נושא | רוסית | אנגלית |
כלל. | автобус и т.д. отправляется в двенадцать часов | the bus the plane, the train, the flight, the ship, etc. leaves at twelve o'clock (at eight, on Mondays only, etc., и т.д.) |
| автобус отправляется ровно в 8 часов | the bus leaves at 8 prompt |
כלל. | быстро отправлять | speed |
כלל. | быстро отправлять | expedite |
.לא רש | быстро отправляться | trot along (делать что-либо) |
כלל. | быстро отправляться делать | trot along (что-либо) |
כלל. | в своих доказательствах он отправляется от этих фактов | his whole argument is built on these facts |
.מיושן | в спешке отправлять | post (письмо) |
כלל. | внезапно отправляться | pop out |
| во время войны наши родственники в Америке отправляли посылки с едой за океан | during the war, our relatives in America sent food parcels across the ocean |
| ей бы следовало бы хорошо позавтракать, прежде чем отправляться в дорогу | he ought to have a good breakfast before he hit the road |
כלל. | если мы хотим прийти вовремя, нам надо сразу отправляться | if we are to come in time, we must start at once |
| завтра мы поездом отправляемся в Мюнхен | we rail to Munich tomorrow |
כלל. | из года в год они отправлялись на зиму во Флориду | year in and year out they went to Florida for the winter |
כלל. | итак, вы отправляетесь на север | so you are going to the North |
.תקשור | канал, обеспечивающий одновременную связь между двумя или более станциями для конференции, позволяет всем станциям при подключении к нему отправлять и принимать сообщения | conference circuit |
כלל. | когда вы отправляетесь в деревню? | when do you start for the country? |
כלל. | когда вы отправляетесь в клуб, вы всегда остаётесь там слишком долго | when you go to the club you always keep it up too late |
| когда первые поезда отправлялись в путь, перед каждым поездом должен был бежать человек с красным флагом в руках | when the first railway trains ran, a man had to go before each train carrying a red flag |
כלל. | куда отправляется корабль? | whit her bound? |
כלל. | мы еле-еле успели осмотреться, как уж было пора отправляться в путь | we hardly had time to look about us before we had to continue out journey |
כלל. | мы еле-еле успели осмотреться, как уже было пора отправляться в путь | we hardly had time to look about us before we had to continue our journey |
כלל. | мы отправляемся в семь часов | we start off at seven |
כלל. | мы отправляемся в семь часов | we start out at seven |
| наш рейс отправляется теперь из Нью-Йорка в Лондон | this flight is now proceeding from New York to London |
.בְּנִ | не будет отправляться | will not be dispatched (Yeldar Azanbayev) |
כלל. | не ждите, отправляйтесь тотчас же! | don't wait, go at once! |
| не загружай машину слишком, когда отправляешься в длинное путешествие | don't load the car up too much when you are going on a long journey |
כלל. | немедленно и т.д. отправляться в путь | set forward at once (immediately, in a while, at last, etc.) |
כלל. | неохотно и т.д. отправляться | start reluctantly (simultaneously, quickly, etc., в путь) |
כלל. | ну, я отправляюсь домой | I'll get home, then |
| он отправляется в город | he is going to strike out for town |
| он отправляется в дорогу с лёгким алюминиевым чемоданом | he travels with a light aluminium trunk |
| он отправляется в путешествие | he is settling off on a journey |
| он отправляется в центр | he is going into town |
כלל. | он отправляется попытать счастья в Лондоне | he is going to seek his fortune in London |
| она отправляется на своё первое свидание | she sallies forth on her first date |
כלל. | они велели детям отправляться домой | they ordered the children home |
.נַוָט | от имени или за подписью которого отправляется сообщение | originator (радиограмма, донесение) |
.תקשור | Send and Receive доставить почту — отправляет все сообщения электронной почты из папки «Исходящие» Outbox и забирает всю почту, ожидающую на сервере | Outlook Express |
כלל. | отправляйся немедленно тотчас же! | go this very moment! |
.לא רש | отправляйся отсюда по добру, по здорову | get out of here while you're still in one piece |
| отправляйся стрелять в сад | go and pop your guns off in the garden |
כלל. | отправляйтесь домой, бездельники, живо! | home you idle creatures, get you home |
כלל. | отправляйтесь немедленно, иначе опоздаете на поезд | go at once, otherwise you will miss the train |
