7.07.2009 |
18:46:14 |
gen. |
немедленно |
séance tenante |
17.06.2009 |
18:57:21 |
formal |
быть в состоянии сделать что-л. |
être à même de faire qqch |
17.06.2009 |
18:57:21 |
formal |
быть способным сделать что-л. |
être à même de faire qqch |
25.05.2009 |
16:30:40 |
idiom. |
с самого раннего утра |
dès potron-minet |
25.05.2009 |
16:30:40 |
idiom. |
с зари |
dès potron-minet |
19.05.2009 |
17:27:32 |
cook. |
наваристый напр. бульон |
corsé |
19.05.2009 |
14:58:13 |
idiom. |
помириться |
enterrer la hache de guerre |
18.05.2009 |
19:43:16 |
idiom. |
преследовать одинаковые интересы |
manger à la même écuelle |
18.05.2009 |
18:20:08 |
idiom. |
не нужно принимать людей за дураков |
il ne faut pas prendre les enfants du bon dieu pour des canards sauvages |
18.05.2009 |
18:20:08 |
idiom. |
не нужно высмеивать людей |
il ne faut pas prendre les enfants du bon dieu pour des canards sauvages |
14.05.2009 |
16:29:43 |
fig. |
1) взять на себя инициативу в опасном деле |
attacher le grelot |
14.05.2009 |
16:29:43 |
fig. |
2) привлечь внимание к опасности |
attacher le grelot |
13.05.2009 |
14:44:09 |
inf. |
быть в добром здравии |
se porter comme le Pont-Neuf (тж.: être solide comme le Pont Neuf) |
13.05.2009 |
14:44:09 |
inf. |
быть в хорошей форме |
se porter comme le Pont-Neuf |
13.05.2009 |
14:41:42 |
inf. |
Новый мост |
Pont Neuf (Le pont Neuf est, malgré son nom, le plus ancien pont de Paris qui traverse la Seine) |
10.05.2009 |
2:07:00 |
inf. |
приступ хандры |
coup de flip |
10.05.2009 |
1:52:22 |
inf. |
ложиться спать |
filer sous la couette |
10.05.2009 |
1:52:22 |
inf. |
идти в постель |
filer sous la couette |
10.05.2009 |
1:36:28 |
inf. |
разогнать сон |
flinguer |
10.05.2009 |
1:28:25 |
gen. |
детское лепетание |
bredouillis |
10.05.2009 |
1:21:23 |
fig. |
сбиться |
s'emmêler les pinceaux |
10.05.2009 |
1:21:23 |
fig. |
ошибиться |
s'emmêler les pinceaux |
10.05.2009 |
1:15:19 |
fig. |
оторвать кого-л. от чего-л. |
déscotcher (Expl.: comment déscotcher un ado de sa console?) |
9.05.2009 |
17:58:31 |
inf. |
гроша ломаного не стоить |
ne pas valoir un pet de lapin |
9.05.2009 |
17:54:09 |
inf. |
в точку |
pile poil |
9.05.2009 |
17:53:09 |
inf. |
точно |
pile poil (Syn.: pile; au poil) |
9.05.2009 |
17:53:09 |
inf. |
идеально |
pile poil |
9.05.2009 |
17:53:09 |
inf. |
как надо |
pile poil |
9.05.2009 |
17:53:09 |
inf. |
секунда в секунду прийти |
pile poil |
9.05.2009 |
17:26:45 |
fig. |
долго ждать |
faire le poireau |
9.05.2009 |
17:21:24 |
fig. |
иметь огромный успех |
cartonner |
9.05.2009 |
17:17:38 |
fig. |
захлебнуться в ложке воды быть неспособным сопротивляться малейшим трудностям |
Se noyer dans un verre d'eau |
9.05.2009 |
17:14:16 |
inf. |
не знать кого- или чего-л. |
ne connaître ni d'Ève, ni d'Adam |
9.05.2009 |
17:14:16 |
inf. |
никогда не слышать о ком-л., о чем-л. |
ne connaître ni d'Ève, ni d'Adam |
9.05.2009 |
17:09:11 |
inf. |
à quelqu'un навещать в больнице |
