מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   רוסית
מונחים המכילים Отправляюсь | כל הפורומים | בדיוק
נושארוסיתאנגלית
כלל.автобус и т.д. отправляется в двенадцать часовthe bus the plane, the train, the flight, the ship, etc. leaves at twelve o'clock (at eight, on Mondays only, etc., и т.д.)
автобус отправляется ровно в 8 часовthe bus leaves at 8 prompt
כלל.быстро отправлятьspeed
כלל.быстро отправлятьexpedite
.לא רשбыстро отправлятьсяtrot along (делать что-либо)
כלל.быстро отправляться делатьtrot along (что-либо)
כלל.в своих доказательствах он отправляется от этих фактовhis whole argument is built on these facts
.מיושןв спешке отправлятьpost (письмо)
כלל.внезапно отправлятьсяpop out
во время войны наши родственники в Америке отправляли посылки с едой за океанduring the war, our relatives in America sent food parcels across the ocean
ей бы следовало бы хорошо позавтракать, прежде чем отправляться в дорогуhe ought to have a good breakfast before he hit the road
כלל.если мы хотим прийти вовремя, нам надо сразу отправлятьсяif we are to come in time, we must start at once
завтра мы поездом отправляемся в Мюнхенwe rail to Munich tomorrow
כלל.из года в год они отправлялись на зиму во Флоридуyear in and year out they went to Florida for the winter
כלל.итак, вы отправляетесь на северso you are going to the North
.תקשורканал, обеспечивающий одновременную связь между двумя или более станциями для конференции, позволяет всем станциям при подключении к нему отправлять и принимать сообщенияconference circuit
כלל.когда вы отправляетесь в деревню?when do you start for the country?
כלל.когда вы отправляетесь в клуб, вы всегда остаётесь там слишком долгоwhen you go to the club you always keep it up too late
когда первые поезда отправлялись в путь, перед каждым поездом должен был бежать человек с красным флагом в рукахwhen the first railway trains ran, a man had to go before each train carrying a red flag
כלל.куда отправляется корабль?whit her bound?
כלל.мы еле-еле успели осмотреться, как уж было пора отправляться в путьwe hardly had time to look about us before we had to continue out journey
כלל.мы еле-еле успели осмотреться, как уже было пора отправляться в путьwe hardly had time to look about us before we had to continue our journey
כלל.мы отправляемся в семь часовwe start off at seven
כלל.мы отправляемся в семь часовwe start out at seven
наш рейс отправляется теперь из Нью-Йорка в Лондонthis flight is now proceeding from New York to London
.בְּנִне будет отправлятьсяwill not be dispatched (Yeldar Azanbayev)
כלל.не ждите, отправляйтесь тотчас же!don't wait, go at once!
не загружай машину слишком, когда отправляешься в длинное путешествиеdon't load the car up too much when you are going on a long journey
כלל.немедленно и т.д. отправляться в путьset forward at once (immediately, in a while, at last, etc.)
כלל.неохотно и т.д. отправлятьсяstart reluctantly (simultaneously, quickly, etc., в путь)
כלל.ну, я отправляюсь домойI'll get home, then
он отправляется в городhe is going to strike out for town
он отправляется в дорогу с лёгким алюминиевым чемоданомhe travels with a light aluminium trunk
он отправляется в путешествиеhe is settling off on a journey
он отправляется в центрhe is going into town
כלל.он отправляется попытать счастья в Лондонеhe is going to seek his fortune in London
она отправляется на своё первое свиданиеshe sallies forth on her first date
כלל.они велели детям отправляться домойthey ordered the children home
.נַוָטот имени или за подписью которого отправляется сообщениеoriginator (радиограмма, донесение)
.תקשורSend and Receive доставить почтуотправляет все сообщения электронной почты из папки «Исходящие» Outbox и забирает всю почту, ожидающую на сервереOutlook Express
כלל.отправляйся немедленно тотчас же!go this very moment!
.לא רשотправляйся отсюда по добру, по здоровуget out of here while you're still in one piece
отправляйся стрелять в садgo and pop your guns off in the garden
כלל.отправляйтесь домой, бездельники, живо!home you idle creatures, get you home
כלל.отправляйтесь немедленно, иначе опоздаете на поездgo at once, otherwise you will miss the train
.משמעוотправляйтесь прямиком вlook no further than (If you want spooks, look no further than Carlisle Castle, a place of many battles and sieges. 4uzhoj)
כלל.отправляйтесь сейчас же и не теряйте времени!post off at once and waste no time!