.משמעו | отправляйтесь прямиком в | look no further than (If you want spooks, look no further than Carlisle Castle, a place of many battles and sieges. 4uzhoj) |
כלל. | отправляйтесь сейчас же и не теряйте времени! | post off at once and waste no time! |
כלל. | отправляйтесь сейчас торопитесь и не теряйте времени! | post off at once and waste no time! |
| отправлять авиапочтой | dispatch by airmail |
| отправлять авиапочтой | send by airmail |
| отправлять авиапочтой | forward by airmail |
.טֶכנו | отправлять авиапочтой | deliver by air mail |
| отправлять авиапочтой | send by air mail |
כלל. | отправлять автобус каждые три минуты | run a bus every three minutes |
.טֶכנו | отправлять автодорожным транспортом | ship by road |
.טֶכנו | отправлять автодорожным транспортом | dispatch by truck |
.טֶכנו | отправлять автодорожным транспортом | dispatch by road |
כלל. | отправлять что-л. аккуратно упакованным | send smth. well-wrapped (labelled, directed to smb., addressed to smb., etc., и т.д.) |
| отправлять багаж вперёд | send luggage in advance |
כלל. | отправлять бандероль | send off a parcel (a letter, the goods, etc., и т.д.) |
כלל. | отправлять богослужение | serve |
כלל. | отправлять богослужение | officiate |
כלל. | отправлять что-л., кого-л. быстро | send smth., smb. quickly (willingly, eagerly, reluctantly, etc., и т.д.) |
.לא רש, .אמריק | отправлять быстро | shoot |
כלל. | отправлять быстро | troll it away |
כלל. | отправлять что-л. в аккуратной упаковке | send smth. well-wrapped (labelled, directed to smb., addressed to smb., etc., и т.д.) |
כלל. | отправлять кого-л., что-л. в Англию | send smb., smth. over to England (to smb.'s place, to smb.'s house, to the laundry, etc., и т.д.) |
כלל. | отправлять в деревню | rusticate |
| отправлять в командировку | send on a business trip (Elina Semykina) |
| отправлять в командировку | mission |
| отправлять в командировку | send on a mission (кого-либо) |
.אנגלי | отправлять в командировку | second to |
.בריטי | отправлять в командировку | second |
.לא רש | отправлять в командировку | send down (Ant493) |
כלל. | отправлять кого-л. в командировку | send smb. on a mission |
כלל. | отправлять в командировку | send on a mission (yo) |
.לא רש | отправлять в корзину для мусора | round file (So far, I've just two resumes that were not immediately round-filed. joyand) |
כלל. | отправлять что-л. в море | put smth. off to sea |
כלל. | отправлять что-л. в море | put off smth. to sea |
| отправлять в наряд | tell off |
| отправлять в нокаут | knock out (Юрий Гомон) |
| отправлять в нокдаун | knock down (Юрий Гомон) |
כלל. | отправлять в отпуск | place on leave (Taras) |
כלל. | отправлять в отпуск | put on leave (Taras) |
Игорь Миг | отправлять в отставку | send off |
כלל. | отправлять в отставку | force to resign (nyasnaya) |
כלל. | отправлять в отставку | place someone on the retired list (Andrey Truhachev) |
כלל. | отправлять в отставку | pension someone off (Andrey Truhachev) |
כלל. | отправлять в отставку | sack (KozlovVN) |
כלל. | отправлять в отставку | retire (someone Andrey Truhachev) |
| отправлять в отставку офицера | discharge officer |
| отправлять что-либо в печать | send something to the printer's |
כלל. | отправлять что-либо в печать | send to the printer's |
כלל. | отправлять в печь | burnbag (секретные документы) |
כלל. | отправлять в постель | send to bed (Andrey Truhachev) |
.טֶכנו | отправлять груз в прочной таре | ship the goods strongly crated |
.טֶכנו | отправлять груз в прочной таре | dispatch the goods strongly crated |
כלל. | отправлять в спешке | hurry |
| отправлять кого-либо в ссылку | send someone into exile |
כלל. | отправлять в ссылку | transport |
כלל. | отправлять что-л. в стирку | send smth. to be washed (to be cleaned, to be repaired, to be mended, etc., и т.д.) |
| отправлять что-либо в типографию | send something to the printer's |
כלל. | отправлять что-либо в типографию | send to the printer's (печать) |
כלל. | отправлять что-либо в типографию | send to the printer's |
| отправлять в фарм-клуб | send down |
.כַּלְ | отправлять вещи багажом по железной дороге | register luggage on the railway |
כלל. | отправлять войска | dispatch troops |
כלל. | отправлять войска | despatch troops |
| отправлять грузовым самолётом | ship by air freight |
כלל. | отправлять кого-л. делегатом | deputize |
כלל. | отправлять кого-л. делегатом | depute |
כלל. | отправлять кого-л. депутатом | deputize |
כלל. | отправлять кого-л. депутатом | depute |
