Dutch-Russian dictionary - terms added by user Евгений Тамарченко: 41
4.05.2017 | 1:40:26 | law | закрытое общество с ограниченной ответственностью | besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid (разумеется — акционерное, однако я считаю необходимым писать в точном соответствии с нидерландским текстом // Е. Тамарченко, 20.12.2011) |
2.08.2014 | 14:07:46 | law | место осуществления деятельности | vestiging (Een gebouw of complex van gebouwen waar duurzame uitoefening van de activiteiten van een onderneming of rechtspersoon plaatsvindt Handelsregisterwet, Art. 1) |
27.05.2013 | 1:12:16 | law | простое большинство | volstrekte meerderheid (в контексте голосования в Нидерландах и Бельгии не "абсолютное") |
26.05.2013 | 22:18:00 | law | распределение прибыли и убытков | bestemming van het resultaat (по результатам финансового года) |
26.05.2013 | 19:32:58 | law | представительские полномочия | vertegenwoordigingsbevoegdheid |
26.05.2013 | 13:55:22 | law | в порядке универсального правопреемства | onder algemene titel |
26.05.2013 | 1:17:04 | law | совет управляющих | bestuur (поскольку не является полным аналогом правления или совета директоров. Кроме того, позволяет переводить bestuurder как "управляющий" и избежать путаницы с directeur) |
26.05.2013 | 1:03:00 | law | обременять | rusten |
25.05.2013 | 0:48:23 | law | заместитель | plaatsvervangend (наряду со значением "и. о." в зависимости от конкретного случая) |
24.05.2013 | 22:38:00 | busin. | нефлюоресцирующая бумага | "optisch dood" papier |
24.05.2013 | 22:12:30 | law | удостоверительный знак | waarmerk (подтверждащий подлинность документа например, голограмма) |
24.05.2013 | 21:11:40 | law | фактический адрес | bezoekadres |
24.05.2013 | 20:46:19 | law | хозяйствующий субъект | bedrijf |
24.05.2013 | 18:55:39 | law | наименование в соответствии с уставом | statutaire naam |
24.05.2013 | 18:55:25 | law | местонахождение в соответствии с уставом | statutaire zetel |
24.05.2013 | 18:53:37 | law | уставный | statutair |
24.05.2013 | 18:53:37 | law | в соответствии с уставом | statutair (напр. statutaire naam → наименование в соответствии с уставом) |
24.05.2013 | 11:01:54 | law | отчисления из заработной платы | loonheffingen (включает как подоходный налог с заработной платы, так и иные обязательные отчисления страховые взносы и т.д.) |
24.05.2013 | 9:45:19 | busin. | система учёта | administratie |
24.05.2013 | 9:39:50 | busin. | учётная документация | administratie |
24.05.2013 | 9:39:50 | busin. | сведения учёта | administratie (alle gegevens over een onderneming die u op papier (ook kladaantekeningen) of elektronisch (bijvoorbeeld met de computer) vastlegt) |
24.05.2013 | 9:37:39 | busin. | учёт | administratie |
24.05.2013 | 9:37:19 | busin. | вести учёт | administratie bijhouden |
24.05.2013 | 9:29:35 | busin. | вести документооборот | administratie bijhouden |
24.05.2013 | 9:29:00 | busin. | документооборот | administratie (beheer van stukken, ведение и хранение в электронной и неэлектронной форме любой документации, относящейся к деятельности организации) |
20.12.2011 | 11:15:54 | law | закрытое общество с ограниченной ответственностью | besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid (разумеется акционерное, однако я считаю необходимым писать в точном соответствии с нидерландским текстом) |
2.05.2011 | 19:20:41 | law | уведомление о созыве | oproeping (как процесс (= созыв), так и документ) |
2.05.2011 | 15:13:45 | law | пункт статьи | lid |
2.05.2011 | 15:13:45 | law | подпункт пункта | lid |
2.05.2011 | 15:12:10 | law | годовая бухгалтерская отчётность | jaarrekening |
2.05.2011 | 13:18:43 | law | должностное лицо | functionaris |
1.05.2011 | 16:28:53 | law | депозитарная расписка | certificaat van aandeel (внимание: применительно к Нидерландам не сертификат акций! Даёт ограниченные права по сравнению с самой акцией; в зависимости от типа, может подлежать или не подлежать обмену на акции) |
1.05.2011 | 15:59:51 | law | сертификат акции | aandeelbewijs (только одной акции, то есть, по сути, сама акция в документарной форме) |
1.05.2011 | 14:59:06 | law | права на объекты промышленной собственности | industriele eigendomsrechten |
1.05.2011 | 14:04:01 | law | фондовый инструмент | effect |
1.05.2011 | 13:08:44 | law | имущество, подлежащее регистрации | registergoederen (NL: недвижимость, водные и воздушные суда, права на них) |
30.04.2011 | 22:26:05 | law | право участия в собрании | vergaderrecht (включая право присутствовать и выступать; в некоторых источниках понимается ýже только как право присутствия) |
25.01.2011 | 11:12:34 | law | распорядительные действия | beschikkingshandelingen (не относящиеся к управлению обществом) |
25.01.2011 | 11:03:19 | book. | в отношении | terzake |
25.01.2011 | 9:49:50 | law | коммерческое обозначение | handelsnaam (русский термин дан согласно ст. 1538 ГК РФ. Отличие от РФ: handelsnaam может совпадать с официальным наименованием. В противном случае, handelsnaam, как и "коммерческое обозначение", используется как название бизнеса, не совпадающее с официальным наименованием) |
7.07.2009 | 13:07:17 | law | профессиональная организация | beroepsorganisatie (несколько более употребительный термин в российском праве профессиональное объединение) |