apporter des oranges |
9.05.2009 |
16:59:11 |
inf. |
глупый как пробка |
bête à manger du foin |
9.05.2009 |
16:56:47 |
inf. |
или пан - или пропал |
la carotte ou le bâton |
9.05.2009 |
16:53:49 |
fig. |
прекратить деятельность |
mettre la clef sous la porte |
9.05.2009 |
16:53:49 |
fig. |
обанкротиться о предприятии |
mettre la clef sous la porte |
9.05.2009 |
16:50:24 |
gen. |
закончиться поражением |
partir en déconfiture |
9.05.2009 |
16:50:24 |
gen. |
потерпеть крах |
partir en déconfiture |
9.05.2009 |
16:41:55 |
inf. |
уединённо шептаться |
dire des messes basses |
9.05.2009 |
16:41:55 |
inf. |
скрытничать |
dire des messes basses |
9.05.2009 |
16:39:46 |
inf. |
дать себя обмануть |
n'y voir que du bleu |
8.05.2009 |
21:35:36 |
inf. |
желать невозможного |
Prendre la lune avec les dents |
8.05.2009 |
21:31:06 |
inf. |
безобразный |
moche comme un pou |
8.05.2009 |
21:31:06 |
inf. |
очень страшный уродливый |
moche comme un pou |
8.05.2009 |
21:24:26 |
inf. |
воздушные замки |
Châteaux en Espagne |
8.05.2009 |
21:21:10 |
inf. |
ладно! |
A la bonne heure ! (Syn.: Soit ! Tant mieux ! J'y consens !) |
8.05.2009 |
21:21:10 |
inf. |
пусть! |
A la bonne heure ! |
8.05.2009 |
21:21:10 |
inf. |
пусть будет так! |
A la bonne heure ! |
8.05.2009 |
21:21:10 |
inf. |
согласен! |
A la bonne heure ! |
8.05.2009 |
21:12:30 |
inf. |
развлекать галёрку |
épater la galerie (как правило с негативной коннотацией) |
8.05.2009 |
21:12:30 |
inf. |
лезть в центр внимания из бахвальства |
épater la galerie |
8.05.2009 |
20:56:23 |
inf. |
подкатывать глаза так, что видны только белки, ударение на "и" |
Rouler des yeux de merlan frit (намек на выпученные глаза жареной рыбы) |
8.05.2009 |
20:56:23 |
inf. |
влюбленно смотреть на кого-л. широко до смешного открытыми глазами |
Rouler des yeux de merlan frit |
8.05.2009 |
20:37:41 |
inf. |
быть посланным к черту |
aller se faire voir chez les Grecs (Expl.: Va te faire voir chez les Grecs!) |
8.05.2009 |
19:44:26 |
inf. |
ничего тут больше не поделаешь |
Adieu, veau, vache, cochon, couvée (выражает сожаление, когда приходится ставить крест на том, чего очень хотелось) |
8.05.2009 |
19:44:26 |
inf. |
прощайте, мечты! |
Adieu, veau, vache, cochon, couvée |
7.05.2009 |
19:57:21 |
gen. |
обратиться к надлежащему лицу |
s'adresser à qui de droit |
7.05.2009 |
19:57:21 |
gen. |
обратиться в надлежащую инстанцию |
s'adresser à qui de droit |
7.05.2009 |
19:50:52 |
gen. |
неожиданное преимущество |
aubaine |
7.05.2009 |
19:42:20 |
gen. |
так как |
étant donné que (Syn.: étant donné que, du fait que, puisque) |
7.05.2009 |
19:35:31 |
gen. |
перспектива |
coup d'oeil |
7.05.2009 |
19:35:31 |
gen. |
угол |
coup d'oeil |
7.05.2009 |
19:35:31 |
gen. |
аспект |
coup d'oeil |
7.05.2009 |
19:35:31 |
gen. |
точка зрения |
coup d'oeil |
7.05.2009 |
19:26:26 |
gen. |
что касается |
à l'égard de (Syn.: par rapport à, au regard de, eu égard à, concernant, en ce qui concerne) |
7.05.2009 |
18:33:00 |