כלל. | отправлять депутацию | deputize |
כלל. | отправлять депутацию | depute |
כלל. | отправлять детей рано | get the children off early (late, etc., и т.д.) |
כלל. | отправлять детей утром | get the children off in the morning |
.כַּלְ | отправлять документы | forward documents |
כלל. | отправлять должность | office |
כלל. | отправлять кого-л., что-л. домой | send smb., smth. home (abroad, out, in, all over the world, etc., и т.д.) |
כלל. | отправлять дополнительное сообщение | send a follow-up (reverso.net Aslandado) |
Gruzovik, .מיושן | отправлять естественные потребности | relieve nature |
.לא רש | отправлять естественные потребности | relieve nature (Пособие "" Tayafenix) |
.אנגלי | отправлять за пределы метрополии | ship-out |
.אנגלי | отправлять за пределы метрополии | ship out |
.לא רש | отправлять за решётку | lock up (bookworm) |
| отправлять заказным письмом | send by registered mail |
כלל. | отправлять законопроект обратно в комитет для нового рассмотрения | refer a bill back to a committee (ssn) |
| отправлять запрос на заказ | file an order (bigmaxus) |
כלל. | отправлять и получать документы по факсу | telecopy (tupko) |
| отправлять информацию | push info on (smth, о чем-л.) |
| отправлять информацию с курьерами | send information through couriers |
Gruzovik | отправлять к праотцам | send to kingdom come |
כלל. | отправлять книги | send away books (parcels, etc., и т.д.) |
כלל. | отправлять костюм и т.д. в химчистку | send one's suit to the cleaner's (clothes to the wash, the wash to the laundry, etc., и т.д.) |
כלל. | отправлять любым видом транспорта | ship |
| отправлять людей на курсы развития навыков общения | send people on communication courses |
.נַוָט | отправлять морем | ship off |
כלל. | отправлять мяч в корзину | slam dunk (или бросок по ней, в баскетболе; не просто отправлять, а "заколотить", забить сверху мишас) |
כלל. | отправлять на виселицу | send someone to the gallows (Andrey Truhachev) |
| отправлять на заморские территории | ship-out |
| отправлять на заморские территории | ship out |
| отправлять на заморский ТВД | mount out |
כלל. | отправлять на каторгу | transport |
.כַּלְ | отправлять на консигнацию | consign (груз, товар) |
| отправлять на консигнацию | send on consignment |
כלל. | отправлять на линию | run (автобусы и т.п.) |
כלל. | отправлять на пенсию | pension someone off (Andrey Truhachev) |
כלל. | отправлять на пенсию | place someone on the retired list (Andrey Truhachev) |
כלל. | отправлять на пенсию | retire (someone Andrey Truhachev) |
כלל. | отправлять на пенсию | superannuate |
כלל. | отправлять кого-либо на покой | put upon the shelve |
כלל. | отправлять кого-либо на покой | put upon the shelf |
כלל. | отправлять на посылки | order one about |
כלל. | отправлять на почту | mail |
.פְּסִ | отправлять на принудительное лечение | commit (Юрий Гомон) |
כלל. | отправлять на работу | send to work |
.לא רש, .אנגלי | отправлять на свалку | pension off |
כלל. | отправлять на свалку | scrap |
.בריטי | отправлять на стажировку | second |
.אנגלי | отправлять на стажировку | second to |
.כַּלְ | отправлять на судне | send by ship |
.כַּלְ | отправлять на судне | dispatch by ship |
כלל. | отправлять на тот свет | despatch |
כלל. | отправлять на тот свет | launch into eternity |
Gruzovik | отправлять на тот свет | send to kingdom come |
כלל. | отправлять на тот свет | dispatch |
| отправлять обратно | send back |
כלל. | отправлять обратно | remand |
כלל. | отправлять обряд | keep a ceremony |
| отправлять обряды | administer |
Игорь Миг | отправлять обязанности | handle one's duties |
| отправлять отчёт | send in a report |
| отправлять письма | dispatch the mail |
כלל. | отправлять письма в чей-л. адрес | send letters to smb.'s address |
כלל. | отправлять письма на чей-л. адрес | send letters to smb.'s address |
כלל. | отправлять письма и т.д. поздно | get letters the parcels, etc. off late (early, etc., и т.д.) |
.כַּלְ | отправлять письмо | dispatch a letter |
.כַּלְ, .אמריק | отправлять письмо | mail a letter |
כלל. | отправлять письмо | send a letter (an order, a parcel, money, a warning, a request, a present, goods, help, relief, etc., и т.д.) |
.כַּלְ | отправлять письмо | post a letter |
כלל. | отправлять письмо | get off a letter (a wire, a parcel, a message, etc., и т.д.) |
.תקשור | отправлять письмо адресату | post |
| отправлять письмо с посыльным | transmit a letter by hand |
