29.01.2014 |
3:53:24 |
busin. |
Социальная карта |
Carte d'assurance maladie |
29.01.2014 |
3:52:39 |
busin. |
карточка медицинского страхования |
Carte d'assurance maladie |
29.01.2014 |
3:51:41 |
busin. |
карточка медицинского страхования |
carte d'assuré social |
29.01.2014 |
1:17:34 |
busin. |
порядок осуществления платежей |
modalite de paiement |
28.01.2014 |
21:54:40 |
busin. |
на текущий момент |
à jour |
28.01.2014 |
21:27:19 |
law |
в тот же день |
à pareil jour |
28.01.2014 |
21:09:20 |
law |
финансовые средства |
mouvement financier |
28.01.2014 |
21:07:08 |
law |
финансовые потоки |
mouvement financier |
28.01.2014 |
20:57:55 |
law |
заявка |
appel |
28.01.2014 |
20:57:33 |
law |
запрос |
appel |
28.01.2014 |
20:32:00 |
law |
даром |
à bon compte |
28.01.2014 |
20:31:28 |
law |
по дешёвке |
à bon compte |
28.01.2014 |
19:02:19 |
law |
заявление-приглашение |
declaration de prise en charge (составленное в свободной форме) |
28.01.2014 |
17:46:24 |
law |
"Французские ювелирные изделия" |
Joaillerie de France (проект продвижения марки) |
28.01.2014 |
17:45:30 |
law |
Французское агентство по международному развитию предприятий Юбифранс |
UBIFRANCE |
28.01.2014 |
17:44:50 |
law |
Национальный комитет Советников по внешней торговле Франции |
Comité national des Conseillers du Commerce extérieur de la France ( CNCCEF) |
28.01.2014 |
17:43:33 |
law |
Ассоциация регионов Франции |
Association des Régions de France (ARF) |
28.01.2014 |
17:42:17 |
law |
Хартия международного продвижения МСП |
charte du portage international |
28.01.2014 |
17:41:24 |
law |
"место происхождения товара из Франции гарантировано" |
Origine France Garantie (новый товарный знак) |
28.01.2014 |
17:40:03 |
law |
Пакт международного продвижения МСП |
Pacte PME International |
28.01.2014 |
17:24:50 |
law |
Союз содействия занятости в промышленности и торговле |
Association pour l`emploi dans l`industrie et le commerce ( ASSEDIC) |
28.01.2014 |
17:23:41 |
law |
Национальный союз содействия занятости в промышленности и торговле |
Union national pour l`emploi dans l`industrie et le commerce (UNEDIC) |
24.01.2014 |
0:55:46 |
law |
проводить законодательное регулирование и широкую политическую кампанию |
mené une vaste entreprise politique et législative |
17.01.2014 |
16:39:55 |
law |
заинтересованные субъекты хозяйственной деятельности |
acteurs économiques concernés |
17.01.2014 |
16:10:54 |
law |
интересы крупных экономических, банковских и финансовых организаций |
grandes associations d'intérêts économiques, bancaires et financiers |
17.01.2014 |
15:57:09 |
law |
Федеральный парламент |
Parlement fédéral |
17.01.2014 |
15:54:24 |
law |
тщательная разработка |
difficile façonnement de |
17.01.2014 |
15:45:06 |
law |
меры борьбы с отмыванием денег |
dispositif anti-blanchiment |
17.01.2014 |
0:36:08 |
law |
В результате длительных переговоров |
à la suite d'un long travail de négociations |
15.01.2014 |
3:05:23 |
law |
вынудить к признанию |
acculer aux aveux |
12.01.2014 |
2:14:40 |
law |
Розыск подозреваемых |
Suspects recherchés |
8.01.2014 |
5:20:48 |
comp.graph. |
поисковые системы |
moteurs de recherche |
8.01.2014 |
5:20:07 |
comp. |
скачать/загрузить файл |
télécharger un fichier |
8.01.2014 |
3:36:20 |
law |
абонентская плата |
redevance d'abonnement |
8.01.2014 |
3:35:58 |
law |
абонентская плата |
tarif d'abonnement |
7.01.2014 |
23:47:54 |
law |
кассационное обжалование |
pourvoi en cassation |
7.01.2014 |
23:45:46 |
law |
неудостоверенный акт |
Acte sous seing privé |
7.01.2014 |
23:39:53 |
law |
Европейский третейский суд |
Cour europeenne d'arbitrage |
7.01.2014 |
23:39:27 |
law |
Европейский арбитраж |
Cour europeenne d'arbitrage |
7.01.2014 |
23:38:50 |
law |
арбитражный суд |
arbitrage |
7.01.2014 |
23:38:10 |
