Iniciar sesión
|
Spanish
|
Términos y condiciones de uso
Diccionarios
Foro
Contactos
Inglés
⇄
Alemán
Checo
Chino
Danés
Eslovaco
Esloveno
Español
Esperanto
Estonio
Finlandés
Francés
Gaélico escocés
Griego
Idioma feroés
Inglés
Italiano
Japonés
Noruego
Polaco
Portugués
Rumano
Ruso
Serbio latín
Sueco
Ucraniano
Uzbeko
Árabe
Términos
sobre el tema
Figuradamente
que contienen
it
|
todas las formas
|
sólo coincidencias exactas
Inglés
Alemán
call a halt before
it
's too late
die Notbremse ziehen
call
it
a day
aufhören
crown
it
all
zur Krönung des Ganzen
cut
it
close
es knapp machen
have a tough time of
it
with
sich an
etw.
die Zähne ausbeißen
He is up to his neck in
it
. разг.
Ihm steht das Wasser bis zum Hals.
I couldn't get
it
out of my head. перен.
thought
Es ging mir nicht mehr aus dem Kopf
Gedanke
I won't hear of
it
.
Auf dem Ohr bin ich taub.
I wouldn't go to the stake for
it
.
Ich würde mich dafür nicht kreuzigen lassen.
It
all came crashing down about his ears.
Um ihn herum brach alles zusammen.
It
all came crashing down around his ears.
Um ihn herum brach alles zusammen.
It
doesn't work out.
Die Rechnung geht nicht auf.
It
left me breathless.
Es verschlug mir den Atem.
It
reeks of ...
Es riecht nach
It
's obvious.
Es springt ins Auge.
It
's the beginning of the end.
Es rieselt im Gemäuer.
It
's too late.
Der Zug ist abgefahren.
It
's too late.
Das Boot ist abgefahren.
It
was no picnic.
Es war kein Honigschlecken.
know what
it
's all about
wissen, wo es langgeht
play
it
by ear
improvisieren
rumor has
it
man munkelt
,dass
She made a meal of
it
. разг.
Sie war nicht mehr zu bremsen.
That takes care of
it
!
Das wär abgehakt!
to be out of
it
neben der Kappe sein
top
it
all
zur Krönung des Ganzen
undermine and expose
it
to attack
etw.
sturmreif schießen
We couldn't get to the bottom of
it
.
Wir konnten nicht dahinter kommen.
Enlace corto a esta página