Sujet | Russe | Langues chinoises |
génér. | аварии по-прежнему не прекращаются, а в некоторых местах даже усиливаются | 事故仍然不绝如缕,甚至在一些地方,有愈演愈烈之势 |
génér. | антициклоническое прекращать | 反气旋旋转 |
génér. | беспорядочное прекращать | 不规则旋转 |
génér. | быстрое прекращать стрелок высотомера в сторону падения высоты | 高度表指针示数急降 |
génér. | веселье и радость не прекращались | 欢乐不遗 |
génér. | ветер прекращается | 风正在平息 |
génér. | как + ~ внезапно прекращать | 突然停止 |
génér. | как + ~ внезапно прекращаться | 突然停止 |
génér. | возгласы скорби и слёзы не прекращались | 声泪俱下 |
génér. | волнения не прекращаются | 骚动此起彼伏 |
génér. | временно прекращать выпускать скот на пастбище | 休牧 (в целях его сохранения) |
génér. | временно прекращать работу | 暂停运营 |
génér. | временно прекращать рыбную ловлю | 休渔 |
génér. | временно прекращаться | 暂时停止 |
génér. | вход прекращается после третьего звонка | 第三次铃后停止入场 |
génér. | давно прекращаться | 早已停止 |
génér. | движение на улице прекращалось | 街上交通停止了 |
| досрочно прекращать | 提前终止 |
génér. | желаю тебе, чтобы все удачи приходили парой и никогда бы не прекращалось везение | 祝福你好事成双,好运连连 |
génér. | заранее прекращать | 事先停止 |
génér. | знакомство прекращалось | 中断来往 |
génér. | когда государь входит в храм или выходит из храма, любое движение прекращается | 主出庙入庙必跸 |
génér. | когда прекращают толчение зерна | 下舂 |
génér. | контрреволюция не прекращала подрывную деятельность | 反革命未停止破坏活动 |
génér. | междоусобицы не прекращаются | 相争不已 |
génér. | молекулярное прекращать | 分子转动分子旋光度 |
génér. | навсегда прекращаться | 永远停止 |
génér. | налёты не прекращались | 空袭继续进行 |
génér. | начинать и прекращать | 起讫 |
génér. | не прекращается концентрация | 集中化现象没有停止 |
génér. | не прекращать до тех пор, пока не... | 非…不止 |
génér. | не прекращать жаловаться | 大发牢骚 |
génér. | не прекращать неустанной работы | 不肯放手 |
génér. | не прекращать усилий | 不断努力 |
figure d. | не прекращать учёбы, даже находясь в армии | 投戈讲艺 |
génér. | не прекращаться | 未消 |
génér. | не прекращаться | 有增无已 |
génér. | не прекращаться | 迭 |
génér. | не прекращаться | 霖霖 (о дожде) |
génér. | не прекращаться часами и месяцами | 不阕时月 |
génér. | не прекращая | 阻止不了 |
génér. | не прекращаясь | 没断 |
génér. | не прекращаясь | 没结没完 |
génér. | не прекращаясь | 没完 |
génér. | не прекращаясь | 没短 |
génér. | неконтролируемое прекращать | 无控旋转 |
génér. | немедленно прекращать | 马上终止 |
génér. | неоднородное прекращать | 非等速旋转 |
génér. | неоднородное прекращать | 变速旋转 |
génér. | неожиданно прекращать | 出乎意外地停止 |
génér. | неравномерное прекращать | 非等速旋转 |
génér. | неравномерное прекращать | 变速旋转 |
génér. | несобственное прекращать | 反射旋转 |
génér. | несобственное прекращать | 非正常旋转 |
génér. | неудачи не прекращались | 接连失利 |
génér. | неуправляемое прекращать | 无控旋转 |
génér. | облака уходят, дождь прекращается | 云收雨散 (о неизбежности разлуки) |
génér. | обратное прекращать | 逆转 |
génér. | обратное прекращать | 反向旋转 |
génér. | обратное прекращать | 反转 |
génér. | ограниченное прекращать | 限制性旋转 |
génér. | одновременно прекращаться | 同时停止 |
génér. | осевое прекращать | 绕轴自转 |
génér. | подача электричества прекращалась | 供电停止 |
