![]() |
продление срока | |
כלל. | prolongation of a term; deadline extension; deadline postponement; extension of deadline |
כלל. | prolongation |
.בַּנק | renewal |
.כַּלְ | prolongation of term; prolongation of the time; extension of a term; prolongation of the term |
для получения | |
.כִּימ | ... to give |
правовой статус | |
כלל. | legal status |
или | |
.טֶכנו | ditto |
отсрочка | |
כלל. | respite |
выезд из страны | |
כלל. | departure from the country |
| |||
prolongation of a term; deadline extension (Tanya Gesse); deadline postponement (cch.com Tanya Gesse); extension of deadline (AD Alexander Demidov); extended deadline (MichaelBurov); time extension (VictorMashkovtsev) | |||
renewal | |||
prolongation of term; prolongation of the time; extension of a term; prolongation of the term | |||
extension of a time limit; extension | |||
extension of term; extension of term (для ответа на решение патентного ведомства); extension of time; extension of time limit | |||
prolongation; prorogation (напр., аренды); extension of the time limit; extension of time (the court seems willing to countenance further extensions of time even where there have been repeated failures to comply with time limits culminating in breach on an unless order. CME Alexander Demidov); time extension (Kovrigin) | |||
| |||
renewal | |||
extension of time periods |
продление срока: 217 צירופים, 52 נושאים |