מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   רוסית
מונחים המכילים обойтись | כל הפורומים | בדיוק
נושארוסיתאנגלית
כלל.без его поддержки мы не обойдёмсяhis support is vital to us
.לא רשбез его участия тут явно не обошлосьbut he clearly had a hand in it somehow (Technical)
כלל.без знания иностранного языка обойтись трудноone can scarcely get on without some knowledge of a foreign language
כלל.без которого можно обойтисьdispensable
כלל.без него не обошлосьhis hand was in play (pelipejchenko)
.לא רשбез него тут так или иначе не обошлосьhe must have been involved in some way or another (Technical)
כלל.без этих вещей нам не обойтисьthese are things we cannot do without
כלל.без этих людей можно обойтисьthese men could be dispensed with
כלל.без этого можно обойтисьthis is unessential
כלל.без этого не обойтисьno way round it (КГА)
.מָתֵיбез этого условия обойтись нельзяthis condition cannot be dispensed with
.צורתбез этой книги не может обойтись ни один историкthis book is an essential part of the historian's toolkit
כלל.без этой книги не может обойтись ни один историкthis book is an essential part of the historian's toolkit (образн.)
борьба не обошлась без кровопролитияthe strife was not unbloody
כלל.в данном случае не обойтись без объясненийan explanation is called for
в итоге может обойтись дорожеcan ultimately be more expensive (translator911)
в конце концов он выразил глубокое возмущение по поводу того, что с ним дурно обошлисьhe finally expressed his deep anger at being mistreated
כלל.в конце концов, он выразил глубокое возмущение по поводу того, что с ним дурно обошлисьhe finally expressed his deep anger at being mistreated
כלל.в магазине этого нет, придётся тебе обойтисьthe store doesn't have any, so you'll have to do without
.סִפְרВ прошлом году я побывал в "палестре", где играет команда. Строительство этого спортивного рая обошлось в семь миллионов долларовLast year I visited the ,7 million palestra in which the team plays and found it an athletic paradise, something that Kublai Khan might have devised. (J. Michener)
כלל.в своё время он обошёл пешком всю странуhe has tramped the whole country in his time
.לא רשВам это обойдётсяit will cost you ($100 to fly to the island Andrey Truhachev)
כלל.Вам это обойдётся околоyou'd be looking at somewhere near (To neuter a cat, check blood glucose, FIV test, etc – you'd be looking at somewhere near $400.)
.לא רשВам это обойдётся примерно вyou'd be looking at somewhere near (To neuter a cat, check blood glucose, FIV test, etc – you'd be looking at somewhere near $400. ART Vancouver)
כלל.Вам это обойдётся примерно вyou're probably looking at (You're probably looking at $180 plus tax. ART Vancouver)
כלל.во сколько мне обойдётся ...?how much will ... cost me? (Q: How much will a taxi cost me from my hotel to your marina? A: From most downtown hotels, taxis will cost between $10 to $15 CDN. ART Vancouver)
כלל.во сколько обойдётся ремонт?what does the cost of repairs run out at?
כלל.во что бы это ни обошлосьat all costs (Andrey Truhachev)
כלל.во что всё это обойдётся мне?how much does all this come out at?
.סְלֶנво что мне это обойдётсяhow much will it set me back?
כלל.во что обойдётся постройка гаража?can you give me a quotation for building a garage?
כלל.время жестоко обошлось с этой картинойthe picture was cruelly treated by time
время может сурово обойтись с памятью о любимце публики после его смертиthe morrow of the death of a public favourite is apt to be severe upon his memory
.לא רשвсе обойдётсяit will work out all right (Andrey Truhachev)
.לא רשвсе обойдётсяThat'll go off all right (Andrey Truhachev)
.דִיפּвсё в конце концов обойдётсяthings will turn out all right in the end (bigmaxus)
.דִיפּвсё в конце концов обойдётсяthings will turn out all right at long last (bigmaxus)
כלל.всё обойдётсяeverything will work out for the best (george serebryakov)
כלל.всё обойдётсяthings will work out (all right george serebryakov)
כלל.всё обойдётсяeverything will work out (all right george serebryakov)
כלל.всё обойдётсяthings will work out for the best (george serebryakov)
כלל.всё обойдётсяthings will come right
Игорь Мигвсё обошлосьeverything worked out fine
כלל.всё обошлосьeverything worked out (Anglophile)
כלל.всё обошлось благополучноthings everything, it turned out all right
כלל.всё обошлось благополучноthings everything, it turned out well
כלל.всё обошлось благополучноeverything turned out well
כלל.всё обошлось хорошоthings fell out well
כלל.вы можете обойтись ещё одну неделю без электричества?can you make do without electricity for another week?
כלל.вы обойдётесь пятью фунтами?can you make £5 do?
כלל.вы обойдётесь тремя долларами в день?will you manage on 3 dollars a day?
כלל.вы обошлись с ним слишком суровоyou treated him too harshly
כלל.вы подсчитали, во что обойдётся отпуск во Франции?have you calculated what a holiday in France would cost?
כלל.вы подсчитали, во что обойдётся поездка во Францию?have you calculated what a trip to France would cost?