génér. | полностью прекращать | 完全终止 |
génér. | после сезона колошения хлебов 7—8 июня наступает сезон дождей, а после начала сезона малой жары 7—8 июля сезон дождей прекращается | 芒种后逢丙入梅,小暑后逢未出梅 (断梅) |
fond m. | постепенно прекращать | 逐步取消 |
génér. | постепенно прекращать своё существование | 逐渐衰亡 |
génér. | постепенно прекращаться | 逐渐停止 |
génér. | прекращается, то продолжается | 时断时续 |
génér. | прекращай пороть чепуху! | 你别疯言疯语了! |
génér. | ~ + что прекращать агрессию | 停止侵略 |
milit. | прекращать артиллерийский огонь | 停止炮兵火力 |
génér. | прекращать банкротство | 解除破产 |
génér. | прекращать без вертикальных перемещений | 无垂直移动旋转 |
génér. | ~ + инф. прекращать беседовать | 停止谈话 |
génér. | прекращать беседу | 终止谈话 |
milit. | прекращать боевые действия | 收兵 |
milit. | прекращать бой | 停战 |
génér. | прекращать болезнь | 遏病 |
génér. | прекращать борьбу | 停止斗争 |
chin., médic. | прекращать ветер | 息风 |
génér. | прекращать вещание | 停播 |
techn. | прекращать висение | 停止悬停 |
génér. | прекращать военные действия | 偃武 |
génér. | прекращать военные действия | 寝兵 |
génér. | прекращать военные действия | 休兵 |
génér. | прекращать военные действия | 停止军事行动 |
figure d. | прекращать военные действия | 偃甲 |
figure d. | прекращать военные действия | 偃革 |
génér. | прекращать военные действия | 收兵 |
génér. | прекращать военные действия | 止战 |
milit. | прекращать войну | 停止战争 |
génér. | прекращать войну | 终止战争 |
génér. | прекращать войну | 止戈 |
génér. | прекращать вокруг нормальной оси | 绕立轴旋转 |
génér. | прекращать вокруг нормальной оси | 偏航旋转 |
génér. | прекращать вокруг продольной оси | 横滚 |
génér. | прекращать вокруг продольной оси | 绕纵轴旋转 |
génér. | прекращать воспаление | 消炎 |
techn. | прекращать вращение | 制止旋转 |
milit. | прекращать вращение | 停止旋转 |
techn. | прекращать вращение в штопоре | 停止螺旋旋转 |
génér. | прекращать встречаться с | 停止和...见面 (кем-л.) |
génér. | прекращать встречи с | 停止与...会见 (кем-л.) |
génér. | прекращать всякие отношения с | 终止与...的一切关系 (кем-л.) |
génér. | прекращать выдачу | 停发 |
génér. | прекращать выдачу заработной платы | 扣发工资 |
polit. | прекращать выплату | 停付 |
offic. | прекращать выплату жалованья | 住俸 |
milit. | прекращать гонку вооружений | 制止军备竞赛 |
génér. | прекращать гонку вооружений | 停止军备竞赛 |
écon. | прекращать движение | 跸 (на дороге) |
écon. | прекращать движение | 驻车 (транспорта) |
écon. | прекращать движение | 振 |
écon. | прекращать движение | 停车 (транспорта) |
écon. | прекращать движение | 止立 |
écon. | прекращать движение | 停驶 (о поездах, автомобилях) |
écon. | прекращать движение | 停止动作 |
écon. | прекращать движение | 驻 (кого-л.) |
techn. | прекращать дежурный приём | 停止守听 |
techn. | прекращать дежурный приём | 停止值收 |
| прекращать действие | 停止行动 |
| прекращать действие | 停止生效 (напр. договора) |
| прекращать действие договора | 契约失效 |
| прекращать действие договора | 合同停止生效 |
génér. | прекращать делать | 住手 (что-л.) |
| прекращать уголовное дело | 撤销案件 |
| прекращать дело | 停办案件 |
| прекращать дело | 驳回案件 |
| прекращать дело | 停办 (напр. деятельность предприятия) |
génér. | прекращать дело в суде | 法庭停止诉讼 |
génér. | прекращать дело вследствие примирения сторон | 和息 |
