נושא | רוסית | אנגלית |
.מכשיר | бурная дискуссия терминологического характера | dictionary flame |
| ведение терминологических баз данных | terminology management (Alexander Matytsin) |
.מַדָע | возникают сложности терминологического характера ... | there arise difficulties of a terminological character |
.בַּלש | грубая терминологическая ошибка | gross terminological error (iwona) |
.שם הא | Группа планирования и справочно-терминологической работы | Programming, Reference and Terminology Group |
.בַּלש | данные терминологической базы | termbase data (Alex_Odeychuk) |
.בַּלש | единица хранения в терминологической базе данных | termbase entry (Alex_Odeychuk) |
.תוֹכנ | инструментальное средство управления терминологическими базами | terminology management tool (Alex_Odeychuk) |
| категориально-терминологический аппарат | terminology (Alex_Odeychuk) |
| категориально-терминологический аппарат | terms (Alex_Odeychuk) |
כלל. | компонент сложных слов терминологического характера | millimicro |
כלל. | компонент сложных слов терминологического характера | historico |
כלל. | компонент сложных слов терминологического характера | platy |
כלל. | компонент сложных слов терминологического характера | aero |
כלל. | компонент сложных слов терминологического характера | hispano |
כלל. | компонент сложных слов терминологического характера со значением относящийся к форме | morpho |
כלל. | компонент сложных слов терминологического характера со значением святой | hagio |
.נפט/נ | координатор терминологического словаря | glossary control coordinator |
.רְפוּ | общие терминологические критерии | CTC (Common Terminology Criteria kitsenko) |
.רְפוּ | общие терминологические критерии | common terminology criteria (Земцова Н.) |
.ניסוי | Общие терминологические критерии для оценки нежелательных явлений версии 3.0 | CTCAE 3.0 (Noia) |
.ניסוי | Общие терминологические критерии нежелательных явлений | Common Terminology Criteria for Adverse Events (CTCAE Andy) |
.רְפוּ | общие терминологические критерии нежелательных явлений Национального института онкологии США | National Cancer Institute's Common Terminology Criteria for Adverse Events (Min$draV) |
.פַרמָ | Общие терминологические критерии оценки нежелательных явлений | CTCAE (vidal.ru Anisha) |
כלל. | осознание необходимости ведения терминологической базы | terminology awareness (Alexander Matytsin) |
.מַדָע | понятийно-терминологическая база | definitions (напр., документа igisheva) |
.מַדָע | понятийно-терминологический аппарат | vocabulary (Ivan Pisarev) |
.מַדָע | понятийно-терминологический аппарат | research vocabulary (Ivan Pisarev) |
.מַדָע | понятийно-терминологический аппарат | definitions (напр., документа igisheva) |
.תוֹכנ | программное средство для ведения терминологических баз данных | termbase management tool (Alex_Odeychuk) |
.נפט/נ | проектные терминологические словари | project specific dictionaries |
.בַּלש | работа с терминологическим фондом | terminology work (Alex_Odeychuk) |
.תִכנו | сбор терминологических данных | terminological data collection (ssn) |
.טכנול | система ведения терминологических баз данных | terminology management system (Terminology management systems TMS) are designed as dedicated tools to record, store, process and output terminological data in a professional manner. Alexander Matytsin) |
.טכנול | система ведения терминологической базы данных | terminology management system (Alexander Matytsin) |
.בַּלש | система терминологического контроля | termbase management tool (обеспечивает ведение терминологических баз и проверку корректности терминов на профессиональном уровне Alex_Odeychuk) |
.בַּלש | система управления терминологическими базами | terminology management system (Alex_Odeychuk) |
.בַּלש | словарная статья в терминологической базе данных | termbase entry (Alex_Odeychuk) |
.תוֹכנ | средство управления терминологическими базами | termbase management tool (Alex_Odeychuk) |
.בַּלש | стандарт обмена терминологическими базами данных | TBX (в формате XML Alex_Odeychuk) |
.פַרמָ | стандартные терминологические критерии нежелательных явлений | Common Terminology Criteria for Adverse Events (peregrin) |
.מַדָע | терминологическая база | definitions (напр., документа igisheva) |
.תוֹכנ | терминологическая база | term base (представляет собой одно-, дву- или многоязычный электронный словарь терминов, используемый для обеспечения точности и согласованности терминологии в тексте на языке перевода Alex_Odeychuk) |
.בַּלש | терминологическая база | termbase (термины определенной предметной области, представленные в определенном формате su) |
.בַּלש | терминологическая база данных | terminology database (ssn) |
.בַּלש | терминологическая база данных | terminology data base (ssn) |
.מאגרי | терминологическая база данных | terminology databases (Alex_Odeychuk) |
.בַּלש | терминологическая база данных | terminology oriented database (ssn) |
.בַּלש | терминологическая база данных | MT (в системе SDL TRADOS: аббревиатура Multiterm Alex_Odeychuk) |
.בַּלש | терминологическая база данных | terminology oriented data base (ssn) |
מחש. | терминологическая база данных | termbase (su) |
