מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   אנגלית
מונחים המכילים be yourself | כל הפורומים | בדיוק | לפי סדר מוגדר בלבד
נושאאנגליתרוסית
כלל.allow yourself to be your own worst criticкритично относиться к себе (bbc.com bojana)
.סִפְרAre you going to let yourself be taken in by this saint in Dior's clothing? I will tell you the simple truth about her. Articulating with care. She is a cow.И ты позволяешь, чтобы эта праведница в платье от Диора распоряжалась тобой? Я в двух словах открою тебе истину. Отчеканивая каждое слово. Она — корова. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
.סִפְר'Are you returning to your office?' 'Not if you'll have me here,' said Nigel promptly... 'All right - come back. I've come to the stage when I can do with a Boswell.' 'Throwing bouquets at yourself, I see,' said Nigel."Возвращаетесь в свою контору?" — "Если я вам нужен, то нет",— нашёлся Найджел...— "Что ж, милости прошу. Я уже в той стадии, когда не помешал бы кто-нибудь, кто напишет обо мне мемуары". "Занимаетесь самовосхвалением, я вижу",— заметил Найджел. (N. Marsh)
כלל.be by yourselfбыть самому по себе (Johnny Bravo)
כלל.be by yourselfбыть одиночкой (Johnny Bravo)
כלל.be by yourselfбыть одному (одной Johnny Bravo)
כלל.be careful — don't lose yourselfбудь осторожен — не заблудись
כלל.be content with yourselfбыть довольным собой (Iriskina)
כלל.be full of yourselfбыть высокого мнения о себе (Дмитрий_Р)
כלל.be not wanting to yourselfне забывайте себя
כלל.be severe with nobody but yourselfбудь строг к себе, а не к другим
כלל.be yourselfбыть самим собой (Alex_Odeychuk)
כלל.be yourself!не глупи!
.סְלֶנbe yourselfвозьмите себя в руки
.אידיוbe yourselfвозьми себя в руки
כלל.be yourselfприди в себя
כלל.be yourself!будь сам сама собой!
כלל.be yourselfбудьте самим собой
כלל.be yourselfчувствуйте себя свободно
כלל.be yourselfрасслабьтесь
.סְלֶנbe yourselfуспокойтесь
כלל.be yourself!не валяй дурака!
כלל.be yourself and you'll feel at home anywhereбудь самим собой и везде будешь чувствовать себя как дома
כלל.console yourself with the thought that it might have been worseутешай себя мыслью, что все могло бы быть и хуже
.פִּתגda bump on the head will still be blue whether you do it yourself or it's done to youчто в лоб, что по лбу
כלל.do not allow yourself to be taken inне дай себя провести
.רֵטוֹdon't be hard on yourselfне судите себя строго (Alex_Odeychuk)
.לא רשdon't be so down on yourselfне стоит недооценивать себя (coltuclu)
כלל.don't be so hard on yourselfне нужно себя казнить
כלל.don't be so hard on yourselfне суди себя так строго
כלל.don't be so hard on yourselfне будь так строг к себе
כלל.don't be so hard on yourselfне судите себя так строго
כלל.don't be so hard on yourselfне будьте к себе так строги
.לא רשdon't be too hard on yourselfне будь так строг к себе (VLZ_58)
.לא רשdon't be too harsh on yourselfне будь так строг к себе (VLZ_58)
don't concern yourself with matters that are not your businessне суй свой нос не в свои дела
don't let yourself be cowed down by the director's heavy scoldingты не должен пасовать перед нападками директора
don't lower yourself, don't be the way they areне унижайся, не будь таким, как они
כלל.don't talk about yourself-it will be done when you leave heговори о себе сам-это сделают другие, когда ты уйдёшь
.אידיוexert yourself to be fashionableлезть из кожи вон, чтобы быть модным (Анна Ф)
.אידיוexert yourself to be fashionableлезть из кожи вон, чтобы быть в тренде (Анна Ф)
.אידיוfall over yourself to be fashionableлезть из кожи вон, чтобы быть модным (Анна Ф)
.אידיוfall over yourself to be fashionableлезть из кожи вон, чтобы быть в тренде (Анна Ф)
כלל.he'll be back in an hour or so, meantime, just make yourself at homeон вернётся примерно через час, а пока чувствуйте себя как дома
.סְלֶנhow's yourself?сами-то как?
I won't be able to help you: you'll have to shift for yourselfя тебе не смогу помочь – устраивайся сам
if you always give the children everything they want, you will be heaping up trouble for yourselfесли всё время давать детям то, что они хотят, это плохо кончится
if you perjure yourself you will be severely punishedесли ты нарушишь клятву, ты будешь жестоко наказан
.לִנְסLet yourself be romancedподдайтесь очарованию (Andy)
כלל.prove yourself to beзарекомендовать себя в качестве (Johnny Bravo)
Игорь Мигthat is not a job for do-it yourselfне следует выполнять эту работу самостоятельно/своими силами
.אידיוtry to reason with him you'll be talking to yourselfс ним каши не сваришь (VLZ_58)
כלל.6. When you are good to others you are good to yourselfкак аукнется так и откликнется (iryna_mar)
כלל.who you consider yourself to beкем вы хотите стать (Ю Ко)
כלל.you can't make yourself out to be younger than you areу тебя не получится выглядеть моложе своих лет
you can't make yourself out to be younger than you areу тебя не получится выглядеть моложе, чем ты есть на самом деле
כלל.you can't make yourself out to be younger than you areты не сможешь выглядеть моложе своих лет
כלל.you could be out sooner if you behave yourselfтебя скоро выпустят, если будешь хорошо вести себя
Gruzovikyou ought to be ashamed of yourself!как тебе не стыдно!
Игорь Мигyou ought to be ashamed of yourself!стыд и срам!
כלל.you ought to be ashamed of yourselfимей совесть! (grafleonov)
Игорь Мигyou ought to be ashamed of yourself!стыдись! (Стыдись! О Гегеле, приятель, вспомни лишь.)
Игорь Мигyou ought to be ashamed of yourself!стыдитесь!
Игорь Мигyou ought to be ashamed of yourself!вам должно быть стыдно!
כלל.you ought to be ashamed of yourself!как стыдно!
Gruzovikyou ought to be ashamed of yourself!как вам не совестно!
כלל.you ought to be ashamed of yourself!как вам не стыдно! (Franka_LV)
Игорь Мигyou should be ashamed of yourself!стыдись!
Игорь Мигyou should be ashamed of yourself!стыдитесь!
כלל.you yourself will have to be responsible for itвам придётся самому за это отвечать
כלל.you yourself will have to be responsible for itвам придётся самому за это ответить
Игорь Мигyou'll be doing yourself a disserviceты себе тем самым окажешь медвежью услугу