כלל.отправляйтесь сейчас торопитесь и не теряйте времени!post off at once and waste no time!
отправлять авиапочтойdispatch by airmail
отправлять авиапочтойsend by airmail
отправлять авиапочтойforward by airmail
.טֶכנוотправлять авиапочтойdeliver by air mail
отправлять авиапочтойsend by air mail
כלל.отправлять автобус каждые три минутыrun a bus every three minutes
.טֶכנוотправлять автодорожным транспортомship by road
.טֶכנוотправлять автодорожным транспортомdispatch by truck
.טֶכנוотправлять автодорожным транспортомdispatch by road
כלל.отправлять что-л. аккуратно упакованнымsend smth. well-wrapped (labelled, directed to smb., addressed to smb., etc., и т.д.)
отправлять багаж вперёдsend luggage in advance
כלל.отправлять бандерольsend off a parcel (a letter, the goods, etc., и т.д.)
כלל.отправлять богослужениеserve
כלל.отправлять богослужениеofficiate
כלל.отправлять что-л., кого-л. быстроsend smth., smb. quickly (willingly, eagerly, reluctantly, etc., и т.д.)
.לא רש, .אמריקотправлять быстроshoot
כלל.отправлять быстроtroll it away
כלל.отправлять что-л. в аккуратной упаковкеsend smth. well-wrapped (labelled, directed to smb., addressed to smb., etc., и т.д.)
כלל.отправлять кого-л., что-л. в Англиюsend smb., smth. over to England (to smb.'s place, to smb.'s house, to the laundry, etc., и т.д.)
כלל.отправлять в деревнюrusticate
отправлять в командировкуsend on a business trip (Elina Semykina)
отправлять в командировкуmission
отправлять в командировкуsend on a mission (кого-либо)
.אנגליотправлять в командировкуsecond to
.בריטיотправлять в командировкуsecond
.לא רשотправлять в командировкуsend down (Ant493)
כלל.отправлять кого-л. в командировкуsend smb. on a mission
כלל.отправлять в командировкуsend on a mission (yo)
.לא רשотправлять в корзину для мусораround file (So far, I've just two resumes that were not immediately round-filed. joyand)
כלל.отправлять что-л. в мореput smth. off to sea
כלל.отправлять что-л. в мореput off smth. to sea
отправлять в нарядtell off
отправлять в нокаутknock out (Юрий Гомон)
отправлять в нокдаунknock down (Юрий Гомон)
כלל.отправлять в отпускplace on leave (Taras)
כלל.отправлять в отпускput on leave (Taras)
Игорь Миготправлять в отставкуsend off
כלל.отправлять в отставкуforce to resign (nyasnaya)
כלל.отправлять в отставкуplace someone on the retired list (Andrey Truhachev)
כלל.отправлять в отставкуpension someone off (Andrey Truhachev)
כלל.отправлять в отставкуsack (KozlovVN)
כלל.отправлять в отставкуretire (someone Andrey Truhachev)
отправлять в отставку офицераdischarge officer
отправлять что-либо в печатьsend something to the printer's
כלל.отправлять что-либо в печатьsend to the printer's
כלל.отправлять в печьburnbag (секретные документы)
כלל.отправлять в постельsend to bed (Andrey Truhachev)
.טֶכנוотправлять груз в прочной тареship the goods strongly crated
.טֶכנוотправлять груз в прочной тареdispatch the goods strongly crated
כלל.отправлять в спешкеhurry
отправлять кого-либо в ссылкуsend someone into exile
כלל.отправлять в ссылкуtransport
כלל.отправлять что-л. в стиркуsend smth. to be washed (to be cleaned, to be repaired, to be mended, etc., и т.д.)
отправлять что-либо в типографиюsend something to the printer's
כלל.отправлять что-либо в типографиюsend to the printer's (печать)
כלל.отправлять что-либо в типографиюsend to the printer's
отправлять в фарм-клубsend down
.כַּלְотправлять вещи багажом по железной дорогеregister luggage on the railway
כלל.отправлять войскаdispatch troops
כלל.отправлять войскаdespatch troops
отправлять грузовым самолётомship by air freight
כלל.отправлять кого-л. делегатомdeputize
כלל.отправлять кого-л. делегатомdepute
כלל.отправлять кого-л. депутатомdeputize
כלל.отправлять кого-л. депутатомdepute
כלל.отправлять депутациюdeputize
כלל.отправлять депутациюdepute
כלל.отправлять детей раноget the children off early (late, etc., и т.д.)
