XXXV |
Князь передал своё весёлое расположение духа и домашним своим, и знакомым, и даже немцу-хозяину, у которого стояли Щербацкие. |
Вернувшись с Кити с вод и пригласив к себе к кофе и полковника, и Марью Евгеньевну, и Вареньку, князь велел вынести стол и кресла в садик, под каштан, и там накрыть завтрак. |
И хозяин и прислуга оживились под влиянием его весёлости. |
Они знали его щедрость, и чрез полчаса больной гамбургский доктор, живший наверху, с завистью смотрел в окно на эту весёлую русскую компанию здоровых людей, собравшуюся под каштаном. |
Под дрожащею кругами тенью листьев, у покрытого белою скатертью и уставленного кофейниками, хлебом, маслом, сыром, холодною дичью стола, сидела княгиня в наколке с лиловыми лентами, раздавая чашки и тартинки. |
На другом конце сидел князь, плотно кушая и громко и весело разговаривая. |
Князь разложил подле себя свои покупки – резные сундучки, бирюльки, разрезные ножики всех сортов, которых он накупил кучу на всех водах, и раздаривал их всем, в том числе Лисхен, служанке, и хозяину, с которым он шутил на своём комическом дурном немецком языке, уверяя его, что не воды вылечили Кити, но его отличные кушанья, в особенности суп с черносливом. |
Княгиня подсмеивалась над мужем за его русские привычки, но была так оживлена и весела, как не была во все время жизни на водах. |
Полковник, как всегда, улыбался шуткам князя; но насчёт Европы, которую он внимательно изучал, как он думал, он держал сторону княгини. |
Добродушная Марья Евгеньевна покатывалась со смеху от всего, что говорил смешного князь, и Варенька, чего ещё Кити никогда не видала, раскисала от слабого, но сообщающегося смеха, который возбуждали в ней шутки князя. |
Все это веселило Кити, но она не могла не быть озабоченною. |
Она не могла разрешить задачи, которую ей невольно задал отец своим весёлым взглядом на её друзей и на ту жизнь, которую она так полюбила. |
К задаче этой присоединилась ещё перемена её отношений к Петровым, которая нынче так очевидно и неприятно высказалась. |
Всем было весело, но Кити не могла быть весёлою, и это ещё более мучило её. |
Она испытывала чувство вроде того, какое испытывала в детстве, когда под наказанием была заперта в своей комнате и слушала весёлый смех сестёр. |
–Ну, на что ты накупил эту бездну? – |
говорила княгиня, улыбаясь и подавая мужу чашку с кофеем. |
–Пойдёшь ходить, ну, подойдёшь к лавочке, просят купить: «Эрлаухт, эксцеленц, дурхлаухт». |
Ну, уж как скажут: «Дурхлаухт», уж я и не могу: десяти талеров и нет. |
–Это только от скуки, – сказала княгиня. |
–Разумеется, от скуки. |
Такая скука, матушка, что не знаешь, куда деться. |
–Как можно скучать, князь? |
Так много интересного теперь в Германии, – сказала Марья Евгеньевна. |
–Да я все интересное знаю: суп с черносливом знаю, гороховую колбасу знаю. |
Все знаю. |
–Нет, но как хотите, князь, интересны их учреждения, – сказал полковник. |
–Да что же интересного? |
Все они довольны, как медные гроши: всех победили. |
Ну, а мне-то чем же довольным быть? |
Я никого не победил, а только сапоги снимай сам, да ещё за дверь их сам выставляй. |
Утром вставай, сейчас же одевайся, иди в салон чай скверный пить. |
То ли дело дома! |
Проснёшься не торопясь, посердишься на что-нибудь, поворчишь, опомнишься хорошенько, все обдумаешь, не торопишься. |
–А время – деньги, вы забываете это, – сказал полковник. |
–Какое время! |
Другое время такое, что целый месяц за полтинник отдашь, а то так никаких денег за полчаса не возьмёшь. |
Так ли, Катенька? |
Что ты, какая скучная? |
–Я ничего. |
–Куда же вы? |
Посидите ещё, – обратился он к Вареньке. |
–Мне надо домой, – сказала Варенька, вставая, и опять залилась смехом. |
Оправившись, она простилась и пошла в дом, чтобы взять шляпу. |
Кити пошла за нею. |
Даже Варенька представлялась ей теперь другою. |
Она не была хуже, но она была другая, чем та, какою она прежде воображала её себе. |
–Ах, я давно так не смеялась! – |
сказала Варенька, собирая зонтик и мешочек. – |
Какой он милый, ваш папа! |
Кити молчала. |
–Когда же увидимся? – |
спросила Варенька. |
– Mamanхотела зайти к Петровым. |
Вы не будете там? – |
сказала Кити, испытывая Вареньку. |
–Я буду, – отвечала Варенька. – |
Они собираются уезжать, так я обещалась помочь укладываться. |
–Ну, и я приду. |
–Нет, что вам? |
–Отчего, отчего, отчего? – |
широко раскрывая глаза, заговорила Кити, чтобы не выпускать Вареньку, взявшись за её зонтик. – |
Нет, постойте, отчего? |
–Так; |
ваш папа приехал, и потом с вами они стесняются. |
–Нет, вы мне скажите, отчего вы не хотите, чтоб я часто бывала у Петровых? |
Ведь вы не хотите? Отчего? |
