Se connecter
|
French
|
Conditions d'utilisation
Dictionnaire
Le forum
Contacts
Allemand
⇄
Allemand
Anglais
Japonais
Russe
Termes
pour sujet
Figuratif
contenant
war
|
Toutes les formes
|
correspondances exactes uniquement
Allemand
Russe
am Puls der Zeit
sein
идти в ногу со временем
(
Ремедиос_П
)
am Puls der Zeit
sein
не отставать от жизни
(
Ремедиос_П
)
am Puls der Zeit
sein
держать руку на пульсе
(
Ремедиос_П
)
auf einem Höhenflug
sein
находиться в полосе везения
(
Ремедиос_П
)
das Eis
ist
gebrochen
лёд сломан
das Ergebnis
ist
gleich Null
результат равен нулю
das
ist
der Rekord der Frechheit
это верх наглости
das
ist
die reinste Lotterie
здесь решает случай
das
ist
die reinste Lotterie
это лотерея
das
ist
ein
zu
weites Feld
об этом можно было бы
очень
многое сказать
das
ist
eine angelegte Karte
это дело решённое
das
ist
ihm in die Nase gefahren
он на это обиделся
das
ist
nicht von der Stelle zu bringen
это невозможно сдвинуть с мёртвой точки
das
ist
nicht von der Stelle zu bringen
это невозможно сдвинуть с места
das
ist
nur ein Auslagenarrengeur
это делается только для показа
das
ist
nur ein Auslagenarrengeur
это есть только на витрине
das Tischtuch mit
jemandem
ist
zerschnitten
дружба
с кем-либо
окончательно врозь
(
Honigwabe
)
das
war
ein genialer Zug
это было гениальное решение
das
war
ein genialer Zug
это был гениальный ход
das
war
ein Schreck auf nüchternen Magen
я мгновенно оцепенел от ужаса
das
war
ein Schreck auf nüchternen Magen
я мгновенно остолбенел от ужаса
das
war
eine Zitterpartie
поджилки тряслись
(
Honigwabe
)
das
war
eine Zitterpartie
пришлось понервничать
(
Honigwabe
)
das
war
eine Zitterpartie
пришлось поволноваться
(
Honigwabe
)
das
war
unsere einzige Berührung
это было нашей единственной встречей
der Konzern
ist
im Energiesektor unterwegs
концерн работает в энергетическом секторе
(Duden: der Konzern ist im Energiesektor tätig
Honigwabe
)
der schöne Traum
war
bald ausgeträumt
иллюзии рассеялись
der schöne Traum
war
bald ausgeträumt
прекрасный сон скоро кончился
der Vögel
ist
ausgeflogen
упорхнула птичка
(т.е. преступник скрылся)
diese Fotografie von ihr
ist
sehr schmeichelhaft
это фото показывает её с выгодной стороны
(
Andrey Truhachev
)
diese Fotografie von ihr
ist
sehr schmeichelhaft
она выгодно смотрится на этой фотографии
(
Andrey Truhachev
)
diese Fotografie von ihr
ist
sehr schmeichelhaft
она выгодно выглядит на этом фото
(
Andrey Truhachev
)
eine Kunst
ist
besser als eine Erbschaft
Лучше уметь, чем иметь
er
ist
auf dem Sand
он без денег
er
ist
auf dem Sand
он сидит на мели
er
ist
der erste Mann an der Spritze
он главное лицо
er
ist
ein hoffnungsloser Fall
его бесполезно лечить
(
Andrey Truhachev
)
er
ist
ein richtiger Schmetterling
он ужасный ветреник
er
ist
ein richtiger Schmetterling
он ужасный ветрогон
er
ist
ein richtiger Schmetterling
он настоящий мотылёк
er
ist
ein wahres Nervenbündel
он сплошной комок нервов
er
ist
nicht von hier
он не местный
er
ist
nicht von hier
у него не все дома
er
ist
nicht von hier
он не здешний
er
ist
von uns gegangen
он умер
er
ist
von uns gegangen
он ушёл от нас
er
war
den anderen darin weit voran
он намного обогнал других в этом
es
ist
nicht zu übersehen
это бросается в глаза
(
Ремедиос_П
)
es
war
mir vergönnt
я удостоился чести
(
Andrey Truhachev
)
es
war
mir vergönnt
мне выпала честь
(
Andrey Truhachev
)
in vollem Gange
sein
функционировать
in vollem Gange
sein
действовать
sein
Garn abspinnen
рассказать историю
sein
Haus bestellen
привести в порядок все дела, связанные с домом
(на случай смерти)
sein
Steckenpferd reiten
взобраться на своего конька
sein
Steckenpferd reiten
осёдлать своего конька
sein
Tisch war kärglich bestellt
питание его было скудным
sein
Tisch war mager bestellt
питание его было скудным
seine Uhr
ist
abgelaufen
его час настал
seine Uhr
ist
abgelaufen
его час пробил
sie
ist
an die Stelle ihrer Kollegin getreten
она заняла должность своей коллеги
(
Andrey Truhachev
)
sie
ist
an die Stelle ihrer Kollegin getreten
она заняла место своей коллеги
(
Andrey Truhachev
)
sie
ist
im Anmarsch
она уже на подходе
unterwegs
sein
вращаться
(в каких-либо кругах
Bedrin
)
von Wichtigkeit
sein
иметь значение
(
Das Wohlbefinden meiner Familie ist für mich von Wichtigkeit.
woxikon.de
Andrey Truhachev
)
was
ist
Trumpf?
что у нас козыри?
zwischen ihnen
ist
der Draht abgerissen
они порвали всякие отношения
zwischen ihnen
ist
der Draht abgerissen
связь между ними оборвалась
zwischen ihnen
ist
ein gewaltiger Abstand
между ними дистанция огромного размера
über
etw.
hinweg
sein
перестать думать
о чём-л.
(
Ремедиос_П
)
über
etw.
hinweg
sein
потерять интерес
к чему-л.
(
Wann gibt es die nächste Ausgabe [von deinem Comic-Magazin]? -- Darüber bin ich etwas hinweg.
Ремедиос_П
)
über
etw.
hinweg
sein
оправиться
после чего-л.
(
Als meine Freundin mich nach 5 Jahren verließ, war ich am Boden zerstört. Mittlerweile bin ich darüber hinweg
Ремедиос_П
)
über
etw.
hinweg
sein
перерасти
что-л.
(
Ремедиос_П
)
Obtenir une URL courte