| отправлять по железной дороге | send by rail |
כלל. | отправлять по железной дороге | rail |
.לא רש | отправлять по имейлу | email (kee46) |
| отправлять по маршруту | marshall |
| отправлять по маршруту | marshal (Киселев) |
כלל. | отправлять по назначению | despatch |
כלל. | отправлять по назначению | dispatch |
| отправлять по неправильному адресу | ship something to a wrong destination |
| отправлять по неправильному адресу | dispatch to a wrong destination |
כלל. | отправлять по определённому маршруту | route |
| отправлять что-либо по почте | send something by post |
כלל. | отправлять по почте | post |
.אמריק | отправлять что-либо по почте | send something by mail |
כלל. | отправлять по почте | mail |
כלל. | отправлять по электронной почте | email |
כלל. | отправлять по электронной почте | email (We publish an operational update each Friday evening on GOV.UK, and we'll email you each Sunday evening with a reminder. 'More) |
| отправлять подробное описание товара | send a detailed product description |
| отправлять после получения разрешения | send on approval |
כלל. | отправлять посылки заблаговременно | get parcels off in good time |
| отправлять похоронные обряды | administer the funeral rites |
| отправлять почтовой посылкой | send) parcel post |
כלל. | отправлять почтой | post |
.כַּלְ | отправлять почтой | send by post |
.כַּלְ | отправлять почтой | dispatch by mail |
.טֶכנו | отправлять почтой | send by mail |
כלל. | отправлять почтой | mail |
כלל. | отправлять правосудие | do justice |
כלל. | отправлять правосудие | deliver justice |
כלל. | отправлять правосудие | deal out justice |
כלל. | отправлять правосудие | administer justice |
| отправлять правосудие по какому-либо делу | have jurisdiction over a case |
כלל. | отправлять кого-л. представителем | deputize |
כלל. | отправлять кого-л. представителем | depute |
| отправлять приказ с курьером | dispatch an order |
| отправлять религиозные обряды | perform religious rites (classes.ru aldrignedigen) |
כלל. | отправлять с мотокурьером | bike (что-либо) |
כלל. | отправлять с нарочным | express (почтовым) |
| отправлять с поручением | mission |
| отправлять самолёт на второй круг | send an aeroplane around |
כלל. | отправлять свои нужды | excrete (inna203) |
כלל. | отправлять свои обязанности | discharge duties |
כלל. | отправлять своё предложение | send in a proposal (one's account, one's promised donation, etc., и т.д.) |
.לא רש, .אמריק | отправлять со спешным поручением | shoot |
כלל. | отправлять солдат в новые гарнизоны | ship off soldiers to new stations |
| отправлять сообщение телеграфом | send a message by cable |
.תקשור | отправлять сообщения по электронной почте | posting |
.כַּלְ | отправлять срочной почтой | express |
כלל. | отправлять срочной почтой | express (письмо, посылку) |
| отправлять судебные дела | hold pleas |
| отправлять текстовое сообщение с мобильного телефона = written message from a mobile phone | send a text message |
| отправлять товар | dispatch the goods |
.כַּלְ | отправлять товар на консигнацию | send goods on consignment |
.כַּלְ | отправлять товар на консигнацию | consign goods |
כלל. | отправлять тяжёлую работу | fag |
| отправлять уведомление по факсимильной связи с отправкой копии заказным письмом | send notice by telefax with a copy by registered airmail (Leonid Dzhepko) |
כלל. | отправлять франкированным письмом | frank |
| отправлять экипаж для поездок по городу | send a coach round the city |
| отправлять экспортные грузы | ship out exports |
כלל. | отправляться без определённой цели | gallivant off (куда-либо) |
כלל. | отправляться в | go upon |
.נַוָט | отправляться в | start for (Johnny Bravo) |
כלל. | отправляться в | be for |
Игорь Миг | отправляться в | start out for |
| отправляться в | be for |
כלל. | отправляться в | out (поход, странствия и т.п.) |
Игорь Миг | отправляться в | head to |
כלל. | отправляться в | repair to |
.מיושן | отправляться в военный поход | journey |
כלל. | отправляться в город | set forth for town (for the nearest village, for distant lands, etc., и т.д.) |
כלל. | отправляться в город | set off for town (for home, for a trip, for a holiday, to a village, etc., и т.д.) |
כלל. | отправляться в город | set out for town (for home, for France, for school, etc., и т.д.) |
כלל. | отправляться в город | go to town |
כלל. | отправляться в девять | start at nine (before dinner, after breakfast, on Monday, on time, at dawn, etc., и т.д.) |