law |
арбитражный суд |
juridiction arbitrale |
7.01.2014 |
23:37:53 |
law |
арбитражный суд |
cour arbitrale |
7.01.2014 |
23:37:39 |
law |
арбитражный суд |
cour d'arbitrage |
7.01.2014 |
23:36:32 |
law |
арбитражный суд |
juridiction d'arbitrage |
7.01.2014 |
23:36:06 |
law |
Международный третейский суд |
Cour internationale d'arbitrage |
7.01.2014 |
23:35:31 |
law |
Международный арбитраж |
Cour internationale d'arbitrage |
7.01.2014 |
23:33:29 |
law |
неправомерная конкуренция |
concurrence illicite |
6.01.2014 |
5:23:01 |
offic. |
ОБЪЕКТЫ НЕДВИЖИМОСТИ И ПРАВА НА НИХ |
BIENS ET DROITS IMMOBILIERS |
6.01.2014 |
5:20:53 |
offic. |
сообщать свои дичные данные |
révéler son identité |
6.01.2014 |
2:55:09 |
offic. |
контракты на обработку или возделывание |
contrats à facon propriment |
6.01.2014 |
2:52:55 |
offic. |
контракт об эксплуатации пастбищ |
contrat d'exploitation pastorale |
6.01.2014 |
2:51:53 |
offic. |
долгосрочный договор об эксплуатации сельскохозяйственных земельных участков |
convention pluriannuelle de pâturage |
6.01.2014 |
2:50:40 |
offic. |
контракты об интеграции |
contrats d' integration |
6.01.2014 |
2:50:15 |
offic. |
"производственный" договор |
contrats de production |
6.01.2014 |
2:48:48 |
offic. |
контракт на откорм скота |
contrat dit d' engraissement |
6.01.2014 |
2:45:13 |
offic. |
специальная пошлина |
droit spécial |
6.01.2014 |
2:44:30 |
offic. |
оплачивать расходы |
régler les frais |
6.01.2014 |
2:44:13 |
offic. |
отгрузочная накладная |
avis d'expédition |
6.01.2014 |
2:43:40 |
offic. |
бондовый склад |
entrepôt sous douane |
6.01.2014 |
2:42:26 |
offic. |
отгрузочные документы |
instructions d'expédition |
6.01.2014 |
2:42:00 |
offic. |
документы на ввоз груза |
documents d'importation |
6.01.2014 |
2:41:29 |
offic. |
стандартные тарифы |
tarifs de base |
6.01.2014 |
2:40:49 |
offic. |
заказы |
commande |
6.01.2014 |
2:40:17 |
offic. |
дата поставки |
date de livraison |
6.01.2014 |
2:39:25 |
offic. |
Подписи поставщика и покупателя |
Signatures du fournisseur et de l'acheteur |
6.01.2014 |
2:38:44 |
offic. |
Юридические адреса сторон |
Adresses juridiques des parties contractantes |
6.01.2014 |
2:38:25 |
offic. |
Прочие условия |
Autres conditions |
6.01.2014 |
2:37:54 |
offic. |
Условия о гарантиях и санкциях |
Conditions de la garantie et des sanctions |
6.01.2014 |
2:37:33 |
offic. |
Транспортные условия |
Conditions du transport |
6.01.2014 |
2:37:14 |
offic. |
Условия сдачи и приёмки товара |
Conditions de livraison et de réception de la marchandise |
6.01.2014 |
2:36:56 |
offic. |
Упаковка и маркировка |
Emballage et marquage |
6.01.2014 |
2:36:38 |
offic. |
Условия и порядок платежа |
Conditions de paiement |
6.01.2014 |
2:35:59 |
offic. |
Сроки поставки |
Délais de la livraison |
6.01.2014 |
2:35:05 |
offic. |
Качество товара |
Qualité de la marchandise |
6.01.2014 |
2:34:38 |
offic. |
Цена цена за единицу товара и общую стоимость поставки |
Prix prix à l'unité de la marchandise et coût de la livraison |
6.01.2014 |
2:33:58 |
offic. |
Наименование сторон, заключающих контракт |
Dénomination des parties signataires du contrat |
6.01.2014 |
2:33:39 |
offic. |
Место и дата заключения контракта |
Lieu et date de la conclusion du contrat |
6.01.2014 |
2:33:18 |
offic. |
Номер контракта |
Numéro de contrat |
6.01.2014 |
1:07:41 |
sport. |
участок передачи эстафеты |
zone de relais |
6.01.2014 |
1:07:03 |
sport. |
хитбокс |
zone de rassemblement (Специально отведенный участок в конькобежном центре, куда приходит капитан команды перед стартом забега на каждую дистанцию, чтобы доложить о полном составе команды на предстоящую гонку. Также в хитбоксе распределяются стартовые позиции конькобежцев.) |
6.01.2014 |
1:06:35 |
sport. |
переходная прямая |
zone de croisement |
