מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   רוסית
מונחים המכילים прекращаться | כל הפורומים | בדיוק
נושארוסיתסינית
כלל.аварии по-прежнему не прекращаются, а в некоторых местах даже усиливаются事故仍然不绝如缕,甚至在一些地方,有愈演愈烈之势
כלל.антициклоническое прекращать反气旋旋转
כלל.беспорядочное прекращать不规则旋转
כלל.быстрое прекращать стрелок высотомера в сторону падения высоты高度表指针示数急降
כלל.веселье и радость не прекращались欢乐不遗
כלל.ветер прекращается风正在平息
כלל.как + ~ внезапно прекращать突然停止
כלל.как + ~ внезапно прекращаться突然停止
כלל.возгласы скорби и слёзы не прекращались声泪俱下
כלל.волнения не прекращаются骚动此起彼伏
כלל.временно прекращать выпускать скот на пастбище休牧 (в целях его сохранения)
כלל.временно прекращать работу暂停运营
כלל.временно прекращать рыбную ловлю休渔
כלל.временно прекращаться暂时停止
כלל.вход прекращается после третьего звонка第三次铃后停止入场
כלל.давно прекращаться早已停止
כלל.движение на улице прекращалось街上交通停止了
досрочно прекращать提前终止
כלל.желаю тебе, чтобы все удачи приходили парой и никогда бы не прекращалось везение祝福你好事成双,好运连连
כלל.заранее прекращать事先停止
כלל.знакомство прекращалось中断来往
כלל.когда государь входит в храм или выходит из храма, любое движение прекращается主出庙入庙必跸
כלל.когда прекращают толчение зерна下舂
כלל.контрреволюция не прекращала подрывную деятельность反革命未停止破坏活动
כלל.междоусобицы не прекращаются相争不已
כלל.молекулярное прекращать分子转动分子旋光度
כלל.навсегда прекращаться永远停止
כלל.налёты не прекращались空袭继续进行
כלל.начинать и прекращать起讫
כלל.не прекращается концентрация集中化现象没有停止
כלל.не прекращать до тех пор, пока не...非…不止
כלל.не прекращать жаловаться大发牢骚
כלל.не прекращать неустанной работы不肯放手
כלל.не прекращать усилий不断努力
.צורתне прекращать учёбы, даже находясь в армии投戈讲艺
כלל.не прекращаться未消
כלל.не прекращаться有增无已
כלל.не прекращаться
כלל.не прекращаться霖霖 (о дожде)
כלל.не прекращаться часами и месяцами不阕时月
כלל.не прекращая阻止不了
כלל.не прекращаясь没断
כלל.не прекращаясь没结没完
כלל.не прекращаясь没完
כלל.не прекращаясь没短
כלל.неконтролируемое прекращать无控旋转
כלל.немедленно прекращать马上终止
כלל.неоднородное прекращать非等速旋转
כלל.неоднородное прекращать变速旋转
כלל.неожиданно прекращать出乎意外地停止
כלל.неравномерное прекращать非等速旋转
כלל.неравномерное прекращать变速旋转
כלל.несобственное прекращать反射旋转
כלל.несобственное прекращать非正常旋转
כלל.неудачи не прекращались接连失利
כלל.неуправляемое прекращать无控旋转
כלל.облака уходят, дождь прекращается云收雨散 (о неизбежности разлуки)
כלל.обратное прекращать逆转
כלל.обратное прекращать反向旋转
כלל.обратное прекращать反转
כלל.ограниченное прекращать限制性旋转
כלל.одновременно прекращаться同时停止
כלל.осевое прекращать绕轴自转
כלל.подача электричества прекращалась供电停止
כלל.полностью прекращать完全终止
כלל.после сезона колошения хлебов 7—8 июня наступает сезон дождей, а после начала сезона малой жары 7—8 июля сезон дождей прекращается芒种后逢丙入梅,小暑后逢未出梅 (断梅)
.קרן הпостепенно прекращать逐步取消
כלל.постепенно прекращать своё существование逐渐衰亡
כלל.постепенно прекращаться逐渐停止
כלל.прекращается, то продолжается时断时续
כלל.прекращай пороть чепуху!你别疯言疯语了!