כלל. | отправляться в деловую поездку | travel for business (Ivan Pisarev) |
| отправляться в дорогу | set out |
| отправляться в дорогу | start on one's journey |
כלל. | отправляться в дорогу | make oneself scarce |
כלל. | отправляться в дорогу | set off on a journey |
כלל. | отправляться в дорогу | hit the road |
כלל. | отправляться в дорогу | make tracks |
כלל. | отправляться в дорогу | beat feet |
כלל. | отправляться в Европу | sail for Europe (to America, to Lisbon, for home, etc., и т.д.) |
כלל. | отправляться в командировку | go on a business trip (Johnny Bravo) |
כלל. | отправляться в космос | launch to space (Ремедиос_П) |
.מיושן | отправляться в крестовый поход | croise |
.מיושן | отправляться в крестовый поход | croisade |
כלל. | отправляться в крестовый поход | crusade |
Игорь Миг | отправляться в лес | hike through the woods (по грибы, по ягоды) |
כלל. | отправляться в Лондон | start for London (for America, etc., и т.д.) |
| отправляться в местную кофейню | repair to the local coffee house |
.נַוָט | отправляться в море | sail |
כלל. | отправляться в море | put out |
כלל. | отправляться в Москву | leave for Moscow (for London, etc., и т.д.) |
.לא רש | отправляться в мусор | head binwards (о вещах carburetted) |
.לא רש | отправляться в мусор | go binwards (о вещах carburetted) |
כלל. | отправляться в Новый Свет | cross the pond (в зависимости от контекста; по сути: "пересекать Атлантический океан" vogeler) |
כלל. | отправляться в отпуск | start off on a holiday (on an expedition, etc., и т.д.) |
כלל. | отправляться в отпуск | start off upon a holiday (on an expedition, etc., и т.д.) |
כלל. | отправляться в отпуск | leave for one's holidays (for one's honeymoon, etc., и т.д.) |
כלל. | отправляться в паломничество | go on pilgrimage (Anglophile) |
כלל. | отправляться в плавание | set the sails |
כלל. | отправляться в плавание | set sail (The tanker was loaded with LNG at Hammerfest in the north of Norway on 7 November and set sail across the Barents Sea. BBC Alexander Demidov) |
| отправляться в плавание | go for a sail |
.נַוָט | отправляться в плавание | make sail |
כלל. | отправляться в плавание | pull anchor (Anglophile) |
| отправляться в плавание | go for a sail for |
| отправляться в плавание | get underway |
| отправляться в плавание | put out to sea |
| отправляться в плавание | set sail |
כלל. | отправляться в плавание | hoist sail |
כלל. | отправляться в погоню | be in pursuit (Taras) |
כלל. | отправляться в понедельник | leave on Monday (at Christmas, at the end of next term, at noon, at three o'clock, etc., и т.д.) |
כלל. | отправляться в поход | go into battle (Andrey Truhachev) |
כלל. | отправляться в поход | go out into the wild (источник dimock) |
כלל. | отправляться в поход | start to march (Andrey Truhachev) |
| отправляться в поход | go camping |
כלל. | отправляться в поход | march off (Andrey Truhachev) |
כלל. | отправляться в поход | go out |
.לא רש | отправляться в поход по кабакам | barhop (Am. Andrey Truhachev) |
.לא רש | отправляться в поход по кабакам | go off on a pub crawl (Andrey Truhachev) |
.לא רש | отправляться в поход по кабакам | go on a pub crawl (Andrey Truhachev) |
.לא רש | отправляться в поход по кабакам | pub crawl (Br. Andrey Truhachev) |
.לא רש | отправляться в поход по кабакам | bar-hop (Andrey Truhachev) |
| отправляться в преисподнюю | wend to hell |
| отправляться в преисподнюю | wend into hell |
| отправляться в какой-л. пункт назначения | depart to some destination |
כלל. | отправляться в путешествие | go make a journey |
כלל. | отправляться в путешествие | set off (Например: Early Saturday morning we set off for the ski slopes. Acruxia) |
כלל. | отправляться в путешествие | go for a trip |
כלל. | отправляться в путешествие | make a trip |
כלל. | отправляться в путешествие | go out |
כלל. | отправляться в путешествие | set forth on one's journey |
כלל. | отправляться в путешествие | start off for a journey (for a ramble, etc., и т.д.) |
כלל. | отправляться в путешествие | start on a journey (on a trip, on a tour of the world, on a flight, etc., и т.д.) |
כלל. | отправляться в путешествие | set forth on one's travels |
| отправляться в путешествие | set forth on journey |
| отправляться в путешествие | set forth on a journey |
| отправляться в путешествие | set forth one's travels |
כלל. | отправляться в путешествие | set off on a journey |
כלל. | отправляться в путешествие | go on a journey |