inf. |
дело сделано! |
emballez, c'est pesé ! |
7.05.2009 |
18:22:08 |
med. |
инфекционное бактериальное заболевание, передаваемое через царапины |
maladie des griffes de du chat, MGC |
7.05.2009 |
17:32:20 |
fig. |
незаметно предупредить |
faire du pied |
7.05.2009 |
17:29:08 |
slang |
наговорить в чей-л. адрес |
débiter sur le compte de qn |
7.05.2009 |
16:38:51 |
slang |
заново писать |
rebroder |
7.05.2009 |
16:38:51 |
slang |
переписывать |
rebroder |
7.05.2009 |
16:35:57 |
inf. |
подвергаться |
se taper |
7.05.2009 |
16:35:57 |
inf. |
испытывать |
se taper |
7.05.2009 |
16:33:22 |
inf. |
делать что-л. по приказанию |
se taper |
7.05.2009 |
16:33:22 |
inf. |
делать что-л. по необходимости |
se taper |
7.05.2009 |
16:20:57 |
inf. |
находиться в состоянии легкого опьянения |
avoir son petit jeune homme (часто по отношению к женщине) |
7.05.2009 |
16:02:50 |
jarg. |
плохого качества |
tarte |
7.05.2009 |
16:02:50 |
jarg. |
идиотский |
tarte |
7.05.2009 |
16:02:50 |
jarg. |
неспособный |
tarte |
7.05.2009 |
16:02:50 |
jarg. |
фальшивый |
tarte |
7.05.2009 |
16:02:50 |
jarg. |
ложный |
tarte |
7.05.2009 |
15:42:55 |
jarg. |
звать на помощь |
battre morasse |
7.05.2009 |
15:37:24 |
slang |
ничего не есть |
croûter du zeph (zeph от zhéphir - ветер) |
7.05.2009 |
15:37:24 |
slang |
хавать ветер |
croûter du zeph |
7.05.2009 |
14:26:56 |
fig. |
быть грязным |
il n'est pas à prendre avec des pincettes (On pourrait se dire que l'expression normale devrait être "il est à prendre avec des pincettes" signifiant "il ne faut surtout pas le toucher directement". Mais la négation renforce le côté repoussant de la personne en voulant dire qu'il n'est pas souhaitable de la prendre, même avec des pincettes.) |
7.05.2009 |
14:26:56 |
fig. |
быть отвратительным |
il n'est pas à prendre avec des pincettes |
7.05.2009 |
14:26:56 |
fig. |
быть мерзким |
il n'est pas à prendre avec des pincettes |
7.05.2009 |
14:26:56 |
fig. |
быть в очень плохом расположении духа |
il n'est pas à prendre avec des pincettes |
4.05.2009 |
15:42:21 |
nautic. |
штиль |
Il fait un temps de curé |
4.05.2009 |
15:41:05 |
gen. |
прекрасная погода |
Il fait un temps de curé |
4.05.2009 |
15:37:50 |
gen. |
нерешаемая проблема |
la quadrature du cercle |
4.05.2009 |
15:13:49 |
inf. |
насторожиться |
avoir la puce à l'oreille |
4.05.2009 |
15:13:49 |
inf. |
засомневаться |
avoir la puce à l'oreille |
4.05.2009 |
14:52:45 |
inf. |
тж.: асоциально вести себя по отношению к кому-л. |
pousser mémé mémère, grand-mère... dans les orties |
3.05.2009 |
4:50:38 |
gen. |
повыситься в должности |
monter au pinacle |
3.05.2009 |
4:45:45 |
fig. |
продвинуться по службе, получить более высокую позицию |
gagner ses éperons |
3.05.2009 |
4:26:28 |
idiom. |
принять крайне жёсткие меры |
Prendre des mesures draconiennes (свод законов греческого законодателя Дракона был так суров, что, в независимости от преступления, единственным наказанием была смертная казнь) |