כלל.~ + что прекращать агрессию停止侵略
прекращать артиллерийский огонь停止炮兵火力
כלל.прекращать банкротство解除破产
כלל.прекращать без вертикальных перемещений无垂直移动旋转
כלל.~ + инф. прекращать беседовать停止谈话
כלל.прекращать беседу终止谈话
прекращать боевые действия收兵
прекращать бой停战
כלל.прекращать болезнь遏病
כלל.прекращать борьбу停止斗争
.סִינִ, .רְפוּпрекращать ветер息风
כלל.прекращать вещание停播
.טֶכנוпрекращать висение停止悬停
כלל.прекращать военные действия偃武
כלל.прекращать военные действия寝兵
כלל.прекращать военные действия休兵
כלל.прекращать военные действия停止军事行动
.צורתпрекращать военные действия偃甲
.צורתпрекращать военные действия偃革
כלל.прекращать военные действия收兵
כלל.прекращать военные действия止战
прекращать войну停止战争
כלל.прекращать войну终止战争
כלל.прекращать войну止戈
כלל.прекращать вокруг нормальной оси绕立轴旋转
כלל.прекращать вокруг нормальной оси偏航旋转
כלל.прекращать вокруг продольной оси横滚
כלל.прекращать вокруг продольной оси绕纵轴旋转
כלל.прекращать воспаление消炎
.טֶכנוпрекращать вращение制止旋转
прекращать вращение停止旋转
.טֶכנוпрекращать вращение в штопоре停止螺旋旋转
כלל.прекращать встречаться с停止和...见面 (кем-л.)
כלל.прекращать встречи с停止与...会见 (кем-л.)
כלל.прекращать всякие отношения с终止与...的一切关系 (кем-л.)
כלל.прекращать выдачу停发
כלל.прекращать выдачу заработной платы扣发工资
.פּוֹלпрекращать выплату停付
.רִשְׁпрекращать выплату жалованья住俸
прекращать гонку вооружений制止军备竞赛
כלל.прекращать гонку вооружений停止军备竞赛
.כַּלְпрекращать движение (на дороге)
.כַּלְпрекращать движение驻车 (транспорта)
.כַּלְпрекращать движение
.כַּלְпрекращать движение停车 (транспорта)
.כַּלְпрекращать движение止立
.כַּלְпрекращать движение停驶 (о поездах, автомобилях)
.כַּלְпрекращать движение停止动作
.כַּלְпрекращать движение (кого-л.)
.טֶכנוпрекращать дежурный приём停止守听
.טֶכנוпрекращать дежурный приём停止值收
прекращать действие停止行动
прекращать действие停止生效 (напр. договора)
прекращать действие договора契约失效
прекращать действие договора合同停止生效
כלל.прекращать делать住手 (что-л.)
прекращать уголовное дело撤销案件
прекращать дело停办案件
прекращать дело驳回案件
прекращать дело停办 (напр. деятельность предприятия)
כלל.прекращать дело в суде法庭停止诉讼
כלל.прекращать дело вследствие примирения сторон和息
כלל.прекращать дело производством中止诉讼程序
כלל.прекращать деятельность停止活动
כלל.прекращать деятельность休业 (дело)
כלל.прекращать деятельность休止
כלל.прекращать диспут中止辩论会
כלל.прекращать доступ不许可使用
כלל.прекращать доступ停止接近
כלל.прекращать дружбу с终止与...的友谊 (кем-л.)
.כַּלְпрекращать забастовку停止罢工
כלל.прекращать заниматься停止从事... (чем-л.)
כלל.прекращать занятия停课
כלל.прекращать занятия в школе停学 (об ученике)
.מנועיпрекращать запуск停止起动
כלל.прекращать знакомство停止交往
כלל.прекращать знакомство с停止与...交往 (кем-л.)