כלל.отправлять детей утромget the children off in the morning
.כַּלְотправлять документыforward documents
כלל.отправлять должностьoffice
כלל.отправлять кого-л., что-л. домойsend smb., smth. home (abroad, out, in, all over the world, etc., и т.д.)
כלל.отправлять дополнительное сообщениеsend a follow-up (reverso.net Aslandado)
Gruzovik, .מיושןотправлять естественные потребностиrelieve nature
.לא רשотправлять естественные потребностиrelieve nature (Пособие "" Tayafenix)
.אנגליотправлять за пределы метрополииship-out
.אנגליотправлять за пределы метрополииship out
.לא רשотправлять за решёткуlock up (bookworm)
отправлять заказным письмомsend by registered mail
כלל.отправлять законопроект обратно в комитет для нового рассмотренияrefer a bill back to a committee (ssn)
отправлять запрос на заказfile an order (bigmaxus)
כלל.отправлять и получать документы по факсуtelecopy (tupko)
отправлять информациюpush info on (smth, о чем-л.)
отправлять информацию с курьерамиsend information through couriers
Gruzovikотправлять к праотцамsend to kingdom come
כלל.отправлять книгиsend away books (parcels, etc., и т.д.)
כלל.отправлять костюм и т.д. в химчисткуsend one's suit to the cleaner's (clothes to the wash, the wash to the laundry, etc., и т.д.)
כלל.отправлять любым видом транспортаship
отправлять людей на курсы развития навыков общенияsend people on communication courses
.נַוָטотправлять моремship off
כלל.отправлять мяч в корзинуslam dunk (или бросок по ней, в баскетболе; не просто отправлять, а "заколотить", забить сверху мишас)
כלל.отправлять на виселицуsend someone to the gallows (Andrey Truhachev)
отправлять на заморские территорииship-out
отправлять на заморские территорииship out
отправлять на заморский ТВДmount out
כלל.отправлять на каторгуtransport
.כַּלְотправлять на консигнациюconsign (груз, товар)
отправлять на консигнациюsend on consignment
כלל.отправлять на линиюrun (автобусы и т.п.)
כלל.отправлять на пенсиюpension someone off (Andrey Truhachev)
כלל.отправлять на пенсиюplace someone on the retired list (Andrey Truhachev)
כלל.отправлять на пенсиюretire (someone Andrey Truhachev)
כלל.отправлять на пенсиюsuperannuate
כלל.отправлять кого-либо на покойput upon the shelve
כלל.отправлять кого-либо на покойput upon the shelf
כלל.отправлять на посылкиorder one about
כלל.отправлять на почтуmail
.פְּסִотправлять на принудительное лечениеcommit (Юрий Гомон)
כלל.отправлять на работуsend to work
.לא רש, .אנגליотправлять на свалкуpension off
כלל.отправлять на свалкуscrap
.בריטיотправлять на стажировкуsecond
.אנגליотправлять на стажировкуsecond to
.כַּלְотправлять на суднеsend by ship
.כַּלְотправлять на суднеdispatch by ship
כלל.отправлять на тот светdespatch
כלל.отправлять на тот светlaunch into eternity
Gruzovikотправлять на тот светsend to kingdom come
כלל.отправлять на тот светdispatch
отправлять обратноsend back
כלל.отправлять обратноremand
כלל.отправлять обрядkeep a ceremony
отправлять обрядыadminister
Игорь Миготправлять обязанностиhandle one's duties
отправлять отчётsend in a report
отправлять письмаdispatch the mail
כלל.отправлять письма в чей-л. адресsend letters to smb.'s address
כלל.отправлять письма на чей-л. адресsend letters to smb.'s address
כלל.отправлять письма и т.д. поздноget letters the parcels, etc. off late (early, etc., и т.д.)
.כַּלְотправлять письмоdispatch a letter
.כַּלְ, .אמריקотправлять письмоmail a letter
כלל.отправлять письмоsend a letter (an order, a parcel, money, a warning, a request, a present, goods, help, relief, etc., и т.д.)