כלל.выгодно обойтисьgive more bang for your buck (Switch to this new network, it would give you more bang for your buck. ART Vancouver)
כלל.давайте обойдёмся без ханжества?shall we dispense with the sanctimony? (Taras)
כלל.дом обошёлся нам в 10000 долларов, не считая того, что содрал водопроводчикour house cost $10.000 exclusive of plumber's hold-up
כלל.дорого обойтисьcome at a cost (Горянина)
.צורתдорого обойтисьcost sb. dear (Andrey Truhachev)
.אידיוдорого обойтисьcome with a high price tag (напр., о дорогостоящем проекте ART Vancouver)
.אידיוдорого обойтись кому-л.at great personal cost (о серьёзных последствиях: Two rocket engineers tried to stop the fatal launch of Challenger the night before its final flight, including Roger Boisjoly, who warned that the weather may be too cold given the issue with the seals. After the accident, they fought an attempted cover-up and brought the truth to light at what would be great personal cost. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
כלל.дорого обойтисьprove costly (Iggy87)
Gruzovikдорого обойтисьcost one dearly
כלל.дорого обойтисьcost someone/something dearly (кому-либо Andrey Truhachev)
כלל.дорого обойтисьcost someone dear (кому-либо Andrey Truhachev)
дорого обойтисьcost one dear
כלל.дорого обойтисьbe costly (ART Vancouver)
дорого обошедшийсяcostly (об ошибке и т.п.)
כלל.дорого обошедшийсяcostly (об ошибке и т. п.)
כלל.ему дорого обошлосьpay a high price for (что-то Tanya Gesse)
.לא מאдурно обойтисьwrong (с кем-л.: "One day of quiet meditation, at the outside, should be enough to convince him that he wronged the girl." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
Игорь Мигдёшево обойтисьcome cheap
Игорь Мигего не обошла сторонойwas not immune to
כלל.его обман дорого обошёлся намhis falsehood cost us much
כלל.его снова обошлиhe had been once more passed over
едва ли мы обойдёмся без негоwe can ill spare him
ей дорого обошлась эта ошибкаhe paid dearly for her mistake
ей удалось обойтись без посторонней помощиshe managed to shift for himself
כלל.если мне не удастся занять денег, придётся обойтись без нихif I can't borrow the money I shall have to manage without
כלל.если мне не удастся занять денег, придётся обойтись такif I can't borrow the money I shall have to manage without
כלל.если не подадут завтрак, придётся обойтись без негоif no lunch comes we must do without
.כַּלְесли не удастся юридически правильно обойти какие-либо законыif any laws are not legally capable of circumvention
.טֶכנוесли нельзя обойтись безif unable to avoid the use of (translator911)
если сахара больше нет, тебе придётся обойтись без негоif there's no sugar you 'll have to do without
если сахара нет, тебе придётся обойтись без негоif there's no sugar you will have to go without
её мучила совесть, что она так жестоко обошлась со своим младшим братомshe was full of remorse for being so cruel to her younger brother
כלל.жестоко обойтисьsavage
жизнь жестоко с ним обошласьlife pushed him hardly
Игорь Мигжёстко обойтись сgo hard at
כלל.здесь, как и у вас на родине, без тёплой одежды обойтись нельзяyou can't go without warm clothing here any more than in your own country
כלל.здесь не обошлось без колдовства, здесь что-то нечистоthe witch is in it
.מָתֵיимеются разные способы обойти это препятствиеthere are various ways to circumvent this difficulty
комитет рассмотрел ваши предложения, но не принял их, потому что они обойдутся слишком дорогоthe committee considered your suggestions but chucked them out because they would cost too much
король настроен вообще обойтись без парламентаthe king is now determined to go on without parliament at all
король теперь настроен вообще обойтись без парламентаthe king is now determined to go on without parliament at all
красноречие – вот без чего не может обойтись коммивояжёрeloquence is a salesman's stock-in-trade
כלל.легко победить, обойтиwin something hands down (=beat someone's hands down. You win easily and there is no dispute who won Shteynia)
כלל.ловко обойтиfinesse (кого-либо)
כלל.Ложь может обойти полмира, пока правда будет надевать ботинкиA lie can travel halfway around the world while the truth is still putting on its shoes (Mark Twain Olga Fomicheva)
כלל.любой неправильный шаг может дорого обойтись намany false move will be costly for us
כלל.меня так просто не обойдёшьjust you try it on!
כלל.меня так просто не обойдёшьit's no use trying it on with me
Мери вспыхнула от гнева, когда узнала, как обошлись с её матерьюMary blazed with anger when she heard how her mother had been treated
Мери рассвирепела, когда узнала, как обошлись с её матерьюMary bristled up when she heard how her mother had been treated
.אִירוмог бы и обойтись безcould do without (I could have done without being (= I wish I had not been) woken up at three in the morning. Serginho84)
כלל.может быть, обойдётсяmaybe that's not going to be that bad (Snow was coming down hard ten minutes ago, now it slowed up. Maybe that’s not going to be that bad. (Twitter) ART Vancouver)
כלל.может обойдёмся без ханжества?shall we dispense with the sanctimony? (Taras)
כלל.мы должны обойтись без этогоwe must resign ourselves to doing without it
כלל.мы должны обойтись одной пенсиейwe must make do on our pension
כלל.мы льстим себя надеждой, что можем обойтись без их помощиwe flatter ourselves that we can do without their help
כלל.мы можем очень легко обойтись без его помощиwe can do very well without his assistance
כלל.мы не можем обойтись без негоwe cannot spare him
כלל.мы обойдёмся без вашей помощиwe shall get by without your help
כלל.мы обойдёмся без вашей помощиwe shall get on without your help
כלל.мы обойдёмся без вашей помощиwe shall get along without your help
мы обошли болото сторонойwe skirted a swamp
כלל.надеюсь, что всё обойдётсяI expect that it will be all right
כלל.надо попытаться обойтись тем, что у нас естьwe must try to make out with what we have
найти лазейку для того, чтобы обойти законdrive a coach-and-four through (и т. п.)