כלל.прекращать зоны сорванного потока分离气流区内旋转
כלל.прекращать зоны сорванного потока失速旋转
כלל.прекращать издание终刊 (периодич. издания)
.סחר חпрекращать импорт停止进口
כלל.прекращать испытание ядерного оружия停止核武器试验
כלל.прекращать колеса机轮滚动
כלל.прекращать компаса для определения девиации为测定罗差转动罗盘
כלל.прекращать координатных осей坐标轴的转动
כלל.прекращать крики安声 (шум)
כלל.прекращать курить不再抽烟
.טֶכנוпрекращать манёвр停止机动
כלל.прекращать набор停止招收
прекращать нарушение прав遏止违法
прекращать наступление停止进攻
прекращать несение службы停止执行勤务
כלל.прекращать области срыва失速旋转
כלל.прекращать обучение停止培训
прекращать огонь停止射击
прекращать огонь停止火力
прекращать огонь停火
כלל.прекращать около горизонтальной оси绕水平轴的转动
כלל.прекращать опаздывать不再迟到
.טֶכנוпрекращать операцию停止操作
.טֶכנוпрекращать операцию停止运转
כלל.прекращать опыт停止试验
כלל.прекращать относительно оси X绕X轴旋转
прекращать отход停止后退
כלל.прекращать переговоры终止谈判
כלל.прекращать переписку с停止与...通信 (кем-л.)
כלל.прекращать плавку停炉
כלל.прекращать плоскости поляризации偏振面的旋转
כלל.прекращать по азимуту方位转动
כלל.прекращать по двум координатным осям绕两个坐标轴旋转
כלל.прекращать по орбите沿轨道回转
.כַּלְпрекращать погрузку中止装货
.טֶכנוпрекращать подачу停止供给
.טֶכנוпрекращать подачу停供 (электроэнергии, воды и т.д.)
כלל.прекращать подачу воды停止供水
כלל.прекращать подачу воздуха停风 (в шлаковик мартеновской печи)
.טֶכנוпрекращать подачу горючего停止供油
.טֶכנוпрекращать подачу горючего停供燃料
כלל.прекращать подачу электроэнергии停电
כלל.прекращать пожар灭火
כלל.прекращать полемику停止论战
.טֶכנוпрекращать полёт停飞
.טֶכנוпрекращать полёт停止飞行
.טֶכנוпрекращать полёт в случае аварийной ситуации紧急情况时停止飞行
כלל.прекращать помощь停止援助
.טֶכנוпрекращать попытки中断尝试
.טֶכנוпрекращать попытки放弃尝试
כלל.прекращать после сваливания机翼下倾后旋转
כלל.прекращать после сваливания失速后旋转
כלל.прекращать поставки нефти停止供油
כלל.прекращать потеря ю высоты停止掉高度
כלל.прекращать потеря ю высоты停止下降高度
.טֶכנוпрекращать потеряю высоты停止下降高度
.טֶכנוпрекращать потеряю высоты停止掉高度
כלל.прекращать поход止军
.כַּלְпрекращать практику停止实行
כלל.прекращать представление停演 (демонстрацию фильмов)
прекращать прения停止辩论
כלל.прекращать прения停讨论辩论
כלל.прекращать при штопоре螺旋时的旋转
כלל.прекращать приём停止接待
כלל.прекращать приём лекарства停药
.טֶכנוпрекращать пробный шаг停试
.טֶכנוпрекращать производство停止生产
.פשוטוпрекращать производство关停并转
.כַּלְпрекращать производство中断生产停止生产
.טֶכנוпрекращать производство停产
прекращать производство по делу中止诉讼程序
прекращать производство по делу终结诉讼
.כַּלְпрекращать производством停办 (дело)
כלל.прекращать работать停止工作
.טֶכנוпрекращать работу中断工作
.טֶכנוпрекращать работу停车
.טֶכנוпрекращать работу停止工作
כלל.прекращать работу歇手
כלל.прекращать работу停止工作停车
כלל.прекращать работу休作
.טֶכנוпрекращать работу停车 (напр. машины, станка)
.טֶכנוпрекращать работу停工
כלל.прекращать работу驻车 (напр. машины, станка)
כלל.прекращать работу歇工
כלל.прекращать работу停公 (об учреждении)
.נַוָטпрекращать работу машин停机
.נַוָטпрекращать работу машин使机器停止运行
.טֶכנוпрекращать радиопротиводействие停止无线电对抗
כלל.прекращать разбирательство停止审理
כלל.прекращать развитие
.סִינִ, .רְפוּпрекращать развитие паралича止风
כלל.прекращать разговор停止谈判
.כַּלְпрекращать разгрузку停止卸货
כלל.прекращать ругаться停止骂人
כלל.прекращать с наименьшим числом оборотов最小转速旋转
כלל.прекращать с постоянной скоростью относительно продольной оси等速绕纵轴旋轴
כלל.прекращать с постоянной скоростью относительно продольной оси等速横滚
כלל.прекращать с постоянной угловой скоростью等角速度旋转
כלל.прекращать самолёта после сваливания翼尖下附后飞机滚转
.טֶכנוпрекращать сваливание停止失速
כלל.прекращать своё существование衰亡
.טֶכנוпрекращать сгорание停止燃烧
כלל.прекращать системы координат坐标系转动
כלל.прекращать следствие终止侦讯
.טֶכנוпрекращать слив топлива停止放油
כלל.прекращать службу休作
כלל.прекращать снабжение нефтью停止供油
כלל.прекращать собрание停止会议
прекращать сопротивление停止抵抗
כלל.прекращать спор停止争论
כלל.прекращать спорить停止争论
כלל.прекращать срок действия退役 (об устаревших изделиях, сооружениях и т.п.)