.כַּלְотправлять письмоpost a letter
כלל.отправлять письмоget off a letter (a wire, a parcel, a message, etc., и т.д.)
.תקשורотправлять письмо адресатуpost
отправлять письмо с посыльнымtransmit a letter by hand
отправлять по железной дорогеsend by rail
כלל.отправлять по железной дорогеrail
.לא רשотправлять по имейлуemail (kee46)
отправлять по маршрутуmarshall
отправлять по маршрутуmarshal (Киселев)
כלל.отправлять по назначениюdespatch
כלל.отправлять по назначениюdispatch
отправлять по неправильному адресуship something to a wrong destination
отправлять по неправильному адресуdispatch to a wrong destination
כלל.отправлять по определённому маршрутуroute
отправлять что-либо по почтеsend something by post
כלל.отправлять по почтеpost
.אמריקотправлять что-либо по почтеsend something by mail
כלל.отправлять по почтеmail
כלל.отправлять по электронной почтеemail
כלל.отправлять по электронной почтеemail (We publish an operational update each Friday evening on GOV.UK, and we'll email you each Sunday evening with a reminder. 'More)
отправлять подробное описание товараsend a detailed product description
отправлять после получения разрешенияsend on approval
כלל.отправлять посылки заблаговременноget parcels off in good time
отправлять похоронные обрядыadminister the funeral rites
отправлять почтовой посылкойsend) parcel post
כלל.отправлять почтойpost
.כַּלְотправлять почтойsend by post
.כַּלְотправлять почтойdispatch by mail
.טֶכנוотправлять почтойsend by mail
כלל.отправлять почтойmail
כלל.отправлять правосудиеdo justice
כלל.отправлять правосудиеdeliver justice
כלל.отправлять правосудиеdeal out justice
כלל.отправлять правосудиеadminister justice
отправлять правосудие по какому-либо делуhave jurisdiction over a case
כלל.отправлять кого-л. представителемdeputize
כלל.отправлять кого-л. представителемdepute
отправлять приказ с курьеромdispatch an order
отправлять религиозные обрядыperform religious rites (classes.ru aldrignedigen)
כלל.отправлять с мотокурьеромbike (что-либо)
כלל.отправлять с нарочнымexpress (почтовым)
отправлять с поручениемmission
отправлять самолёт на второй кругsend an aeroplane around
כלל.отправлять свои нуждыexcrete (inna203)
כלל.отправлять свои обязанностиdischarge duties
כלל.отправлять своё предложениеsend in a proposal (one's account, one's promised donation, etc., и т.д.)
.לא רש, .אמריקотправлять со спешным поручениемshoot
כלל.отправлять солдат в новые гарнизоныship off soldiers to new stations
отправлять сообщение телеграфомsend a message by cable
.תקשורотправлять сообщения по электронной почтеposting
.כַּלְотправлять срочной почтойexpress
כלל.отправлять срочной почтойexpress (письмо, посылку)
отправлять судебные делаhold pleas
отправлять текстовое сообщение с мобильного телефона = written message from a mobile phonesend a text message
отправлять товарdispatch the goods
.כַּלְотправлять товар на консигнациюsend goods on consignment
.כַּלְотправлять товар на консигнациюconsign goods
כלל.отправлять тяжёлую работуfag
отправлять уведомление по факсимильной связи с отправкой копии заказным письмомsend notice by telefax with a copy by registered airmail (Leonid Dzhepko)
כלל.отправлять франкированным письмомfrank
отправлять экипаж для поездок по городуsend a coach round the city
отправлять экспортные грузыship out exports
כלל.отправляться без определённой целиgallivant off (куда-либо)
כלל.отправляться вgo upon
.נַוָטотправляться вstart for (Johnny Bravo)
כלל.отправляться вbe for
Игорь Миготправляться вstart out for
отправляться вbe for
כלל.отправляться вout (поход, странствия и т.п.)
Игорь Миготправляться вhead to
כלל.отправляться вrepair to
.מיושןотправляться в военный походjourney
כלל.отправляться в городset forth for town (for the nearest village, for distant lands, etc., и т.д.)
כלל.отправляться в городset off for town (for home, for a trip, for a holiday, to a village, etc., и т.д.)
כלל.отправляться в городset out for town (for home, for France, for school, etc., и т.д.)
