12:32:59 |
gen. |
беспомощное состояние |
stato di incapacità |
15.05.2024 |
12:23:26 |
gen. |
возвратно-поступательное движение |
moto alternato (Il moto rettilineo alternato del pistone viene trasformato nel moto rotatorio della manovella, questo moto viene trasmesso all'albero motore; В двигателях внутреннего сгорания возвратно-поступательное движение поршня преобразуется во вращательное движение коленчатого вала: Il moto rettilineo alternativo del pistone viene trasformato nel moto rotatorio della manovella che si comunica all'albero motore.) |
15.05.2024 |
12:19:49 |
gen. |
возвратно-поступательное движение |
movimento avanti e indietro (indietro o in avanti; movimento di entrata e di uscita; avanti e viceversa: si muove leggermente avanti e indietro) |
15.05.2024 |
11:51:37 |
gen. |
минетчица |
fellatrice (Совершающая орогенитальный контакт; che pratica la fellazione; fellatio, fellazione.: fellatore) |
14.05.2024 |
13:51:04 |
gen. |
сигнальный светоотражающий ремень с наплечными лямками |
bretelle retroriflettenti (сигнальный ремень (пояс) с (диагональными) наплечными лямками; giubbotto o bretelle retroriflettenti ad alta visibilità; жилет сигнальный светоотражающий; светоотражающий жилет; сигнальный жилет со светоотражающими полосками; Светоотражающий ремень с наплечными лямками со световозращающим элементом в виде центральной полоски:: è fatto divieto al conducente di scendere dal veicolo e circolare sulla strada senza avere indossato giubbotto o bretelle retroriflettenti ad alta visibilità; Per i conducenti di biciclette, ciclomotori e motoveicoli a due ruote non sussiste l'obbligo di indossare il giubbotto o le bretelle retroriflettenti) |
14.05.2024 |
13:43:05 |
gen. |
жилет сигнальный светоотражающий |
giubbotto retroriflettente (giubbotto o bretelle retroriflettenti ad alta visibilità; светоотражающий жилет; сигнальный жилет со светоотражающими полосками; Светоотражающий ремень с наплечными лямками со световозращающим элементом в виде центральной полоски: è fatto divieto al conducente di scendere dal veicolo e circolare sulla strada senza avere indossato giubbotto o bretelle retroriflettenti ad alta visibilità; Per i conducenti di biciclette, ciclomotori e motoveicoli a due ruote non sussiste l'obbligo di indossare il giubbotto o le bretelle retroriflettenti) |
14.05.2024 |
13:01:31 |
law |
руководитель и подчиненный |
soggetto apicale e soggetto subordinato (soggetti apicali e soggetti subordinati; руководящие и подчиненные лица; soggetti subordinati sono sottoposti alla direzione o alla vigilanza dei soggetti apicali; "responsabilità amministrativa" delle società, delle persone giuridiche e delle associazioni, anche prive di personalità giuridica, per i reati commessi nel loro interesse o a loro vantaggio da soggetti apicali, quindi dotati di potere decisionale autonomo (es. Legale Rappresentante, Amministratori, Direttori Generali) o da soggetti subordinati (lavoratori dipendenti, consulenti, collaboratori): Gli enti sono tenuti a rispondere, ai sensi della 231, per i reati commessi da soggetti subordinati; Ответственность подчиненного лица всегда ограничена только лишь своим участком работы. Руководитель же отвечает за всё) |
14.05.2024 |
12:30:11 |
gen. |
знак аварийной остановки |
segnale mobile di pericolo (art. 162. 2. Il segnale mobile di pericolo è di forma triangolare, rivestito di materiale retroriflettente e munito di un apposito sostegno che ne consenta l'appoggio sul piano stradale in posizione pressochè verticale in modo da garantirne la visibilità; Il triangolo di emergenza, chiamato anche segnale mobile di pericolo, così come prevede il Codice della Strada: Triangolo di emergenza catarifrangente; veicoli devono essere presegnalati con il segnale mobile di pericolo, di cui i veicoli devono essere dotati. Il segnale deve essere collocato alla distanza prevista dal regolamento) |
14.05.2024 |
12:30:11 |
gen. |
знак аварийной остановки |
triangolo di emergenza (art. 162. 2. Il segnale mobile di pericolo è di forma triangolare, rivestito di materiale retroriflettente e munito di un apposito sostegno che ne consenta l'appoggio sul piano stradale in posizione pressochè verticale in modo da garantirne la visibilità; Il triangolo di emergenza, chiamato anche segnale mobile di pericolo, così come prevede il Codice della Strada: Triangolo di emergenza catarifrangente; veicoli devono essere presegnalati con il segnale mobile di pericolo, di cui i veicoli devono essere dotati. Il segnale deve essere collocato alla distanza prevista dal regolamento) |