найти лазейку для того, чтобы обойти законdrive a coach-and-six through (и т. п.)
найти лазейку для того, чтобы обойти законdrive a coach and horses through (и т. п.)
найти лазейку для того, чтобы обойти постановлениеdrive a coach-and-four through (и т. п.)
найти лазейку для того, чтобы обойти постановлениеdrive a coach-and-six through (и т. п.)
найти лазейку для того, чтобы обойти постановлениеdrive a coach and horses through (и т. п.)
найти лазейку для того, чтобы обойти соглашениеdrive a coach-and-four through (и т. п.)
найти лазейку для того, чтобы обойти соглашениеdrive a coach-and-six through (и т. п.)
найти лазейку для того, чтобы обойти соглашениеdrive a coach and horses through (и т. п.)
כלל.найти лазейку, чтобы обойти законfind a loophole in the law
нам трудно обойтись без негоwe can ill spare him
наш отпуск обошёлся нам в тысячу долларовour holiday put us back $1,000
не могу обойтись безcannot do without (elena.kazan)
.אידיוне обошлось безcome into the picture (Terrified residents of a quiet rural town in Oregon began to report hearing an unearthly loud shrieking noise piercing out from the surrounding countryside at night that no one could explain. The nerve-wracking sound was described variously as being a shrill squeal, a mechanical scream, metal scraping against metal, an off-kilter siren, or a banshee-like moan. Yes, of course, aliens come into the picture. Other wild theories included that the sound was made by UFOs or that it was the wailing of a ghost or some strange creature like a Sasquatch, or even the portentous trumpeting of angels from Heaven. ART Vancouver)
.רֵטוֹне обошлось без проблемhave not come without problems (miaminewtimes.com Alex_Odeychuk)
כלל.невозможно обойти сторонойimpossible to pass round the extreme ends (raf)
.תקשורнедоработка в программе, позволяющая обойти процессы управления доступомloophole
כלל.недёшево обойтисьthere's significant cost to (+ gerund: "That's not a cheap vehicle. The airbags are deployed inside it, will probably be written off." "I don’t think it will. Those Bentleys are famous for the strength of their frames." "There's significant cost to repairing the interior of a car when the airbags deploy. The entire dash will likely need replacing because it has a breakaway panel for the passenger side airbag." (Reddit) ART Vancouver)
необузданный гнев охватил Джима, когда он узнал, как обошлись с Мериuncontrollable anger swept over Jim when he learned how Mary had been treated
необузданный гнев охватил Джима, когда он узнал, как обошлись с Мериuncontrollable anger swept in on Jim when he learned how Mary had been treated
כלל.несправедливо обойтисьgive a raw deal (с кем-либо Anglophile)
כלל.нет никакой возможности обойти правила приёма: тебе придётся сдавать экзаменыthere's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examination
нет ничего хорошего в том, чтобы пытаться обойти законit's no good trying to by-pass the law
כלל.нечестно обойтисьhit foul (с кем-либо)
כלל.нечто, без чего можно обойтисьnon-essential
כלל.никак нельзя обойтисьthere is no way to do without something (Vadim Rouminsky)
כלל.ничего, не унывайте, как-нибудь обойдётсяdon't worry, it'll work itself out somehow
כלל.новость обошла весь городthe news spread all over town
новость обошла всю деревнюthe news went the round of the village
כלל.ну, а во что это обойдётся приблизительно?well, about how much will this cost?
כלל.обед обошёлся в гинеюthe dinner was a guinea touch
.פִּתגобойди весь свет, лучше дома места нетeast or West, home is best
.קלישאОбойдусь без вашегоI can do without your (I can do without your help / advice / condolences. ART Vancouver)
כלל.обойдусь без ваших советовI can do without your advice
.לא רשобойдётся как-нибудьit's gonna settle one way or another
обойти без проблемovertake unobstructed
.שַׁיִобойти буйround the mark
כלל.обойти бюрократические препоныcut through the red tape (Andrey Truhachev)
כלל.обойти в бегеdash round (противника)
.מערכוобойти введённые меры контроляskirt the controls (CNN Alex_Odeychuk)
.ספורטобойти влевоleft overtaking
כלל.обойти вокругtake a turn
обойти вокругgo around
כלל.обойти вокругcircuit
כלל.обойти вокруг домаwalk around the house
כלל.обойти вокруг пальцаoutmaneuver (MichaelBurov)
כלל.обойти вокруг садаgo round the garden
.ספורטобойти воротаomit a gate
כלל.обойти городgo round the town
обойти дом вокругgo round the sides of the house
обойти дом сзадиgo round to the back of the house
обойти закон или постановление, ссылаясь на неточность или неясность в текстеdrive a coach and four through
обойти закон или постановление ссылаясь на неточность или неясность в текстеdrive a coach and four through
обойти закон, ссылаясь на неточность, неясность в текстеdrive coach-and-four through
כלל.обойти запретskirt the ban (IMG-Yulia)
כלל.обойти запретbypass the ban (shikisai)
כלל.обойти запретbypass the forbiddance (Soulbringer)
כלל.обойти затруднениеturn a difficulty
.דִיפּобойти из виду проблемуoverlook a problem
обойти инструкцииcircumvent regulations
כלל.обойти конкурентаleave a competitor behind
כלל.обойти конкурентовbeat off competition (lexicographer)
כלל.обойти конкурентовfight off competition (lexicographer)
כלל.обойти кругомgo round