כלל.отправляться в городgo to town
כלל.отправляться в девятьstart at nine (before dinner, after breakfast, on Monday, on time, at dawn, etc., и т.д.)
כלל.отправляться в деловую поездкуtravel for business (Ivan Pisarev)
отправляться в дорогуset out
отправляться в дорогуstart on one's journey
כלל.отправляться в дорогуmake oneself scarce
כלל.отправляться в дорогуset off on a journey
כלל.отправляться в дорогуhit the road
כלל.отправляться в дорогуmake tracks
כלל.отправляться в дорогуbeat feet
כלל.отправляться в Европуsail for Europe (to America, to Lisbon, for home, etc., и т.д.)
כלל.отправляться в командировкуgo on a business trip (Johnny Bravo)
כלל.отправляться в космосlaunch to space (Ремедиос_П)
.מיושןотправляться в крестовый походcroise
.מיושןотправляться в крестовый походcroisade
כלל.отправляться в крестовый походcrusade
Игорь Миготправляться в лесhike through the woods (по грибы, по ягоды)
כלל.отправляться в Лондонstart for London (for America, etc., и т.д.)
отправляться в местную кофейнюrepair to the local coffee house
.נַוָטотправляться в мореsail
כלל.отправляться в мореput out
כלל.отправляться в Москвуleave for Moscow (for London, etc., и т.д.)
.לא רשотправляться в мусорhead binwards (о вещах carburetted)
.לא רשотправляться в мусорgo binwards (о вещах carburetted)
כלל.отправляться в Новый Светcross the pond (в зависимости от контекста; по сути: "пересекать Атлантический океан" vogeler)
כלל.отправляться в отпускstart off on a holiday (on an expedition, etc., и т.д.)
כלל.отправляться в отпускstart off upon a holiday (on an expedition, etc., и т.д.)
כלל.отправляться в отпускleave for one's holidays (for one's honeymoon, etc., и т.д.)
כלל.отправляться в паломничествоgo on pilgrimage (Anglophile)
כלל.отправляться в плаваниеset the sails
כלל.отправляться в плаваниеset sail (The tanker was loaded with LNG at Hammerfest in the north of Norway on 7 November and set sail across the Barents Sea. BBC Alexander Demidov)
отправляться в плаваниеgo for a sail
.נַוָטотправляться в плаваниеmake sail
כלל.отправляться в плаваниеpull anchor (Anglophile)
отправляться в плаваниеgo for a sail for
отправляться в плаваниеget underway
отправляться в плаваниеput out to sea
отправляться в плаваниеset sail
כלל.отправляться в плаваниеhoist sail
כלל.отправляться в погонюbe in pursuit (Taras)
כלל.отправляться в понедельникleave on Monday (at Christmas, at the end of next term, at noon, at three o'clock, etc., и т.д.)
כלל.отправляться в походgo into battle (Andrey Truhachev)
כלל.отправляться в походgo out into the wild (источник dimock)
כלל.отправляться в походstart to march (Andrey Truhachev)
отправляться в походgo camping
כלל.отправляться в походmarch off (Andrey Truhachev)
כלל.отправляться в походgo out
.לא רשотправляться в поход по кабакамbarhop (Am. Andrey Truhachev)
.לא רשотправляться в поход по кабакамgo off on a pub crawl (Andrey Truhachev)
.לא רשотправляться в поход по кабакамgo on a pub crawl (Andrey Truhachev)
.לא רשотправляться в поход по кабакамpub crawl (Br. Andrey Truhachev)
.לא רשотправляться в поход по кабакамbar-hop (Andrey Truhachev)
отправляться в преисподнююwend to hell
отправляться в преисподнююwend into hell
отправляться в какой-л. пункт назначенияdepart to some destination
כלל.отправляться в путешествиеgo make a journey
כלל.отправляться в путешествиеset off (Например: Early Saturday morning we set off for the ski slopes. Acruxia)
כלל.отправляться в путешествиеgo for a trip
כלל.отправляться в путешествиеmake a trip
כלל.отправляться в путешествиеgo out
כלל.отправляться в путешествиеset forth on one's journey
כלל.отправляться в путешествиеstart off for a journey (for a ramble, etc., и т.д.)
כלל.отправляться в путешествиеstart on a journey (on a trip, on a tour of the world, on a flight, etc., и т.д.)