.מיושן | отправляться в путешествие | trip |
כלל. | отправляться в путешествие | set out on a journey (on a trip to London, upon a voyage, on an expedition, on an excursion, etc., и т.д.) |
כלל. | отправляться в путешествие | set forth on travels |
כלל. | отправляться в путешествие | start on a tour |
כלל. | отправляться в путь | make oneself scarce |
כלל. | отправляться в путь | get under way |
כלל. | отправляться в путь | set forward |
כלל. | отправляться в путь | start out |
| отправляться в путь | go forth |
| отправляться в путь | set out |
| отправляться в путь | set out the road |
כלל. | отправляться в путь | take the road |
כלל. | отправляться в путь | head out (The universe says that any pathway you start walking down today will lead you to an enlightened place, so put on your most comfortable pair of shoes and head out! VLZ_58) |
כלל. | отправляться в путь | march off (Andrey Truhachev) |
כלל. | отправляться в путь | start to march (Andrey Truhachev) |
.לא רש | отправляться в путь | make tracks |
כלל. | отправляться в путь | set out (источник dimock) |
כלל. | отправляться в путь | outsetting (the act or process of setting out (as on a journey or expedition) merriam-webster.com Anchovies) |
Gruzovik | отправляться в путь | start on a trip |
כלל. | отправляться в путь | proceed |
כלל. | отправляться в путь | set off |
כלל. | отправляться в путь | start |
| отправляться в путь | start off |
כלל. | отправляться в путь | beat feet |
| отправляться в путь, пока дорога свободна | go while the going is good |
| отправляться в путь, пока дорога свободна | get out while the going is good |
.תְעוּ | отправляться в рейс | depart |
| отправляться в семь часов | start out at seven |
| отправляться в ссылку | go into exile |
כלל. | отправляться в Старый Свет | cross the pond (в зависимости от контекста; по сути: "пересекать Атлантический океан" vogeler) |
כלל. | отправляться в стирку | go into the wash (об одежде denghu) |
| отправляться в туристический поход | go camping |
| отправляться в турне | go on a tour |
כלל. | отправляться в турне | go on the road |
Игорь Миг | отправляться в турпоход | hike through the woods |
כלל. | отправляться в тюрьму | get sent to prison (The government ministers want to have a hermetically controlled political environment where they are lord and master and anything they say goes – and anybody who objects gets sent to prison. theguardian.com Alex_Odeychuk) |
כלל. | отправляться в увеселительную поездку | jaunt |
כלל. | отправляться в шесть | start out at six (at midnight, etc., и т.д.) |
| отправляться в школу | head off to school |
| отправляться в экспедицию | set out on an expedition |
כלל. | отправляться вместе | start out together (at full speed, etc., и т.д.) |
כלל. | отправляться дальше | proceed |
כלל. | отправляться домой | start home |
כלל. | отправляться за | out for (sth., чем-л.) |
כלל. | отправляться за | go for (чем-л.) |
כלל. | отправляться за гостинцами в Хэллоуин | go treat or tricking (Attlantyda) |
| отправляться за покупками | go shopping |
| отправляться за покупками | go marketing |
| отправляться заблаговременно | set off in good time |
כלל. | отправляться завтра | sail tomorrow (next week, weekly, at dawn, at midnight, etc., и т.д.) |
| отправляться заранее | set off in good time |
כלל. | отправляться из Англии в кругосветное путешествие | leave England for a tour of the world (for a trip to America, etc., и т.д.) |
כלל. | отправляться из Ливерпуля в Нью-Йорк | sail from Liverpool to New York (from Europe for home, etc., и т.д.) |
כלל. | отправляться выезжать, выходить и т.п. из Лондона | set out from London (from the office, from school, etc., и т.д.) |
כלל. | отправляться из Лондона | sail from London (from New York, from the port, etc., и т.д.) |
| отправляться к | betake oneself to |
כלל. | отправляться к праотцам | die |
כלל. | отправляться куда | leave for |
כלל. | отправляться куда на короткое время | touch upon |
כלל. | отправляться куда на короткое время | touch on |
כלל. | отправляться на | go upon |
כלל. | отправляться на | out (прогулку, экскурсию и т.п.) |
כלל. | отправляться на берег | go a shore |
כלל. | отправляться на берег | go on shore |
Gruzovik, .לא רש | отправляться на боковую | hit the hay |
.הומור | отправляться "на боковую" | be off to Bedfordshire (Bobrovska) |
Gruzovik, .לא רש | отправляться на боковую | go to bed |
כלל. | отправляться на боковую | turn in |