6.01.2014 |
1:06:15 |
sport. |
поворот по наружной дорожке |
virage du couloir extérieur (Стандартный трек для скоростного бега на коньках это двухполосная ледовая дорожка с длиной круга максимум 400 метров, с двумя поворотами на 180°, где радиус поворотов на наружной дорожке зависит от радиуса поворотов на внутренней дорожке, который должен быть не менее 25 и не более 26 метров.) |
6.01.2014 |
1:05:45 |
sport. |
Международный союз конькобежцев |
Union internationale de patinage ISU (Признанная Международным олимпийским комитетом федерация, которая управляет коньковыми видами спорта (фигурное катание на коньках, скоростной бег на коньках, шорт-трек). Международный союз конькобежцев составляет правила, обучает и сертифицирует судей, принимает решения, касающиеся проведения соревнований по фигурному катанию, включая соревнования на Олимпийских играх. Штаб-квартира Союза находится в Лозанне (Швейцария). Президентом Союза является Оттавио Чинкванта.) |
6.01.2014 |
1:05:12 |
sport. |
многоборье |
toutes distances (Соревнование на чемпионате по скоростному бегу на коньках, в котором конькобежцы проходят различные дистанции (как правило, четыре вида). Мужчины проходят дистанции 500, 1 500, 5 000 и 10 000 метров, а женщины на 500, 1 000, 1 500 и 3 000 метров. Этот вид соревнований не входит в программу Олимпийских игр.) |
6.01.2014 |
1:04:48 |
sport. |
разминочный круг |
tour d'échauffement |
6.01.2014 |
1:04:25 |
sport. |
круг |
tour de piste (Один полный круг отмеренного и размеченного конькобежного трека.) |
6.01.2014 |
1:03:43 |
sport. |
касание в эстафете |
toucher/pousser en relais |
6.01.2014 |
1:03:24 |
sport. |
касание льда |
toucher la glace (Синоним термина "рука на льду".) |
6.01.2014 |
1:02:58 |
sport. |
жеребьевка дорожек |
tirage au sort des couloirs (Конькобежец, начинающий забег по внутренней дорожке трека, находится в более выгодном положении, поэтому выбор стартовой позиции на некоторых дистанциях определяется с помощью жеребьевки.) |
6.01.2014 |
1:02:29 |
sport. |
время прохождения круга |
temps par tour (Время, необходимое для прохождения одного круга конькобежного трека.) |
6.01.2014 |
1:02:04 |
sport. |
техника прохождения поворотов/ техника бега на повороте |
technique de virage |
6.01.2014 |
1:01:07 |
sport. |
олимпийский стиль в скоростном беге на коньках |
style Oolympique patinage de vitesse (Синоним термина "парные забеги".) |
6.01.2014 |
1:00:30 |
sport. |
стиль бега на коньках |
style mouvements de patinage (Конькобежец движется вперед, используя комбинации движений, балансируя на миллиметровом лезвии конька.) |
6.01.2014 |
1:00:02 |
sport. |
конькобежный спринт |
sprint de patinage de vitesse (Соревнования по скоростному бегу на коньках на дистанциях 500 и 1 000 метров.) |
6.01.2014 |
0:59:36 |
sport. |
выход из поворота |
sortie de virage |
6.01.2014 |
0:59:09 |
sport. |
выход из поворота |
sortie de virage dans la ligne droite |
6.01.2014 |
0:58:47 |
sport. |
шорт-трек |
short-track (Дисциплина конькобежного спорта, где спортсменам необходимо преодолеть соревновательную дистанцию по овальной ледовой дорожке длиной 111,12 метров. В программу Олимпийских соревнований входят: бег на 500, 1 000 и 1 500 метров (среди мужчин и женщин), эстафетная гонка на 3 000 метров (женщины) и 5 000 метров (мужчины). В шорт-треке спортсмены соревнуются по системе "на выбывание". Во время масс-старта спортсмены используют различные тактики, чтобы прийти к финишу первыми.) |
6.01.2014 |
0:58:22 |
sport. |
направление конькового хода |
sens de la course (Направление движения конькобежца) |
6.01.2014 |
0:57:56 |
sport. |
резкое ускорение |
saut (Резкое ускорение, совершаемое конькобежцем для обгона или отрыва от соперников.) |
6.01.2014 |
0:57:21 |
sport. |
темп бега |
allure de glissement |