כלל.отправляться в путешествиеset forth on one's travels
отправляться в путешествиеset forth on journey
отправляться в путешествиеset forth on a journey
отправляться в путешествиеset forth one's travels
כלל.отправляться в путешествиеset off on a journey
כלל.отправляться в путешествиеgo on a journey
.מיושןотправляться в путешествиеtrip
כלל.отправляться в путешествиеset out on a journey (on a trip to London, upon a voyage, on an expedition, on an excursion, etc., и т.д.)
כלל.отправляться в путешествиеset forth on travels
כלל.отправляться в путешествиеstart on a tour
כלל.отправляться в путьmake oneself scarce
כלל.отправляться в путьget under way
כלל.отправляться в путьset forward
כלל.отправляться в путьstart out
отправляться в путьgo forth
отправляться в путьset out
отправляться в путьset out the road
כלל.отправляться в путьtake the road
כלל.отправляться в путьhead out (The universe says that any pathway you start walking down today will lead you to an enlightened place, so put on your most comfortable pair of shoes and head out! VLZ_58)
כלל.отправляться в путьmarch off (Andrey Truhachev)
כלל.отправляться в путьstart to march (Andrey Truhachev)
.לא רשотправляться в путьmake tracks
כלל.отправляться в путьset out (источник dimock)
כלל.отправляться в путьoutsetting (the act or process of setting out (as on a journey or expedition) merriam-webster.com Anchovies)
Gruzovikотправляться в путьstart on a trip
כלל.отправляться в путьproceed
כלל.отправляться в путьset off
כלל.отправляться в путьstart
отправляться в путьstart off
כלל.отправляться в путьbeat feet
отправляться в путь, пока дорога свободнаgo while the going is good
отправляться в путь, пока дорога свободнаget out while the going is good
.תְעוּотправляться в рейсdepart
отправляться в семь часовstart out at seven
отправляться в ссылкуgo into exile
כלל.отправляться в Старый Светcross the pond (в зависимости от контекста; по сути: "пересекать Атлантический океан" vogeler)
כלל.отправляться в стиркуgo into the wash (об одежде denghu)
отправляться в туристический походgo camping
отправляться в турнеgo on a tour
כלל.отправляться в турнеgo on the road
Игорь Миготправляться в турпоходhike through the woods
כלל.отправляться в тюрьмуget sent to prison (The government ministers want to have a hermetically controlled political environment where they are lord and master and anything they say goes – and anybody who objects gets sent to prison. theguardian.com Alex_Odeychuk)
כלל.отправляться в увеселительную поездкуjaunt
כלל.отправляться в шестьstart out at six (at midnight, etc., и т.д.)
отправляться в школуhead off to school
отправляться в экспедициюset out on an expedition
כלל.отправляться вместеstart out together (at full speed, etc., и т.д.)
כלל.отправляться дальшеproceed
כלל.отправляться домойstart home
כלל.отправляться заout for (sth., чем-л.)
כלל.отправляться заgo for (чем-л.)
כלל.отправляться за гостинцами в Хэллоуинgo treat or tricking (Attlantyda)
отправляться за покупкамиgo shopping
отправляться за покупкамиgo marketing
отправляться заблаговременноset off in good time
כלל.отправляться завтраsail tomorrow (next week, weekly, at dawn, at midnight, etc., и т.д.)
отправляться заранееset off in good time
כלל.отправляться из Англии в кругосветное путешествиеleave England for a tour of the world (for a trip to America, etc., и т.д.)
כלל.отправляться из Ливерпуля в Нью-Йоркsail from Liverpool to New York (from Europe for home, etc., и т.д.)
כלל.отправляться выезжать, выходить и т.п. из Лондонаset out from London (from the office, from school, etc., и т.д.)
כלל.отправляться из Лондонаsail from London (from New York, from the port, etc., и т.д.)
отправляться кbetake oneself to
כלל.отправляться к праотцамdie
כלל.отправляться кудаleave for
כלל.отправляться куда на короткое времяtouch upon
כלל.отправляться куда на короткое времяtouch on
כלל.отправляться наgo upon
כלל.отправляться наout (прогулку, экскурсию и т.п.)