כלל.обойти кругомwalk a circuit (She stepped through the French doors and strolled a slow circuit outside the house. / He walked a circuit of the truck. 4uzhoj)
כלל.обойти кругомcome round
обойти кругомcome around
обойти кругомgo around
כלל.обойти кругомround
כלל.обойти лужуgo round a puddle
כלל.обойти молчанием щекотливый вопросslide over a delicate subject
כלל.обойти молчанием щекотливый вопросslide over a delicate matter
כלל.обойти музейtour the museum
.לא רשобойти на большом расстоянииgive a wide berth (Val_Ships)
.נַוָטобойти на гонкахoutrange (о судне)
.נַוָטобойти на значительном расстоянииgive a wide berth (betelgeuese)
כלל.обойти на кругlap (кого-либо)
.שַׁחְ"обойти на повороте"surpass the opponent
כלל.обойти неприятельскую армию во флангturn the enemy's flank
обойти неприятеляdouble
Игорь Мигобойти острые углыgloss over
כלל.обойти острые углыcircumlocutionize
обойти ошибки молчаниемgloss over faults
כלל.обойти партнёра и заключить более выгодную сделкуoverreach someone in a bargain
.תקשורобойти план сторонойsidetrack a plan (bigmaxus)
כלל.обойти правилаcircumvent the rules (triumfov)
.ספורטобойти препятствиеomit an obstacle
обойти кого-либо, применив те же методыbeat someone at his own game
כלל.обойти кого-либо применив те же методыbeat at his own game
обойти противника с флангаturn an enemy's flank
כלל.обойти противника с флангаturn the enemy's flank
כלל.обойти с другом деревнюwalk a friend about the village (her along the street, the man all over the town, etc., и т.д.)
.יאכטוобойти с наветренной стороныpass on the weather side
.יאכטוобойти с подветренной стороныsail through the lee
обойти с флангаoutflank (Andrey Truhachev)
כלל.обойти санкцииwork around sanctions (diyaroschuk)
כלל.обойти санкцииget around sanctions (diyaroschuk)
Игорь Мигобойти санкцииskirt sanctions
.ספורטобойти снаружиovertake from outside
.דִיפּобойти соглашениеcircumvent an agreement
.דִיפּобойти соглашение о сокращении вооруженийcircumvent reduction agreement
כלל.обойти соперникаleave a competitor behind
.שַׁחְобойти соперника в борьбе за первое местоedge out the opponent for fist place
.שַׁחְобойти соперника по турнирной таблицеpass the opponent
כלל.обойти соседейgo door-knocking (с целью сбора подписей/средств или выяснения обстоятельств: The scouts went door-knocking to collect money for the Haiti earthquake victims. ART Vancouver)
כלל.обойти сторонойspare (Flames are now spreading in Idaho and Utah. ... In the Southwest, which has been spared from the worst of this fire season, migratory birds are dropping dead by the hundreds of thousands, with some speculating that the smoke may be playing a role. cnet.com 4uzhoj)
כלל.обойти сторонойpass by (Raising her child in a dilapidated shack, college days seemed to have passed Rawson by. ART Vancouver)
כלל.обойти сторонойcircumvent (find a way around: The checkpoints were easy to circumvent. Val_Ships)
Игорь Мигобойти сторонойleave out
Игорь Мигобойти сторонойsidestep
כלל.обойти сторонойcome by (Mermaiden)
обойти стороной город, занятый неприятелемskirt a hostile town
כלל.обойти таможенниковcheat the customs
обойти флангoutflank (противника)
обойти фланг главных силoutflank the main force
.תקשורобойти цензуру в СМИleapfrog media gatekeepers (CNN Alex_Odeychuk)
כלל.обойти церковь с правой стороныleave the church on the left
כלל.обойти что-нибудь молчаниемpass over in silence
כלל.обойти щекотливые вопросыslide over delicate questions
כלל.обойтись безobviate (чего-либо; См. пример в статье "устранить необходимость в". I. Havkin)
כלל.обойтись безavoid (Georgy Moiseenko)
Игорь Мигобойтись безforego
.הומורобойтись безeschew (The proverbial prehistoric lawn ornament was reportedly the brainchild of Adrian Shaw, who conceived of the idea after a conversation with his wife Deborah. "She suggested that I clear away the weeds and maybe put a gnome on the patio," he recalled mischievously, "which got me thinking." Citing his wife's love of the Jurassic Park films and David Attenborough documentaries, Shaw decided to eschew the garden gnome and opted for something considerably bigger: a 12-foot long T. Rex statue. coasttocoastam.com ART Vancouver)
Игорь Мигобойтись безsidestep
כלל.обойтись безomit (I. Havkin)
.לא רשобойтись безskip (This Father's Day, skip the tie, skip the new shirt – get your Dad a new barbecue grill from Roaring Rory's on 128th Street! ART Vancouver)
כלל.обойтись безgo without (чего-либо)
обойтись безdo without something (чего-либо)
обойтись безmake shift without something (чего-либо)
כלל.обойтись безdispense with
כלל.обойтись безspare
.רשמייобойтись безdispose of (решения, рекомендации yurt)
כלל.обойтись безget along without
כלל.обойтись безdo without
обойтись без командыget away from teams
.אֵקוֹобойтись без перфекционизмаcut some slack (Ремедиос_П)
כלל.обойтись без посторонней помощиshift for oneself
כלל.обойтись без привычных удобствdo without customary conveniences
כלל.обойтись без удобствrough it
.דִיפּобойтись без формальностейdispense with formalities (bigmaxus)
כלל.обойтись без формальностейdispense with the formalities (ludvi)
обойтись благородно сdeal nobly with (someone – кем-либо)
