|
|
Игорь Миг |
snotty-nosed boy |
כלל. |
scut; punk; sailor boy; newbie (Albonda); plebe (driven); new guy (It's tradition. New guy buys a round – Это традиция. Салага проставляется Taras) |
.דיאלק |
greenfinch (Technical) |
.ווּלג |
Fuckin New Guy (Yeldar Azanbayev) |
.לא רש |
green-ass pipsqueak (Anglophile); rookie (vovazl); greenhorn (grafleonov); launchy (Prastabah) |
.לא רש, .הומור |
young inexperienced sailor |
.נַוָט, רגון;.ז' |
landlubber (Serginho84) |
.סְלֶנ |
yardpig; jellybean; sprog; yard bird; yardbird; dude; tadpole (shergilov); grasshopper (Has its origins from the "Kung Fu" television series from the 1970s, starring David Carradine as the Shaolin priest Kwai Chang Caine. fa158); dude (Hey, dude! == Эй, чувак! В 1973 году Дэвид Боуи спел песню "All The Young Dudes" ("Все молодые, по большому счёту, придурки"). Именно тогда, в начале 70-х, это слово стало популярным среди английской молодёжи. До этого оно было сугубо американским, точнее популярным в американских низах.) |
.שפה צ |
fresh meat (nicknicky777); scum (During this time the scum have to make both their own beds and those of the senior soldiers (Suvorov V. – Inside the Soviet Army) snowleopard); launchie (mafondue); TURD (проходящий курс молодого бойца; от TURD – Trainee Undergoing Recruit Discipline Vadim Rouminsky); turd (проходящий курс молодого бойца; от Trainee Undergoing Recruit Discipline Vadim Rouminsky); funny new guy (FNG
MichaelBurov); rook (MichaelBurov); rookey (MichaelBurov); rooky (MichaelBurov) |
Gruzovik, .שפה צ |
young inexperienced sailor |
|
cherry |
רגון משטרתי;.ז' |
boot (Am.E.: - I won't let you down. – Jesus, boot. Don't ever say that Taras) |
|
|
.נַוָט |
green hand |
.נַוָט, רגון;.ז' |
lubber (новичок на флоте dzenkor) |
.שַׁחְ |
green beginner |
|
cherry |