כלל.отправляться на берегgo a shore
כלל.отправляться на берегgo on shore
Gruzovik, .לא רשотправляться на боковуюhit the hay
.הומורотправляться "на боковую"be off to Bedfordshire (Bobrovska)
Gruzovik, .לא רשотправляться на боковуюgo to bed
כלל.отправляться на боковуюturn in
כלל.отправляться на войнуhead off to war (Taras)
отправляться на гастролиgo on a tour
כלל.отправляться на гастролиgo on a tour (в турне)
.דיאלקотправляться на заработки уборщиком урожаяcock
כלל.отправляться на каникулыstart off upon a holiday (on an expedition, etc., и т.д.)
כלל.отправляться на каникулыstart off on a holiday (on an expedition, etc., и т.д.)
отправляться на небесаwend to heaven
отправляться на небесаwend into heaven
отправляться на охотуgo out shooting
отправляться на охотуgo out hunting
отправляться на охотуgo out hunting
отправляться на охотуgo out shooting
отправляться на охотуsally out to hunt
כלל.отправляться на охотуgo hunting
отправляться на охоту на котикаgo sealing
отправляться на охоту на тюленяgo sealing
отправляться на охоту на тюленя, на котикаgo sealing
отправляться на пастбищеgraze
отправляться на пикникgo for an outing
.מיושןотправляться на пикникpicknick
כלל.отправляться на пикникpicnic
Игорь Миготправляться на побывкуgo home on furlough
כלל.отправляться на поиск кладаgo treasure hunting (Andrey Truhachev)
כלל.отправляться на поиск кладаgo on a treasure hunt (Andrey Truhachev)
כלל.отправляться на поиск сокровищgo treasure hunting (Andrey Truhachev)
כלל.отправляться на поиск сокровищgo on a treasure hunt (Andrey Truhachev)
כלל.отправляться на поискиgo and seek (кого-либо)
כלל.отправляться на поиски кладовgo on a treasure hunt (Andrey Truhachev)
כלל.отправляться на поиски кладовgo treasure hunting (Andrey Truhachev)
כלל.отправляться на поле браниgo out to fight (Franka_LV)
.לא רשотправляться на помойкуhead binwards (о вещах carburetted)
.לא רשотправляться на помойкуgo binwards (о вещах carburetted)
отправляться на прогулкуgo for an outing
כלל.отправляться на прогулкуout (и т. п.)
כלל.отправляться на прогулку за городsally out into the country
כלל.отправляться на прогулку по субботам в полденьgo for tramps on Saturday afternoons
כלל.отправляться на работуleave for work (bojana)
отправляться на рыбную ловлюgo out fishing
כלל.отправляться на северset out northward (home, downhill, etc., и т.д.)
כלל.отправляться на тот светdie
Игорь Миг, .צִיוּотправляться на тот светgive up the ghost
Игорь Миготправляться на тот светwind up dead
כלל.отправляться на фронтhead off to war (Taras)
отправляться на экскурсиюgo for an outing
כלל.отправляться на экскурсиюout
כלל.отправляться немедленноset off at once (at last, etc., и т.д.)
כלל.отправляться обратноhead back (to bookworm)
отправляться охотиться на утокgo out duck-shooting
отправляться по домамhead home
כלל.отправляться поздноget off late (at noon, early, etc., и т.д.)
כלל.отправляться путешествоватьstart on a journey
כלל.отправляться в путь раноstart early (at last, etc., и т.д.)