כלל.обойтись в значительную суммуthere's significant cost to (+ gerund: "That's not a cheap vehicle. The airbags are deployed inside it, will probably be written off." "I don’t think it will. Those Bentleys are famous for the strength of their frames." "There's significant cost to repairing the interior of a car when the airbags deploy. The entire dash will likely need replacing because it has a breakaway panel for the passenger side airbag." (Reddit) ART Vancouver)
כלל.обойтись в значительную суммуcost a significant amount of money (ART Vancouver)
.אידיוобойтись в копеечкуcost a bundle (Alexey Lebedev)
כלל.обойтись в копеечкуcost a pretty penny
.סְלֶנобойтись в кругленькую суммуcost an arm and a leg (Technical)
כלל.обойтись в кругленькую суммуcost a pretty penny (Баян)
כלל.обойтись в кругленькую суммуcost sb a vast deal of money (deep in thought)
כלל.обойтись в крупную суммуrun up the legal bills (*только о расходах на юристов*: Meanwhile, B.C. ran up the legal bills with mostly embarrassing results. In an early foray in Federal Court, the judge said the Horgan government “does not appear to understand the basic ground rules of the complex proceeding it is seeking to enter.” (vancouversun.com) ART Vancouver)
כלל.обойтись кому-л. в пятьдесят долларовcost smb. fifty dollars
.אידיוобойтись в целое состояниеcost a fortune (There's too many blue glass buildings that roast you alive in the sun. And cost you a fortune in winter to heat! Rented in a glass tower box condo for two years. At one point phoned the electric company to find out why the bill was so high. (reddit) ART Vancouver)
обойтись великодушноdeal generously by (с кем-либо)
обойтись с кем-либо великодушноdeal generously towards
обойтись великодушноdeal generously with (с кем-либо)
обойтись с кем-либо великодушноdeal generously
обойтись великодушно сdeal generously with (someone – кем-либо)
обойтись великодушно сdeal generously by (someone – кем-либо)
כלל.обойтись высокой ценойcome at a cost (Горянина)
כלל.обойтись грубоride roughshod over
כלל.обойтись грубо и жестокоbrutalise
כלל.обойтись двумя зарплатамиmake do on two paychecks (Dude67)
כלל.обойтись двумя зарплатными чекамиmake do on two paychecks (Dude67)
כלל.обойтись дополнительно ещё вcost an extra (That will cost you an extra $10. – Это обойдётся вам дополнительно ещё в 10 долларов. ART Vancouver)
обойтись с кем-либо жестокоdeal cruelly
обойтись с кем-либо жестокоdeal cruelly towards
обойтись жестокоdeal cruelly with
обойтись жестокоdeal cruelly by (с кем-либо)
כלל.обойтись с кем-либо жестокоdeal with cruelly
כלל.обойтись с кем-либо жестокоgive a gruelling time
обойтись жестоко сdeal cruelly with (someone – кем-либо)
обойтись жестоко сdeal cruelly by (someone – кем-либо)
כלל.обойтись ласковоtreat with a kind familiarity
обойтись ломтиком хлебаdo with a slice of bread
.אידיוОбойтись малой кровьюrip off the bandaid (Пострадать, но в меньшей степени, чем это могло быть, преодолев жизненную ситуацию.: I know you don't want to tell her but sometimes you have to rip off the bandaid. youtu.be, urbandictionary.com EvilCooper)
.אידיוобойтись малой кровьюwith little bloodshed (Lifestruck)
.אידיוобойтись малой кровьюcut losses (Alina_malina)
.אידיוобойтись недорогоbe kinder to your purse (Zoya Karpenko)
Игорь Мигобойтись недорогоcome cheap
Игорь Мигобойтись несправедливоwrong
обойтись с кем-либо по заслугамuse a man after his deserts
כלל.обойтись с кем-либо по-честномуgive a square rattle
כלל.обойтись сserve
обойтись с кем-либо великодушноdeal generously towards (someone)
обойтись с кем-либо жестокоgive someone a gruelling time
обойтись с кем-либо жестокоdeal cruelly towards (someone)
обойтись с кем-либо несправедливоgive someone a raw deal
обойтись с кем-либо по заслугамuse a man after his deserts
обойтись с кем-либо по-честномуgive someone a square rattle
обойтись с кем-либо справедливоdeal fairly with (someone)
обойтись с кем-либо справедливоdeal fairly towards (someone)
כלל.обойтись с кем-либо суровоgive a gruelling time
כלל.обойтись своими средствамиdraw upon own resources
כלל.обойтись слишком дорогоbe too expensive
обойтись с кем-либо справедливоdeal fairly towards
обойтись с кем-либо справедливоdeal fairly with
обойтись с кем-либо справедливоdeal fairly
כלל.обойтись с кем-либо суровоgive a gruelling time
כלל.обойтись хорошоcome off well
обойтись чашкой чаяdo with a cup of tea
образование мальчика обошлось мне больше, чем в 3000$the boy's education has set me back more than $3000
כלל.обсуждение обошлось без резкостейthe discussion was definitely low-key
обучение мальчика обошлось мне больше чем в три тысячи долларовthe boy's education has set me back more than $3000
כלל.обучение мальчика обошлось мне больше чем в три тысячи долларовthe boy's education has set me back more than $3000
כלל.он всегда знает, как обойти противникаhe always has an angle to beat the other fellow
он должен обойтись без роскошиhe must do without luxuries
он дурно со мной обошёлсяhe served me badly
он жаловался, что с ним плохо обошлисьhe complained that he has been hard done by
.לא רשон жалуется на то, что с ним плохо обошлисьhe complains that he has been badly done by
.לא רשон жалуется на то, что с ним плохо обошлисьhe complains that he has been hard done by
כלל.он, конечно, обойдёт своего дядюшкуhe is certain to come round his uncle
כלל.он меня обошёлhe had one on me
он может обойтись без меняhe can get along without me
כלל.он может обойтись без сигарет?can he do without cigarettes?