génér. | прекращать дело производством | 中止诉讼程序 |
génér. | прекращать деятельность | 停止活动 |
génér. | прекращать деятельность | 休业 (дело) |
génér. | прекращать деятельность | 休止 |
génér. | прекращать диспут | 中止辩论会 |
génér. | прекращать доступ | 不许可使用 |
génér. | прекращать доступ | 停止接近 |
génér. | прекращать дружбу с | 终止与...的友谊 (кем-л.) |
écon. | прекращать забастовку | 停止罢工 |
génér. | прекращать заниматься | 停止从事... (чем-л.) |
génér. | прекращать занятия | 停课 |
génér. | прекращать занятия в школе | 停学 (об ученике) |
moteurs à r. | прекращать запуск | 停止起动 |
génér. | прекращать знакомство | 停止交往 |
génér. | прекращать знакомство с | 停止与...交往 (кем-л.) |
génér. | прекращать зоны сорванного потока | 分离气流区内旋转 |
génér. | прекращать зоны сорванного потока | 失速旋转 |
génér. | прекращать издание | 终刊 (периодич. издания) |
comm. | прекращать импорт | 停止进口 |
génér. | прекращать испытание ядерного оружия | 停止核武器试验 |
génér. | прекращать колеса | 机轮滚动 |
génér. | прекращать компаса для определения девиации | 为测定罗差转动罗盘 |
génér. | прекращать координатных осей | 坐标轴的转动 |
génér. | прекращать крики | 安声 (шум) |
génér. | прекращать курить | 不再抽烟 |
techn. | прекращать манёвр | 停止机动 |
génér. | прекращать набор | 停止招收 |
| прекращать нарушение прав | 遏止违法 |
milit. | прекращать наступление | 停止进攻 |
milit. | прекращать несение службы | 停止执行勤务 |
génér. | прекращать области срыва | 失速旋转 |
génér. | прекращать обучение | 停止培训 |
milit. | прекращать огонь | 停止射击 |
milit. | прекращать огонь | 停止火力 |
milit. | прекращать огонь | 停火 |
génér. | прекращать около горизонтальной оси | 绕水平轴的转动 |
génér. | прекращать опаздывать | 不再迟到 |
techn. | прекращать операцию | 停止操作 |
techn. | прекращать операцию | 停止运转 |
génér. | прекращать опыт | 停止试验 |
génér. | прекращать относительно оси X | 绕X轴旋转 |
milit. | прекращать отход | 停止后退 |
génér. | прекращать переговоры | 终止谈判 |
génér. | прекращать переписку с | 停止与...通信 (кем-л.) |
génér. | прекращать плавку | 停炉 |
génér. | прекращать плоскости поляризации | 偏振面的旋转 |
génér. | прекращать по азимуту | 方位转动 |
génér. | прекращать по двум координатным осям | 绕两个坐标轴旋转 |
génér. | прекращать по орбите | 沿轨道回转 |
écon. | прекращать погрузку | 中止装货 |
techn. | прекращать подачу | 停止供给 |
techn. | прекращать подачу | 停供 (электроэнергии, воды и т.д.) |
génér. | прекращать подачу воды | 停止供水 |
génér. | прекращать подачу воздуха | 停风 (в шлаковик мартеновской печи) |
techn. | прекращать подачу горючего | 停止供油 |
techn. | прекращать подачу горючего | 停供燃料 |
génér. | прекращать подачу электроэнергии | 停电 |
génér. | прекращать пожар | 灭火 |
génér. | прекращать полемику | 停止论战 |
techn. | прекращать полёт | 停飞 |
techn. | прекращать полёт | 停止飞行 |
techn. | прекращать полёт в случае аварийной ситуации | 紧急情况时停止飞行 |
génér. | прекращать помощь | 停止援助 |
techn. | прекращать попытки | 中断尝试 |
techn. | прекращать попытки | 放弃尝试 |
génér. | прекращать после сваливания | 机翼下倾后旋转 |
génér. | прекращать после сваливания | 失速后旋转 |
génér. | прекращать поставки нефти | 停止供油 |
génér. | прекращать потеря ю высоты | 停止掉高度 |
génér. | прекращать потеря ю высоты | 停止下降高度 |
techn. | прекращать потеряю высоты | 停止下降高度 |