כלל.отправляться спатьgo to bed
.הומורотправляться спатьbe off to Bedfordshire (Bedfordshire название воображаемого графства, образованное от слова bed – постель Bobrovska)
כלל.отправляться спатьgo to sleep (Andrey Truhachev)
отправляю тебе рисунок необыкновенно изящной эпитафии, скопированный притираниемI send you this copy from a rubbing of a quaint epitaph
כלל.отправляясь в путьon the wing
כלל.по мне, он может отправляться, когда ему угодноfor all I care he can go whenever he wishes
поезд на Кембридж будет отправляться от платформы 9the train for Cambridge will depart from platform
поезд на Лондон отправляется в 10-00this train departs from London at 10.00
поезд отправляетсяthe train pulls out
поезд отправляетсяthe train leaves
поезд отправляется в половине четвёртогоthe train leaves at three thirty
поезд отправляется в половине четвёртогоthe train leaves at half past three
כלל.поезд отправляется в половину четвёртогоthe train leaves at three thirty (at half past three)
כלל.поезд отправляется в 12 часовthe train departs at 12
כלל.поезд отправляется, вам надо войти в вагонthe train is starting, you must get in
поезда отправляются в начале каждого часаtrains leave every hour on the hour
.הובלהпоезда отправляются ежедневноtrains depart daily
поешь чего-нибудь и отправляйся спатьhave something to eat and then go to bed
получить приказ немедленно отправлятьсяreceive orders to start at once
כלל.пора отправлятьсяit's time to make a move
после вялых поисков, они отправляются домойafter a half-hearted search, they go home
כלל.почта отправляется два раза в деньmail goes out twice a day
כלל.почувствовать, что пора отправляться в постельfeel like going to bed
право отправлять франкированные письмаfranking privilege
כלל.право отправлять франкированные письмаfrank
כלל.пребенда, соединённая с правом отправлять правосудиеdignitary prebend
.תְעוּс повышенным приоритетом невыполненные наименования отправляются самостоятельноHigher priority outstanding items will be moved in-house (Your_Angel)
свобода отправлять свою веруfreedom to worship (Alex_Odeychuk)
.תקשורсетевая услуга, при которой вызываемая оконечная аппаратура передачи данных т.е. получатель вызова уведомляется сетью о присваиваемом номере т.е. адресе, с которого отправляется вызовcalling line identification facility
.מִשׂרсовместно отправлять службуconcelebrate
.תקשורсообщение, которое кто-либо отправляет в группу новостейarticle
.תקשורсостояние сеанса связи между логическими блоками, регистрируемое в пункте управления службами системы SSCP-LU, когда он определяет готовность логических блоков и отправляет запрос первичному логическому блокуpending active session (в методе виртуального телекоммуникационного доступа фирмы IBM)
.תקשורсостояние сеанса связи между логическими блоками, регистрируемое в узле управления службами системы SSCP-LU, когда он определяет готовность логических блоков и отправляет запрос первичному логическому блокуpending active session (в методе виртуального телекоммуникационного доступа фирмы IBM)
.מיושן, .סְלֶנспаивать и отправлять матросом на судноshanghai (для пополнения команды)
.תקשורстандартное поле в заголовке протокола TCP/IP, которое содержит значение «срока годности» данных, данные, время жизни которых не истекло, сохраняются и отправляются по сети, данные, время жизни которых истекло, уничтожаютсяtime to live
.תקשורстандартное поле в заголовке протокола TCP/IP, которое содержит значение «срока годности» данных, данные, время жизни которых не истекло, сохраняются и отправляются по сети, данные, время жизни которых истекло, уничтожаютсяtime-to live
становится поздно, ему нужно отправлятьсяhe must be shoving off now, it's getting late
כלל.тайно отправлятьsmuggle
так, самоволка, за это у нас полагается отправляться на губуyou "ave =have been absent without leave an" =and you'll go into cells for that
.תקשורтелефонный аппарат, подключённый к местной телефонной станции, по которому пользователь принимает и отправляет вызовыmain station
товары отправляются со складаthe goods are dispatched from a warehouse
у нас была традиция – после пьесы отправляться в соседнюю кофейнюit was our custom after the play, to repair to the local coffee house
увольнять или отправлять на пенсиюpension off
.לא רשуезжать, улетать, отправлятьсяtaxi away (Alex Lilo)
כלל.уже десять часов, нам пора отправлятьсяit's ten o'clock, it's time we made a move
כלל.утром отправляется корабль в Англиюthere's a boat sailing for England in the morning
.תקשורфункция голосовой телефонной системы, благодаря которой можно отправлять по факсу запрашиваемые через голосовое меню материалыfax-back
כלל.что вы берёте с собой поесть, отправляясь в кемпинг на природу?what will you do for food when you are camping?
כלל.что до меня, он может отправляться, когда ему угодноfor all I care he can go whenever he wishes
эти фрукты отправляются самолётомthe fruit is going by air freight
כלל.этот поезд отправляется из Лондона в 10.00 часов утраthis train departs from London at 10.00 a.m.
כלל.я должен отправлятьсяI must away
я и ещё человек сели в поезд, отправлявшийся в Лондонself and friend took train for London
כלל.я сам и ещё один человек сели в поезд, отправлявшийся в Лондонself and friend took train for London
כלל.я отправляюсь в ЛондонI'm off to London
я сам и ещё один человек сели в поезд, отправлявшийся в Лондонself and friend took train for London
כאן מוצגים 500 הצירופים הראשונים