כלל.он нам нужен, мы не можем обойтись без негоhe cannot be spared, we need him
он не может без этого обойтисьhe can't do without it
он не может обойтись без неёhe cannot spare her
он обойдётся без посторонней помощиhe can shift for himself
כלל.он обошёл всё имениеhe walked over the estate
כלל.он обошёл лагерьhe made a circuit of the camp
כלל.он обошёл это молчаниемhe kept silent about it
כלל.он обошёл этот вопросhe put the questions by
כלל.он обошёлся со мной отвратительноhe served me shamefully
כלל.он обошёлся со мной очень дурноhe served me very ill
он плохо обошёлся с ней вчераhe treated her badly yesterday
כלל.он победил, обойдя противника на 3 кругаhe won by 3 laps
כלל.он подсчитал в уме, во что это обойдётсяhe figured the cost out in his head
כלל.он получил повышение, обойдя ихhe had been chosen for promotion over their heads
כלל.он пытался обойти щекотливую темуhe tried to slide over the delicate subject
он решил обойтись своими запасамиhe decided to stretch his budget
כלל.он с нами хорошо обошёлсяhe did the right thing by us
כלל.он сделал ещё одну попытку обойти соперниковnot to be outdone, he tried again
כלל.он считает, что с ним плохо обошлисьhe considers that he has been badly treated
כלל.он считает, что с ним плохо обошлисьhe thinks himself ill used
он убеждён, что с ним несправедливо обошлись, и это стало для него навязчивой идеейhe is convinced he was unfairly treated and it's become an obsession
она вспыхнула от гнева, когда узнала, как обошлись с её матерьюshe blazed with anger when she heard how her mother had been treated
она рассвирепела, когда узнала, как обошлись с её матерьюshe bristled up when she heard how her mother had been treated
כלל.они не могут обойтись друг без другаthey need one another
כלל.они обошли картинные галереиthey went round the galleries
они семь раз обошли вокруг островаthey circled the island seven times
כלל.определить, что дом обойдётся в десять тысяч долларовcalculate the cost of the house at $10000
осторожно обойти битое стеклоwalk carefully around broken glass
כלל.отвратительно обойтисьtreat in a filthy manner (с кем-либо)
отвратительно обойтись сtreat someone in a filthy manner (кем-либо)
כלל.отдых, который обойдётся недорогоa vacation easy on the pocket-book
.אידיוочень дорого обойтисьcost a fortune (There's too many blue glass buildings that roast you alive in the sun. And cost you a fortune in winter to heat! Rented in a glass tower box condo for two years. At one point phoned the electric company to find out why the bill was so high. (reddit) ART Vancouver)
Игорь Мигошибка, которая обошлась вmistake worth ($000000)
כלל.ошибка, которая обошлась в круглую сумму (, составившую / равную $Хmistake worth (Mistake Worth $1.8 Million <=)
ошибки обошлись её дорогоher errors have cost her dear
כלל.первый шаг, без которого нельзя обойтисьan essential first step
плохо обойтисьdo ill (с кем-либо)
כלל.плохо обойтисьmistreat (с Notburga)
плохо обойтисьill-treat (с)
плохо обойтисьill-use (с)
כלל.плохо обойтисьdo ill
по предварительным подсчётам ремонт обойдётся вthe cost of repairs is estimated at
повторное использование старых бутылок обошлось в два раза дороже, чем покупка новыхit cost twice as much to reclaim bottles as it did to buy new ones
כלל.подключение телевизионной антенны обошлось мне в 20 долларов, а чтобы установить её в нужном направлении, пришлось потратить ещё столько жеit cost me $20 to have the TV aerial put up, and as much again to have it moved to the right place
поездка обошлась ему в несколько фунтовthe trip set him back a few pounds
כלל.поездка обошлась нам недорогоthe trip proved to be inexpensive
поездка обошлась недорогоthe trip wasn't expensive
.טֶכנוпозволяет обойтись без чрезмерного использования стартёраprecludes excessive starter use
כלל.покупка ваша обойдётся недорогоyou will have your pennyworth of it
.שַׁחְпоражение, которое дорого обойдётся участнику состязанияcostly loss
.צורתпотворство, которое дорого обошлосьexpensive indulgence
כלל.придётся мне обойтись без пальтоI shall have to make do without a coat
כלל.природа его обошлаhe is poorly endowed by nature
כלל.продвинуться по службе, обойдя другихbe promoted over the head of other person
כלל.продвинуться по службе, обойдя другихbe promoted over the head of other person
работа обойдётся примерно в 200 долларовwork is to cost in the neighbourhood of $200
работа обойдётся примерно в 200 долларовthe work is to cost in the neighbourhood of $200
כלל.решение, позволяющее обойти проблемуwork-around (Alexander Demidov)
с Беном я мог обойти кого угодноI could have dusted any of 'em =them with Ben
כלל.с лёгкостью обойтиromp
.סְלֶנс лёгкостью обойти других участников беговromp (о лошади)
с ней обошлись очень жестокоshe was served very cruelly
с ним грубо обошлисьhe was hardly done by
с ним грубо обошлисьhe has been hardly treated
с ним грубо обошлисьhe was hardly dealt with
כלל.с ним грубо обошлисьhe was hardly treated (dealt with, done by)
כלל.с ним несправедливо обошлисьhe is hard done by
כלל.с ним обошлись жестокоhe was treated atrociously
.לא רשс ним обошлись несправедливоhe got a raw deal (Азери)
כלל.с ним обошлись несправедливоhe received raw treatment
с ним плохо обошлисьhe was hardly dealt with
с ним плохо обошлисьhe was hardly done by
כלל.с ним плохо обошлисьhe is hard done by
כלל.с ним плохо обошлисьhe was hardly treated (dealt with, done by)
с ним сурово обошлисьhe has been hardly treated
.לא רשсамолёт вам недёшево обойдётся, почему вам не поехать поездом?it will cost you to fly, why not go by train?
