מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   ספרדית
מונחים המכילים difícil | כל הפורומים | בדיוק
נושאספרדיתרוסית
כלל.asignatura difícil de asimilarпредмет, трудный для усвоения
.תְעוּblanco difícil de destruirтруднопоражаемая цель
carga de difícil manejoтруднообрабатываемый груз
כלל.carácter difícilтяжёлый характер
כלל.carácter difícilтрудный характер
.גנטיקcondiciones difícilesстресс
.שם האConferencia Internacional sobre la Difícil Situación de los Refugiados, los Repatriados y las Personas Desplazadas en el África MeridionalМеждународная конференция по вопросу о бедственном положении беженцев, репатриантов и перемещённых лиц в южной части Африки
כלל.conversación difícilбеседа на сложные темы (Alexander Matytsin)
כלל.conversación difícilбеседа на трудные темы (Alexander Matytsin)
corren tiempos difícilesнастали трудные времена (dbashin)
כלל.cosa que veo difícilчто представляется затруднительным (Pablo no estudia, pero si se pone a estudiar – cosa que veo difícil – no va a aprobar. — Пабло не учится, но если он и начнет учиться – что представляется затруднительным – экзамен всё равно не сдаст. Alex_Odeychuk)
כלל.cuestión difícilтрудный вопрос (grave)
.גֵאוֹde acceso difícilтруднопроходимый
כלל.de dificil accesoтруднодоступный (Крокодилыч)
כלל.de difícil deterioroлёжкий
כלל.de una forma difícilмудрено (Alex Lilo)
כלל.desarrollo difícilтугое развитие
כלל.difícil de comprenderтрудный для понимания
כלל.difícil de comprenderнеудобопонятный
כלל.difícil de comprenderмалопонятный
כלל.difícil de digerirсложный для понимания (Unc)
כלל.difícil de digerirтрудный (Unc)
כלל.difícil de digerirсложный для усвоения (Unc)
כלל.difícil de digerirсложный для восприятия (Unc)
כלל.difícil de educarтрудновоспитуемый
כלל.difícil de entenderтрудный для понимания
כלל.difícil de explicarтрудно объяснимый
כלל.difícil de leerнечёткий
כלל.difícil de pronunciarтрудно произносимый
difícil situaciónугрожающее положение (Andrey Truhachev)
כלל.difícil situaciónужасное положение (Andrey Truhachev)
כלל.difícil situaciónугрожающая ситуация (Andrey Truhachev)
.מכשירdirección de imantación difícilнаправление трудного намагничивания
efectos de dificil cobroсомнительные оборотные документы
.מכשירeje de imantación difícilось трудного намагничивания
כלל.eludir esquivar una cuestión difícilотмахиваться от трудного вопроса
כלל.en el examen le tocó una pregunta difícilна экзамене ему попался трудный вопрос
כלל.encontrarse caer en una situación difícilпопасть в тяжёлое положение
כלל.era difícil permanecer sentado mantenerse en el sitioтрудно было усидеть на месте
כלל.es difícilнелегко
כלל.es difícilтяжело
כלל.es difícilтяжко
כלל.о трудных обстоятельствах es difícilтрудно
כלל.es difícilмудрёно
כלל.es difícil darle gustoему трудно угодить
כלל.es difícil de entenderэто трудно понять
כלל.es difícil de hacerloэто трудно сделать
כלל.es difícil justificar semejante conductaтрудно найти объяснение такому поведению
כלל.es difícil retenerseтрудно утерпеть
.פִּתגes fácil decir pero es difícil parirдеток родить - не ветки ломить
כלל.es muy difícil de contentarloна него мудрено угодить (Alex Lilo)
כלל.es muy difícil hacerse con élего трудно переломить
כלל.es muy difícil meterle en cinturaего трудно переломить
כלל.es muy difícil sobreestimar la importancia de este hechoтрудно переоценивать значение этого факта
.לא רשes un caso difícilтяжёлый случай (grave, perdido)
כלל.es una cosa difícilэто мудрёное дело
כלל.este libro es difícil para los niñosэта книга недоступна детям
כלל.esto en absoluto no es difícilэто нисколько не трудно
כלל.esto no es nada difícilэто нисколько не трудно
כלל.hacer difícilзатруднять
כלל.hacer difícilзатруднить
כלל.le es difícilему нелегко
כלל.le es difícil subir cuesta arribaему тяжело идти в гору
כלל.llegaron los tiempos difícilesнаступили последние времена (malos)
כלל.lo más difícil ha quedado atrásсамое трудное позади (está por detrás)
.ממשלlugares de destino difícilesместа службы с трудными условиями
כלל.me era igual de difícilно все равно мне было не легко (Lavrov)
כלל.me es difícilмне трудно
כלל.me es difícil decirleзатрудняюсь вам сказать
כלל.mercancía de difícil deterioroнепортящийся товар
.ספרותmuy difícilмноготрудный
כלל.niño difícilтрудный ребёнок (de educar)
כלל.no difícilнетрудный
כלל.no es difícilне штука
כלל.no es difícilпросто
כלל.no es difícil perderseдолго ли заблудиться (constiparse, etc.; простудиться и т.д.)
כלל.no es difícil rebatir sus argumentosопровергнуть его доводы очень просто
כלל.no será nada difícil hacerloсделать это не составит большого труда
כלל.parto difícilтяжёлые роды
כלל.paso difícilтрудный шаг
.האומו, .חשבונplan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difícilesсистема надбавок за мобильность и работу в трудных условиях
כלל.poner en condiciones difícilesставить в трудные условия
.האומו, .חשבונprima por condiciones de vida difícilesнадбавка за работу в трудных условиях
.ממשלprima por lugar de destino difícilнадбавка за работу в трудных условиях
.אֵקוֹproblema de difícil soluciónтрудноразрешимая задача (Sergei Aprelikov)
.אֵקוֹproblema de difícil soluciónтрудноразрешимая проблема (Sergei Aprelikov)
כלל.problema difícilтрудный вопрос
residuos de difícil recogidaотходы, плохо поддающиеся переработке (Отработанный материал, часто ядовитый или в больших количествах, для утилизации которого нет стандартного метода)
כלל.resultar difícilоказаться сложным (Viola4482)
כלל.стать трудным ser difícilзатруднять
כלל.стать трудным ser difícilзатруднить
situación difícilдвусмысленное положение
situación difícilсложная ситуация
כלל.situación difícil penosa:трудное положение
כלל.sumamente difícilчертовски трудный
.לא רשtenerlo difícil, no irles de perlasнесладко (Javier Cordoba)
כלל.texto difícilсложный текст (enmarañado)
כלל.tiempo difícilлихая година
כלל.tiempos difícilesтяжёлая година (duros)
כלל.trabajo difícilнелёгкая работа (pesado, penoso)
כלל.trabajo no difícilнетрудная работа
כלל.victoria difícilнелёгкая победа (penosa)
.נפט/נzonas de dificil accesoтруднодоступные районы