מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   רוסית
מונחים המכילים выслуживаться | כל הפורומים | בדיוק
נושארוסיתאנגלית
Gruzovikвыслуживать пенсиюqualify for a pension
выслуживаться передcurry favour with
выслуживаться передgain favour with
выслуживаться передfawn on (someone – кем-либо)
Игорь Мигвыслуживаться передsuck up to
выслуживаться перед начальникомhoney up to the boss
כלל.выслуживаться перед начальствомplay up to one's superiors (to one's political boss, to one's teachers, etc., и т.д.)
כלל.выслуживаться перед начальствомapple-polish one's boss
כלל.выслуживаться, чтобы продвинуться по службеbuck for a job
.שפה צвыслуживающийся в капралыpushing for corporal (PFC MichaelBurov)
כלל.выслуживающийся перед начальством работникeager beaver (Anglophile)
.שפה צвыслуживающийся солдатorderly bucker (ирон. MichaelBurov)
רגון;.ז'выслуживающийся солдатstripe hound (стремящийся получить звание сержанта)
כלל.выслуживающийся солдат, старательно отдающий честьmitt flopper
Игорь Миглюбитель выслуживатьсяtoady
.סְלֶנнегр, выслуживающийся перед белымиUncle Tom (для своей выгоды или в силу привычки и обстоятельств)
.סִפְרон отвергал утверждения, что, играя рок, он выслуживается у белой публики.Jimi Hendrix was uneasy with his fame and resented allegations that he was 'Uncle Tom-ing it' by playing rock. (Twenty-Five Years of Rock-and-Roll, 1979)
она добилась своего, выслуживаясь перед начальникомshe got where she did by honeying up to the boss
.סִפְרполузакрытые глаза видели лицо Джона, обернувшееся к ней с порога вокзала. Свершение! Она, как Иаков, семь лет выслуживала свою любовь—семь долгих, долгих лет!... her half-closed eyes saw John's face turned round to her from the station door. Fulfilment! She, like Jacob, had served seven years —for the fulfilment of her love — seven long, long years! J. Galsworthy ... (Пер. М.Лорие)
.שפה צтот, кто выслуживается перед начальствомapple polisher (Alex_Odeychuk)
.פּוֹלхолоп, карьерист, выслуживающийся, пресмыкающийся перед начальствомforelock-tugger (Traditionally, the working classes tugged their forelock to show respect to the upper classes, a bit like saying, "Gor bless you, sir,' but visible as the exalted personage passes. It can now only be used in an ironic sense, as here: those who tug their forelock are those who say 'yes sir, of course sir" to the political master. Andrey250780; разделить 'More)