כלל.прекращать срок службы退役 (об устаревших изделиях, сооружениях и т.п.)
прекращать стрельбу停止射击
כלל.прекращать стрелять停止射击
כלל.прекращать строительство停止建设
כלל.прекращать строительство中断建筑
כלל.прекращать струи за винтом螺旋桨滑流旋转
כלל.прекращать суровыми мерами злодеяния以杀去杀
כלל.прекращать существование散伙 (напр. об артели)
כלל.прекращать существование亡绝 (напр. о роде)
כלל.прекращать тела вокруг поперечной оси物体绕横轴翻转
כלל.прекращать тела вокруг поперечной оси物体滚翻
.טֶכנוпрекращать трансляцию中止编码
כלל.прекращать трансляция ю中止编码
כלל.прекращать убийства убийствами以杀去杀
.נוֹטָпрекращать употреблять алкоголь戒酒
כלל.прекращать урок休课 (занятия)
כלל.прекращать участие в соревновании挂拍
прекращать участие в соревновании по лёгкой атлетике挂鞋 (в беге на коньках и т.п.)
прекращать участие в соревновании по лёгкой атлетике挂靴 (в беге на коньках и т.п.)
כלל.прекращать учебные занятия停课
.טֶכנוпрекращать шаг задания终止作业步
כלל.прекращать штурвала управления驾驶盘转动
.פטנטיпрекращать экспертизу停止鉴定
.טֶכנוпрекращать эксплуатацию месторождений停〔止开〕采
.טֶכנוпрекращать эксплуатацию шахты停采矿井
כלל.прекращаться изданием休刊
прекращаться с истечением届满 (срока)
прекращаться с истечением срока期满
прекращаться с истечением срока满期
.נוֹטָпроверять и прекращать查堵 (незаконные действия)
כלל.противоречие прекращается不再有矛盾
כלל.работа не прекращается ни днём ни ночью工作日夜不停
כלל.работа прекращалась工作中断了
כלל.равно-замедленное прекращать等减速旋转
כלל.равномерное прекращать等速停止
כלל.равномерно-переменное прекращать等变速停止
כלל.равномерно-переменное прекращать等变速旋转
כלל.равно-переменное прекращать等变速旋转
כלל.равно-ускоренное прекращать等加速旋转
כלל.резкое прекращать急剧转动
כלל.самопроизвольное прекращать自发旋转
כלל.самостоятельно прекращать производство по иску按撤诉处理 (о суде)
כלל.сразу прекращать立即终止
כלל.стражники, прекращавшие ночью движение по улицам Чанъаня执金吾 (эпоха Хань)
כלל.суточное прекращать небосвода天穹周日运动
כלל.дождь только было начал прекращаться, но тут же снова полил, как из ведра才方欲住,又滂沱
כלל.установившееся прекращать定常旋转
כלל.хочет дерево покоя, да ветер не прекращается树欲静而风不宁
כלל.хочет дерево покоя, да ветер не прекращается树欲静而风不停
כלל.хочет дерево покоя, да ветер не прекращается树欲息而风不停
כלל.хочет дерево покоя, да ветер не прекращается树欲静而风不止
כלל.хочет дерево покоя, да ветер не прекращается, вспомнил сын о родителях, да только нет их уже树欲静而风不止,子欲养而亲不待
כלל.циклоническое прекращать气旋式旋转
כלל.чистое прекращать单纯旋转
כלל.штопорное прекращать螺旋中的旋转
כלל.электромагнитное прекращать电磁旋转
כלל.элементарное прекращать简单转动