כלל.сердечно обойтисьmake no stranger of (с кем-либо)
כלל.со многими судьба обошлась ещё суровееa number of people have met sterner destinies
содержание автомобиля может обойтись дорогоcar can be a considerable expenditure
содержание автомобиля может обойтись дорогоa car can be a considerable expenditure
כלל.способы, как это можно обойтиways that these can be worked around (Alex_Odeychuk)
כלל.справедливо обойтисьgive a square snake (с кем-либо)
כלל.справедливо обойтисьgive a square deal (с кем-либо)
справедливо обойтись сgive someone a square deal (кем-либо)
כלל.стакан обошёл круговуюthe glass went round
כלל.старинная монета обошла всех в комнате, и все могли её рассмотретьthe old coin was passed around the room for everyone to see
строго обойтисьtake a hard line (с кем-либо)
строго обойтисьtake a firm line (с кем-либо)
כלל.строительство обошлось вcost $... to build (The Orlando tiny house cost less than $1,500 to build, including all the materials, which were sourced second-hand. businessinsider.com ART Vancouver)
כלל.стыдно смотреть на то, как они обошлись с пожилым человекомit is a shame to see how they have mishandled the old man
стыдно смотреть на то, как они обошлись со старым человекомit is a shame to see how they have mishandled the old man
.פִּתגсуженого конём не объедешь и водой не обойдёшьmarriages are made in heaven
כלל.сурово обойтисьgive a gruelling (с кем-либо)
כלל.сурово обойтисьtreat rough (с кем-либо)
сурово обойтись сgive a grueling
כלל.сурово обойтись сgive a gruelling (кем-либо)
.אידיוсчитать, что с тобой жестоко обошлисьfeel hard done by (vkhanin)
כלל.тайком обойти вокруг домаskulk round the house (comment by Liv Bliss: "skulk" usually means you're up to no good. Merriam-Webster: to move in a stealthy or furtive manner; to hide or conceal something (such as oneself), often out of cowardice or fear or with sinister intent.)
כלל.такими баснями меня не обойдёшьyou can't come round me with such yarns
כלל.таковы вещи, без которых мы не можем обойтисьthese are things we cannot do without
כלל.такой, без которого можно обойтисьdispensable
.לא רשтебе это обойдётсяit will cost you ($100 to fly to the island; в такую-то сумму Andrey Truhachev)
כלל.то, без чего можно обойтисьthe unnecessaries of life
.צִיוּто, без чего не обойдётся ни одинstaples (Sharp scissors, glue brushes, a hammer and a mallet are staples of every bookbinding workshop. ART Vancouver)
כלל.то, без чего не обойтисьessentials (ART Vancouver)
כלל.то, без чего невозможно обойтисьindispensable (Brennan, of course, is President Obama's highly-trusted national security and counterterrorism advisor, the co-architect and co-executor, with Obama, of the expanded, worldwide drone assassination policy – so trusted that The New York Times has described him as "a priest whose blessing has become indispensable to Mr. Obama, echoing the president's attempt to apply the 'just war' theories of Christian philosophers to a brutal modern conflict. thepolemicist.net)
כלל.то, без чего нельзя обойтисьsine qua non
.אמריקто,без чего нельзя обойтисьmust-have (these are must-haves in emergency Val_Ships)
כלל.тот, кто верит в то, что всё в конце концов обойдётсяagathist (не оптимист bigmaxus)
.לא רשточно обойдусьI'm so good ("Do you want any of these?" – "What is it?" – "Pistachios" – "Oh.. No, I'm so good, I actually heard it's bad for your appendicitis" tiktok.com Shabe)
כלל.требования на вступительных экзаменах проводятся неукоснительно, не думайте, что вам удастся их обойтиentrance requirements are strictly applied
כלל.требования на вступительных экзаменах проводятся неукоснительно, не думайте, что вам удастся их обойтиdon't think you can scrub round them
כלל.у него не было смокинга, но ему сказали, что на худой конец можно обойтись и тёмным костюмомhe didn't possess a dinner-jacket, but he was told that he would get by in a dark suit
כלל.ужин обойдётся по 10 долларов с человекаthe dinner will cost $10 a plate
.פִּתגУмный в гору не пойдет, умный гору обойдётwork smart not hard (m_rakova)
.פִּתגУмный в гору не пойдет, умный гору обойдётCross the stream where it is shallowest (Andrey Yasharov)
כלל.фонарщик обошёл свой участок и потушил фонариthe lighter went his rounds outing the street lamps
כלל.холодно обойтисьmake a stranger of (с кем-либо)
человек, без которого трудно обойтисьman of a kind that can ill be spared
человек, без которого трудно обойтисьa man of a kind that can ill be spared