כלל. | отправляться на войну | head off to war (Taras) |
| отправляться на гастроли | go on a tour |
כלל. | отправляться на гастроли | go on a tour (в турне) |
.דיאלק | отправляться на заработки уборщиком урожая | cock |
כלל. | отправляться на каникулы | start off upon a holiday (on an expedition, etc., и т.д.) |
כלל. | отправляться на каникулы | start off on a holiday (on an expedition, etc., и т.д.) |
| отправляться на небеса | wend to heaven |
| отправляться на небеса | wend into heaven |
| отправляться на охоту | go out shooting |
| отправляться на охоту | go out hunting |
| отправляться на охоту | go out hunting |
| отправляться на охоту | go out shooting |
| отправляться на охоту | sally out to hunt |
כלל. | отправляться на охоту | go hunting |
| отправляться на охоту на котика | go sealing |
| отправляться на охоту на тюленя | go sealing |
| отправляться на охоту на тюленя, на котика | go sealing |
| отправляться на пастбище | graze |
| отправляться на пикник | go for an outing |
.מיושן | отправляться на пикник | picknick |
כלל. | отправляться на пикник | picnic |
Игорь Миг | отправляться на побывку | go home on furlough |
כלל. | отправляться на поиск клада | go treasure hunting (Andrey Truhachev) |
כלל. | отправляться на поиск клада | go on a treasure hunt (Andrey Truhachev) |
כלל. | отправляться на поиск сокровищ | go treasure hunting (Andrey Truhachev) |
כלל. | отправляться на поиск сокровищ | go on a treasure hunt (Andrey Truhachev) |
כלל. | отправляться на поиски | go and seek (кого-либо) |
כלל. | отправляться на поиски кладов | go on a treasure hunt (Andrey Truhachev) |
כלל. | отправляться на поиски кладов | go treasure hunting (Andrey Truhachev) |
כלל. | отправляться на поле брани | go out to fight (Franka_LV) |
.לא רש | отправляться на помойку | head binwards (о вещах carburetted) |
.לא רש | отправляться на помойку | go binwards (о вещах carburetted) |
| отправляться на прогулку | go for an outing |
כלל. | отправляться на прогулку | out (и т. п.) |
כלל. | отправляться на прогулку за город | sally out into the country |
כלל. | отправляться на прогулку по субботам в полдень | go for tramps on Saturday afternoons |
כלל. | отправляться на работу | leave for work (bojana) |
| отправляться на рыбную ловлю | go out fishing |
כלל. | отправляться на север | set out northward (home, downhill, etc., и т.д.) |
כלל. | отправляться на тот свет | die |
Игорь Миг, .צִיוּ | отправляться на тот свет | give up the ghost |
Игорь Миг | отправляться на тот свет | wind up dead |
כלל. | отправляться на фронт | head off to war (Taras) |
| отправляться на экскурсию | go for an outing |
כלל. | отправляться на экскурсию | out |
כלל. | отправляться немедленно | set off at once (at last, etc., и т.д.) |
כלל. | отправляться обратно | head back (to bookworm) |
| отправляться охотиться на уток | go out duck-shooting |
| отправляться по домам | head home |
כלל. | отправляться поздно | get off late (at noon, early, etc., и т.д.) |
כלל. | отправляться путешествовать | start on a journey |
כלל. | отправляться в путь рано | start early (at last, etc., и т.д.) |
כלל. | отправляться спать | go to bed |
.הומור | отправляться спать | be off to Bedfordshire (Bedfordshire название воображаемого графства, образованное от слова bed – постель Bobrovska) |
כלל. | отправляться спать | go to sleep (Andrey Truhachev) |
| отправляю тебе рисунок необыкновенно изящной эпитафии, скопированный притиранием | I send you this copy from a rubbing of a quaint epitaph |
כלל. | отправляясь в путь | on the wing |
כלל. | по мне, он может отправляться, когда ему угодно | for all I care he can go whenever he wishes |
| поезд на Кембридж будет отправляться от платформы 9 | the train for Cambridge will depart from platform |
| поезд на Лондон отправляется в 10-00 | this train departs from London at 10.00 |
| поезд отправляется | the train pulls out |
| поезд отправляется | the train leaves |
| поезд отправляется в половине четвёртого | the train leaves at three thirty |
| поезд отправляется в половине четвёртого | the train leaves at half past three |
כלל. | поезд отправляется в половину четвёртого | the train leaves at three thirty (at half past three) |
כלל. | поезд отправляется в 12 часов | the train departs at 12 |
כלל. | поезд отправляется, вам надо войти в вагон | the train is starting, you must get in |
| поезда отправляются в начале каждого часа | trains leave every hour on the hour |
.הובלה | поезда отправляются ежедневно | trains depart daily |