14.05.2024 |
11:33:08 |
gen. |
функциональная совместимость |
interoperabilità |
14.05.2024 |
11:33:08 |
gen. |
способность к взаимодействию |
interoperabilità |
14.05.2024 |
10:45:25 |
law |
быть доступным для ознакомления на веб-сайте |
essere consultabile sul sito web (размещенным: с которым также можно бесплатно ознакомиться в Интернете на сайте; который размещается в свободном доступе на интернет-сайте; можно также найти в интернете на сайте; также представлен на веб-сайте) |
14.05.2024 |
10:31:24 |
law |
опасный промышленный объект |
stabilimento a rischio di incidente rilevante (impianti a rischio di incidente rilevante; stabilimenti a rischio di incidente rilevante (Rir) quelli nei quali un evento, quale un'emissione, un incendio o un'esplosione di grande entità, dovuto a sviluppi incontrollati, dia luogo ad un pericolo grave, immediato o differito, per la salute umana o per l'ambiente, all'interno o all'esterno dello stabilimento, ed in cui intervengano una o più sostanze pericolose: Stabilimenti con (a) pericolo di incidente rilevante; в зависимости от уровня риска несчастных случаев (чрезвычайных ситуаций) на производстве, связанных с деятельностью предприятия) |
14.05.2024 |
10:27:03 |
law |
придать документу юридическую силу |
attribuire pubblica fede (придание документу юридической силы; удостоверить; Che cosa significa "Pubblica fede"? La locuzione indica l'attestazione, da parte di un pubblico ufficiale, della veridicità dei fatti che si sono svolti alla sua presenza (es. atto pubblico redatto da notaio); Легализация документа — это совершение ряда определенных формальных процедур для придания документу юридической силы на территории другого государства.: удостоверение достоверности; come sopra indicato, conferisce innanzitutto al notaio il potere di attribuire pubblica fede agli atti ricevuti; L’atto pubblico è il documento redatto, con le richieste formalità, da un notaio o da altro pubblico ufficiale autorizzato ad attribuirgli pubblica fede nel luogo dove l’atto è formato) |
11.05.2024 |
13:04:29 |
law |
государство, в котором оформлен документ |
stato dove è stato formato l'atto originale (составлен, подготовлен; наименование государства, в котором оформлен документ: Stato dove è stato formato l'atto originale; Paese straniero in cui è stato formato; Paese in cui è stato redatto l'atto; L’atto pubblico è il documento redatto, con le richieste formalità, da un notaio o da altro pubblico ufficiale autorizzato ad attribuirgli pubblica fede nel luogo dove l’atto è formato; Presso l'ufficio di stato civile dove l'atto è stato formato; atto di stato civile formato all'estero) |
11.05.2024 |
11:39:29 |
law |
полис страхования гражданской ответственности перед третьими лицами |
polizza RCT (assicurazione (copertura assicurativa) RCT – Responsabilità civile verso terzi; assicurazioni contro i danni ; assicurazione che copre i danni ai terzi, assicurazione contro i danni causati a terzi; danno involontario causato ad un altro soggetto; danni cagionati a terzi: polizza RC Casa; Copertura RCT: l'Assicurazione Danni a Terzi; assicurazione RC Terzi) |
11.05.2024 |
11:33:14 |
law |
оформлять |
formare (документ; formare un atto pubblico; formazione dell'atto;: cittadini privati, che di principio non possono formare un atto pubblico; наименование государства, в котором оформлен документ; Stato dove è stato formato l'atto originale;Paese straniero in cui è stato formato; Paese in cui è stato redatto l'atto; formare un atto pubblico nel quale si attestava falsamente un fatto; In caso di riconoscimento successivo alla formazione dell'atto di nascita le modalità sono; Il lavoratore che induce il medico a formare un atto falso; Presso l'ufficio di stato civile dove l'atto è stato formato; atto di stato civile formato all'estero) |
10.05.2024 |
11:56:33 |
gen. |
наложить швы |
metter i punti di sutura (Loro pensavano che Veronica fosse andata al pronto soccorso per mettersi i punti di sutura) |