4 |
177 |
Как перевести на англ. "конференц-приставка" gen. |
OleksandraKyiv |
14.07.2012 |
18:23 |
3 |
2721 |
Помогите, пожалуйста, перевести на англ "авторская разработка" gen. |
OleksandraKyiv |
6.06.2012 |
14:37 |
4 |
662 |
"оперативная съемка" cinema |
OleksandraKyiv |
21.03.2012 |
15:09 |
3 |
1103 |
Pls help to translate the title of the agreement! law |
OleksandraKyiv |
24.09.2009 |
12:55 |
4 |
199 |
Уважаемые переводчики, помогите, пожалуйста, с переводом названия компании )) med. |
OleksandraKyiv |
18.08.2009 |
12:50 |
6 |
2918 |
Как перевести "МАНИКЮРНЫЙ НАБОР"??? cosmet. |
OleksandraKyiv |
10.07.2009 |
16:28 |
1 |
85 |
передача |
Tessy 1 |
10.07.2009 |
16:25 |
5 |
3420 |
Как перевести "плательщик налога на прибыль на общих основаниях" |
OleksandraKyiv |
9.06.2009 |
13:18 |
5 |
193 |
Помогите с переводом, пожалуйста - тип населенного пункта |
OleksandraKyiv |
9.06.2009 |
11:47 |
8 |
917 |
throughout the universe in perpetuity law |
OleksandraKyiv |
27.05.2009 |
12:41 |
4 |
229 |
Помогите, пожалуйста, с переводом!!! кино |
OleksandraKyiv |
27.05.2009 |
12:29 |
4 |
285 |
Помогите, пожалуйста, с вариантами перевода "A child referral" |
OleksandraKyiv |
22.05.2009 |
16:11 |
2 |
170 |
terminate determine its employment under - может после terminate должна быть запятая? |
TST |
15.05.2009 |
10:23 |
6 |
169 |
перерегистрация |
Nadia Molodkina |
15.05.2009 |
10:21 |
11 |
428 |
Помогите с переводом! Юр. тематика law |
OleksandraKyiv |
14.05.2009 |
15:38 |
3 |
507 |
Помогите с переводом! Юр. тематика law |
OleksandraKyiv |
13.05.2009 |
10:43 |
8 |
1824 |
Как перевести?? юр. тематика law |
OleksandraKyiv |
30.04.2009 |
16:20 |