–Я не говорила этого, – спокойно сказала Варенька. |
–Нет, пожалуйста, скажите! |
–Все говорить? – |
спросила Варенька. |
–Все, все! – |
подхватила Кити. |
–Да особенного ничего нет, а только то, что Михаил Алексеевич (так звали живописца) прежде хотел ехать раньше, а теперь не хочет уезжать, – улыбаясь, сказала Варенька. |
–Ну! Ну! – |
торопила Кити, мрачно глядя на Вареньку. |
–Ну, и почему-то Анна Павловна сказала, что он не хочет оттого, что вы тут. |
Разумеется, это было некстати, но из-за этого, из-за вас вышла ссора. |
А вы знаете, как эти больные раздражительны. |
Кити все более и более хмурилась, и Варенька говорила одна, стараясь смягчить и успокоить её, видя собиравшийся взрыв, она не знала чего – слез или слов. |
–Так лучше вам не ходить… |
И вы понимаете, вы не обижайтесь… |
–И поделом мне, и поделом мне! – |
быстро заговорила Кити, схватывая зонтик из рук Вареньки и глядя мимо глаз своего друга. |
Вареньке хотелось улыбнуться, глядя на детский гнев своего друга, но она боялась оскорбить её. |
–Как поделом? |
Я не понимаю, – сказала она. |
–Поделом за то, что все это было притворство, потому что это все выдуманное, а не от сердца. |
Какое мне дело было до чужого человека? И вот вышло, что я причиной ссоры и что я делала то, чего меня никто не просил. |
Оттого что все притворство! |
притворство! |
притворство!.. |
–Да с какою же целью притворяться? – |
тихо сказала Варенька. |
–Ах, как глупо, гадко! |
Не было мне никакой нужды… |
Все притворство! – |
говорила она, открывая и закрывая зонтик. |
–Да с какою же целью? |
–Чтобы казаться лучше пред людьми, пред собой, пред Богом, всех обмануть. |
Нет, теперь уж я не поддамся на это! |
Быть дурною, но по крайней мере не лживою, не обманщицей! |
–Да кто же обманщица? – |
укоризненно сказала Варенька. – |
Вы говорите, как будто… |
Но Кити была в своём припадке вспыльчивости. Она не дала ей договорить. |
–Я не об вас, совсем не об вас говорю. |
Вы совершенство. |
Да, да, я знаю, что вы все совершенство; |
но что же делать, что я дурная? |
Этого бы не было, если б я не была дурная. |
Так пускай я буду какая есть, но не буду притворяться. |
Что мне за дело до Анны Павловны! |
Пускай они живут как хотят, и я как хочу. |
Я не могу быть другою… |
И все это не то, не то!.. |
–Да что же не то? – |
в недоумении говорила Варенька. |
–Все не то. |
Я не могу иначе жить, как по сердцу, а вы живете по правилам. |
Я вас полюбила просто, а вы, верно, только затем, чтобы спасти меня, научить меня! |
–Вы несправедливы, – сказала Варенька. |
–Да я ничего не говорю про других, я говорю про себя. |
–Кити! – послышался голос матери, – поди сюда, покажи папа свои коральки. |
Кити с гордым видом, не помирившись с своим другом, взяла со стола коральки в коробочке и пошла к матери. |
–Что с тобой? |
Что ты такая красная? – |
сказали ей мать и отец в один голос. |
–Ничего, – отвечала она, – я сейчас приду, – и побежала назад. |
«Она ещё тут! – подумала она. – |
Что я скажу ей, Боже мой! |
что я наделала, что я говорила! |
За что я обидела её? |
Что мне делать? |
Что я скажу ей?» – |
думала Кити и остановилась у двери. |
Варенька в шляпе и с зонтиком в руках сидела у стола, рассматривая пружину, которую сломала Кити. |
Она подняла голову. |
–Варенька, простите меня, простите! – прошептала Кити, подходя к ней. – |
Я не помню, что я говорила. |
Я… |
–Я, право, не хотела вас огорчать, – сказала Варенька улыбаясь. |
Мир был заключён. |
Но с приездом отца для Кити изменился весь тот мир, в котором она жила. |
Она не отреклась от всего того, что узнала, но поняла, что она себя обманывала, думая, что может быть тем, чем хотела быть. |
Она как будто очнулась; |
почувствовала всю трудность без притворства и хвастовства удержаться на той высоте, на которую она хотела подняться; |
кроме того, она почувствовала всю тяжесть этого мира горя, болезней, умирающих, в котором она жила; |
ей мучительны показались те усилия, которые она употребляла над собой, чтобы любить это, и поскорее захотелось на свежий воздух, в Россию, в Ергушово, куда, как она узнала из письма, переехала уже её сестра Долли с детьми. |
Но любовь её к Вареньке не ослабела. |
Прощаясь, Кити упрашивала её приехать к ним в Россию. |
–Я приеду, когда вы выйдете замуж, – сказала Варенька. |
–Я никогда не выйду. |
–Ну, так я никогда не приеду. |
–Ну, так я только для этого выйду замуж. |
Смотрите ж, помните обещание! – |
сказала Кити. Предсказания доктора оправдались. |
Кити возвратилась домой, в Россию, излеченная. |
Она не была так беззаботна и весела, как прежде, но она была спокойна, и московские горести её стали воспоминанием. |
|