.שם הא | Терминологическая база данных ФАО | FAO Terminology Database |
.בַּלש | терминологическая группа | terminological group (Alex_Odeychuk) |
.תִכנו | терминологическая деятельность | terminology work (ssn) |
.בַּלש | терминологическая единица | terminological unit (Terminography is not limited to collecting the terms of a particular domain for informative or descriptive purposes, but rather the aim is to establish certain terminological units as standardized forms.. Ariadna_writes) |
.טכנול | терминологическая запись | terminology entry |
.טכנול | терминологическая запись | term entry |
.תִכנו | терминологическая запись | terminological entry (см. ГОСТ Р ИСО/МЭК 11179-2-2012 ssn) |
כלל. | терминологическая и стилистическая однородность | terminology and style uniformity (jagr6880) |
.בַּלש | терминологическая многозначность | terminological ambiguity (Sergei Aprelikov) |
.בַּלש | терминологическая неопределённость | terminological ambiguity (Sergei Aprelikov) |
| терминологическая неточность | terminological inexactitude |
.בַּלש | терминологическая однородность | terminological consistency (Alex_Odeychuk) |
.בַּלש | терминологическая ошибка | terminological error (Sergei Aprelikov) |
| терминологическая помета | subject label |
| терминологическая проблема | terminological problem |
.בַּלש | терминологическая путаница | terminological confusion (Sergei Aprelikov) |
.תִכנו | терминологическая работа | terminology work (ssn) |
.תִכנו | терминологическая система | terminological system (см. ГОСТ Р ИСО/МЭК 11179-1-2010 ssn) |
.תִכנו | терминологическая справка | reference phrase help (ssn) |
.מַדָע | терминологическая статья | terminological entry (tll) |
.בַּלש | терминологическая стройность | terminological consistency (grafleonov) |
.בַּלש | терминологическая стройность | consistency in terminology (grafleonov) |
.בַּלש | терминологическая точность | terminological precision (Sergei Aprelikov) |
.בַּלש | терминологическая ясность | terminological clarity (Sergei Aprelikov) |
.תִכנו | терминологические данные | terminological data (ssn) |
.טכנול | терминологические записи | terminology entries |
.טכנול | терминологические записи | term entries |
.פסיכו | терминологические модификации | terminological modifications |
.מַדָע | терминологические пояснения | definitions (напр., к документу igisheva) |
.בַּלש | терминологические ресурсы | terminology resources (Alex_Odeychuk) |
.מַדָע | терминологический аппарат | vocabulary (Ivan Pisarev) |
.תִכנו | терминологический аппарат | basic vocabulary (ssn) |
.מַדָע | терминологический аппарат | definitions (напр., документа igisheva) |
.מַדָע | терминологический аппарат | research vocabulary (Ivan Pisarev) |
כלל. | терминологический аппарат | nomenclature (the devising or choosing of names for things, especially in a science or other discipline ▪ the body or system of names used in a particular specialist field ▪ formal the term or terms applied to someone or something: ‘customers' was preferred to the original nomenclature ‘passengers'. NODE Alexander Demidov) |
.ציוד | терминологический банк данных | term databank (в какой-либо области) |
.תִכנו | терминологический беспорядок | terminological confusion (ssn) |
.בַּלש | терминологический глоссарий | term glossary (Vetrenitsa) |
.בַּלש | терминологический корпус | corpus of terms (Alex_Odeychuk) |
.תִכנו | терминологический продукт | terminology product (ssn) |
.תִכנו | терминологический ресурс | terminology resource (ssn) |
.סַפרָ | терминологический словарь | vocabulary of terms |
.בַּלש | терминологический словарь | dictionary of technical terms |
.פוליג | терминологический словарь | terminological dictionary |
.סַפרָ | терминологический словарь | glossary |
כלל. | терминологический словарь | dictionary of terms (rechnik) |
.בַּלש | терминологический фонд | terminology resources (Alex_Odeychuk) |
.בַּלש | терминологическое единообразие | terminological consistency (Sergei Aprelikov) |
.בַּלש | терминологическое единство | terminology consistency (dimock) |
.בַּלש | терминологическое определение | terminological definition (Sergei Aprelikov) |
מחש. | терминологическое программное обеспечение | nomenclature language software |
| терминологическое различие | terminological difference |
.בַּלש | терминологическое соответствие | terminology consistency (dimock) |
.בַּלש | удалённая терминологическая база | remote termbase (Alex_Odeychuk) |
.בַּלש | управление терминологическим фондом | terminology resource management (Alex_Odeychuk) |
.בַּלש | управление терминологическим фондом | terminology work (Alex_Odeychuk) |
| управление терминологическими базами данных | terminology management (Alexander Matytsin) |
.בַּלש | управление терминологическими ресурсами | terminology work (Alex_Odeychuk) |
.בַּלש | управление терминологическими ресурсами | terminology resource management (Alex_Odeychuk) |
.תוֹכנ | формат обмена терминологическими базами | TBX (русс. перевод взят из документации к SDL TRADOS Studio 2009 Alex_Odeychuk) |
.בַּלש | централизованная терминологическая база | centralized terminology database (Alex_Odeychuk) |