מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   רוסית
מונחים המכילים уклоняться | כל הפורומים | בדיוק
נושארוסיתגרמנית
злостно уклоняться от уплаты алиментовsich böswillig der Unterhaltspflicht entziehen (wanderer1)
כלל.избегать, уклоняться от военной службыverweigern (vit45)
כלל.не уклонятьсяsich stellen (Dat, напр.: sich dem Problem stellen Littlefuchs)
.סְלֶנничего не делать, уклоняться от ответов и откладывать решения на потомmerkeln (Образованное от фамилии канцлера ФРГ Ангелы Меркель слово стало синонимом ничегонеделания в немецком языке ria.ru Ying)
כלל.он всегда уклонялся от работыer war immer arbeitsscheu
пользование заведомо платной услугой, умышленно уклоняясь от оплатыErschleichen von Leistungen (solo45)
.לא רשты не можешь больше уклоняться от откровенного объяснения с нимdu kannst dich nicht länger um eine offene Aussprache mit ihm herumdrücken
.סחר חуклоняться об обязательствVerpflichtungen vermeiden
.בנייתуклоняться отvorbeugen
.בנייתуклоняться отausweichen
כלל.уклоняться отsich zurückziehen aus (Александр Рыжов)
כלל.уклоняться отsich entziehen (D. – чего-либо Лорина)
уклоняться от боевых действийsich dem Gefecht entziehen
уклоняться от бояsich dem Gefecht entziehen
.חיל הуклоняться от бояeiner Schlacht ausweichen
.לא רשуклоняться от бояFeinde den Rücken wenden
уклоняться от бояausweichen
уклоняться от броскаdem Wurf entgehen
.חיל הуклоняться от ветраvom Winde abkommen
.לא רשуклоняться от военной службыsich vor der Front drücken
.לא רשуклоняться от военной службыsich aus der Front drücken
уклоняться от воинской обязанностиsich der Verpflichtung zum Wehrdienst entziehen
כלל.уклоняться от встречjemandem ausweichen (с кем-либо)
.לא רשуклоняться от встречиsich rarmachen (Ин.яз)
כלל.уклоняться от встречиaus dem Wege gehen (Andrey Truhachev)
уклоняться от встречи с противникомdem Feind ausweichen (Andrey Truhachev)
.סחר חуклоняться от выполнения обязательстваden Verpflichtungen ausweichen
כלל.уклоняться от выполнения просьбыeiner Bitte ausweichen
уклоняться от выполнения родительских обязанностейsich der Erfüllung der Sorgepflicht der Eltern entziehen (Лорина)
כלל.уклоняться в сторону от дорогиvom Wege abschweifen
כלל.уклоняться от дорогиvom Wege abgehen
уклоняться от исполнения обязательстваsich der Leistung entziehen
уклоняться от исполнения своих гражданских обязанностейsich jemandem die Erfüllung seiner staatsbürgerlichen Pflichten zu entziehen (AlexandraM)
уклоняться от исполнения своих обязанностейsich seinen Pflichten entziehen (Евгения Ефимова)
уклоняться от контроляder Kontrolle entzogen sein
.תְעוּуклоняться от курсаvom Kurs abweichen
.חיל הуклоняться от курсаgieren (о корабле)
.בנייתуклоняться от курсаabtreiben
.נַוָטуклоняться от курсаgieren (о судне)
.טֶכנוуклоняться от курсаgieren
.תְעוּуклоняться от курсаvom Kurs abfallen
уклоняться от налогаder Steuer entgehen
уклоняться от нападенияdem Angriff ausweichen (Andrey Truhachev)
уклоняться от нападенияAngriff ausweichen
.חיל ה, .לא רשуклоняться от несения службыverholen
.לא רשуклоняться от несения службыsich verholen
уклоняться от обязанностей, наложенных на условно осуждённогоsich der Bewährung entziehen
уклоняться от обязанности содержанияsich der Unterhaltspflicht entziehen
.לא רשуклоняться от ответаmit der Antwort nicht recht heraus wollen
.לא רשуклоняться от ответаmit der Antwort nicht herauswollen (на вопрос)
כלל.уклоняться от ответственностиsich aus der Verantwortung winden (Ремедиос_П)
.סחר חуклоняться от ответственностиder Verantwortung ausweichen
уклоняться от ответственностиsich der Rechenschaft entziehen
כלל.уклоняться от ответственностиsich der Verantwortung entziehen
.גֵאוֹуклоняться от первоначального направленияabschweifen (о жиле)
.חיל הуклоняться от преследованияeiner Verfolgung ausweichen
כלל.уклоняться от присягиden Eid zurückweisen
уклоняться от противникаdem Feind ausweichen (Andrey Truhachev)
כלל.уклоняться от работыder Arbeit aus dem Wege gehen
כלל.уклоняться от своих обязанностейsich seinen Verpflichtungen entziehen
כלל.уклоняться от своих обязанностейsich seinen Pflichten entziehen
уклоняться от военной службыsich dem Dienstantritt entziehen
.לא רשуклоняться от службы в действующей армииsich drücken
.מיושןуклоняться от судаrechtsflüchtig sein
уклоняться от удараdem Angriff ausweichen (Andrey Truhachev)
уклоняться от удараAngriff ausweichen
уклоняться от удараeinem Schlag ausweichen
כלל.уклоняться от удараsich abdrehen (бокс)
уклоняться от удара телодвижениемdurch eine Körperbewegung dem Stoß ausweichen
כלל.уклоняться от ударовsich abducken (бокс)
כלל.уклоняться от ударовabducken (бокс)
уклоняться от уплатыhinterziehen (напр., налогов)
כלל.уклоняться от уплатыhinterziehen
уклоняться от уплаты алиментовsich der Unterhaltspflicht entziehen (wanderer1)
уклоняться от уплаты алиментовsich der Alimentation entziehen (Лорина)
уклоняться от уплаты налогаSteuern hinterziehen
.בַּנקуклоняться от уплаты налоговsich vor der Steuerpflicht drücken
.בַּנקуклоняться от уплаты налоговsich der Steuerpflicht entziehen
.סחר חуклоняться от уплаты налоговdie Steuern hinterziehen
уклоняться от уплаты налоговsteuerflucht begehen (ostrike)
כלל.уклоняться от уплаты налоговSteuern hinterziehen
уклоняться от уплаты пошлиныden Zoll hinterziehen
.חוק פюридическая конструкция, описывающая ситуацию, в которой лицо своими виновными действиями спровоцировало нападение в свой адрес и вынуждено уклоняться от обращения к необходимой оборонеactio illicita in causa (напр., лицо оскорбило неприятеля и столкнулось с противоправным нападением в свой адрес. В такой ситуации обороняющийся, спровоцировав нападение, должен вести себя более пассивно и прибегать к резким действиям, которые позволяют окончить нападение, лишь в крайнем случае Valentin Shefer)