человек или предмет, без которых можно обойтисьnon-essential
честно обойтись сgive someone a square deal (кем-либо)
כלל.чтобы его не обошли, он сделал ещё одну попытку оторваться от соперниковnot to be outmatched, he tried again
чтобы обойти город, нужно три часаthe circuit of the city is three hours walking
чуть было не обошли конкурентаbe about to knock a company sideways
шаркающей походкой старик вышел из комнаты, жалуясь на то, как с ним обошлисьthe old man shuffled out of the room, complaining about the way he had been treated
шаркая ногами, старик вышел из комнаты, жалуясь на то, как с ним обошлисьthe old man shuffled out of the room, complaining about the way he had been treated
כלל.эта его идея дорого мне обошласьthis idea of his cost me dearly
эта шляпа обошлась мне в двадцать долларовthe hat set me back twenty dollars
эта шляпа обошлась мне в двадцать долларовhat set me back twenty dollars
כלל.это вам обойдётся в двести рублей с лишнимit'll cost you two hundred odd rubles
כלל.это вам обойдётся в тысячу рублей с лишнимit will cost you more than a thousand roubles
כלל.это ему дорого обошлосьit cost him dearly
כלל.это мне дёшево обошлосьit didn't cost me much
כלל.это мне недорого обошлосьit didn't cost me much
כלל.это обойдётся в копеечкуit will cost a pretty penny
כלל.это обойдётся вам в копеечкуit will cost you pretty much
כלל.это обойдётся вам очень дорогоit will come very expensive to you
כלל.это обойдётся вам очень дёшевоit will come very cheap to you
כלל.это обойдётся ему дорогоthat will be a heavy pull upon his purse
כלל.это обошлось мне в двадцать фунтов стерлинговthat stands me in twenty pounds
это обошлось мне очень дорогоit cost me a lot of money
כלל.это обошлось мне что-то рублей в стоthis cost me somewhere around hundred rubles
это парень очень расстроен тем, как его мать с ним обошласьthe boy is badly hung-up on the way his mother treated him
כלל.этот кандидат обошёл своих соперниковthis candidate leads
этот отпуск обошёлся нам более чем в 1000 фунтовthe holiday set us back over £1000
этот павильон стал бесполезной и разорительной игрушкой из стали и стекла, чьё строительство обошлось в 14 млн фунтовthe pavilion has become a £14 million steel and glass white elephant
כלל.этот парень расстроен тем, как мать с ним обошласьthe boy is badly hung-up on the way his mother treated him
כלל.этот человек обойдёт самого дьяволаthe fellow would cajole the devil
כלל.этот человек обошёл бы самого чёртаthe fellow would cajole the devil
я без этого не могу обойтисьit is a necessity to me
כלל.я бы мог обойтись без негоI could do without him
כלל.я бы предпочёл обойтись без вашей помощиI will thank you to mind your own business
.סִפְרЯ думал о ней вот что: она напоминала мне Офелию из "Гамлета"— когда жизнь обошлась с ней слишком жестоко, в этом хрупком существе обнаружилась какая-то мелодраматическая слабонервность... Руфь, одна из миллионов послевоенных Офелий Европы, упала в обморок в моей машине.I thought this of her: that she resembled gentle Ophelia in Hamlet, who became fey and lyrical when life was too cruel to bear... Ruth, one of millions of Europe's Ophelias after the Second World War, fainted in my motorcar. (K. Vonnegut)
כלל.я могу завтра и т.д. обойтись без васI can spare you for tomorrow (for an hour, etc.)
כלל.я не могу обойти это молчаниемI cannot pass it over in silence
כלל.я не могу обойтись без кого-нибудь из нихI cannot miss any of them
כלל.я обойдусьI will make it do (этим)
כלל.я обойдусьI have enough to go on with (о деньгах, пище и т. п.)
כלל.я обойдусь могу обойтись без вашей помощиI'll I can manage without your help
.לא רשя обойдусь, если у меня будет ночлегI'll get by if I have a place to sleep
כלל.я обошёл всю местность на протяжении многих мильI have walked the country for many miles round
כלל.я обошёлся с ним довольно грубоI treated him rather roughly
כלל.я приказал ему обойти моих заказчиковI have sent him round to my customers
כלל.я приказал ему обойти моих клиентовI have sent him round to my customers
כלל.я считаю, что, пока не будут выплачены долги, тебе придётся обойтись без платьяI daresay you did without a frock, until those debts were paid
כלל.я уверен, что без него здесь не обошлосьI'm sure he has something to do with it (что он приложил к этому руку)
כלל.я уж как-нибудь обойдусьI'll get along somehow
כאן מוצגים 500 הצירופים הראשונים