| поешь чего-нибудь и отправляйся спать | have something to eat and then go to bed |
| получить приказ немедленно отправляться | receive orders to start at once |
כלל. | пора отправляться | it's time to make a move |
| после вялых поисков, они отправляются домой | after a half-hearted search, they go home |
כלל. | почта отправляется два раза в день | mail goes out twice a day |
כלל. | почувствовать, что пора отправляться в постель | feel like going to bed |
| право отправлять франкированные письма | franking privilege |
כלל. | право отправлять франкированные письма | frank |
כלל. | пребенда, соединённая с правом отправлять правосудие | dignitary prebend |
.תְעוּ | с повышенным приоритетом невыполненные наименования отправляются самостоятельно | Higher priority outstanding items will be moved in-house (Your_Angel) |
| свобода отправлять свою веру | freedom to worship (Alex_Odeychuk) |
.תקשור | сетевая услуга, при которой вызываемая оконечная аппаратура передачи данных т.е. получатель вызова уведомляется сетью о присваиваемом номере т.е. адресе, с которого отправляется вызов | calling line identification facility |
.מִשׂר | совместно отправлять службу | concelebrate |
.תקשור | сообщение, которое кто-либо отправляет в группу новостей | article |
.תקשור | состояние сеанса связи между логическими блоками, регистрируемое в пункте управления службами системы SSCP-LU, когда он определяет готовность логических блоков и отправляет запрос первичному логическому блоку | pending active session (в методе виртуального телекоммуникационного доступа фирмы IBM) |
.תקשור | состояние сеанса связи между логическими блоками, регистрируемое в узле управления службами системы SSCP-LU, когда он определяет готовность логических блоков и отправляет запрос первичному логическому блоку | pending active session (в методе виртуального телекоммуникационного доступа фирмы IBM) |
.מיושן, .סְלֶנ | спаивать и отправлять матросом на судно | shanghai (для пополнения команды) |
.תקשור | стандартное поле в заголовке протокола TCP/IP, которое содержит значение «срока годности» данных, данные, время жизни которых не истекло, сохраняются и отправляются по сети, данные, время жизни которых истекло, уничтожаются | time to live |
.תקשור | стандартное поле в заголовке протокола TCP/IP, которое содержит значение «срока годности» данных, данные, время жизни которых не истекло, сохраняются и отправляются по сети, данные, время жизни которых истекло, уничтожаются | time-to live |
| становится поздно, ему нужно отправляться | he must be shoving off now, it's getting late |
כלל. | тайно отправлять | smuggle |
| так, самоволка, за это у нас полагается отправляться на губу | you "ave =have been absent without leave an" =and you'll go into cells for that |
.תקשור | телефонный аппарат, подключённый к местной телефонной станции, по которому пользователь принимает и отправляет вызовы | main station |
| товары отправляются со склада | the goods are dispatched from a warehouse |
| у нас была традиция – после пьесы отправляться в соседнюю кофейню | it was our custom after the play, to repair to the local coffee house |
| увольнять или отправлять на пенсию | pension off |
.לא רש | уезжать, улетать, отправляться | taxi away (Alex Lilo) |
כלל. | уже десять часов, нам пора отправляться | it's ten o'clock, it's time we made a move |
כלל. | утром отправляется корабль в Англию | there's a boat sailing for England in the morning |
.תקשור | функция голосовой телефонной системы, благодаря которой можно отправлять по факсу запрашиваемые через голосовое меню материалы | fax-back |
כלל. | что вы берёте с собой поесть, отправляясь в кемпинг на природу? | what will you do for food when you are camping? |
כלל. | что до меня, он может отправляться, когда ему угодно | for all I care he can go whenever he wishes |
| эти фрукты отправляются самолётом | the fruit is going by air freight |
כלל. | этот поезд отправляется из Лондона в 10.00 часов утра | this train departs from London at 10.00 a.m. |
כלל. | я должен отправляться | I must away |
| я и ещё человек сели в поезд, отправлявшийся в Лондон | self and friend took train for London |
כלל. | я сам и ещё один человек сели в поезд, отправлявшийся в Лондон | self and friend took train for London |
כלל. | я отправляюсь в Лондон | I'm off to London |
| я сам и ещё один человек сели в поезд, отправлявшийся в Лондон | self and friend took train for London |