techn. | прекращать потеряю высоты | 停止掉高度 |
génér. | прекращать поход | 止军 |
écon. | прекращать практику | 停止实行 |
génér. | прекращать представление | 停演 (демонстрацию фильмов) |
| прекращать прения | 停止辩论 |
génér. | прекращать прения | 停讨论辩论 |
génér. | прекращать при штопоре | 螺旋时的旋转 |
génér. | прекращать приём | 停止接待 |
génér. | прекращать приём лекарства | 停药 |
techn. | прекращать пробный шаг | 停试 |
techn. | прекращать производство | 停止生产 |
litt. | прекращать производство | 关停并转 |
écon. | прекращать производство | 中断生产停止生产 |
techn. | прекращать производство | 停产 |
| прекращать производство по делу | 中止诉讼程序 |
| прекращать производство по делу | 终结诉讼 |
écon. | прекращать производством | 停办 (дело) |
génér. | прекращать работать | 停止工作 |
techn. | прекращать работу | 中断工作 |
techn. | прекращать работу | 发停车 |
techn. | прекращать работу | 停止工作 |
génér. | прекращать работу | 歇手 |
génér. | прекращать работу | 停止工作停车 |
génér. | прекращать работу | 休作 |
techn. | прекращать работу | 停车 (напр. машины, станка) |
techn. | прекращать работу | 停工 |
génér. | прекращать работу | 驻车 (напр. машины, станка) |
génér. | прекращать работу | 歇工 |
génér. | прекращать работу | 停公 (об учреждении) |
naut. | прекращать работу машин | 停机 |
naut. | прекращать работу машин | 使机器停止运行 |
techn. | прекращать радиопротиводействие | 停止无线电对抗 |
génér. | прекращать разбирательство | 停止审理 |
génér. | прекращать развитие | 坁 |
chin., médic. | прекращать развитие паралича | 止风 |
génér. | прекращать разговор | 停止谈判 |
écon. | прекращать разгрузку | 停止卸货 |
génér. | прекращать ругаться | 停止骂人 |
génér. | прекращать с наименьшим числом оборотов | 最小转速旋转 |
génér. | прекращать с постоянной скоростью относительно продольной оси | 等速绕纵轴旋轴 |
génér. | прекращать с постоянной скоростью относительно продольной оси | 等速横滚 |
génér. | прекращать с постоянной угловой скоростью | 等角速度旋转 |
génér. | прекращать самолёта после сваливания | 翼尖下附后飞机滚转 |
techn. | прекращать сваливание | 停止失速 |
génér. | прекращать своё существование | 衰亡 |
techn. | прекращать сгорание | 停止燃烧 |
génér. | прекращать системы координат | 坐标系转动 |
génér. | прекращать следствие | 终止侦讯 |
techn. | прекращать слив топлива | 停止放油 |
génér. | прекращать службу | 休作 |
génér. | прекращать снабжение нефтью | 停止供油 |
génér. | прекращать собрание | 停止会议 |
milit. | прекращать сопротивление | 停止抵抗 |
génér. | прекращать спор | 停止争论 |
génér. | прекращать спорить | 停止争论 |
génér. | прекращать срок действия | 退役 (об устаревших изделиях, сооружениях и т.п.) |
génér. | прекращать срок службы | 退役 (об устаревших изделиях, сооружениях и т.п.) |
milit. | прекращать стрельбу | 停止射击 |
génér. | прекращать стрелять | 停止射击 |
génér. | прекращать строительство | 停止建设 |
génér. | прекращать строительство | 中断建筑 |
génér. | прекращать струи за винтом | 螺旋桨滑流旋转 |
génér. | прекращать суровыми мерами злодеяния | 以杀去杀 |
génér. | прекращать существование | 散伙 (напр. об артели) |
génér. | прекращать существование | 亡绝 (напр. о роде) |
génér. | прекращать тела вокруг поперечной оси | 物体绕横轴翻转 |
génér. | прекращать тела вокруг поперечной оси | 物体滚翻 |
techn. | прекращать трансляцию | 中止编码 |
génér. | прекращать трансляция ю | 中止编码 |
génér. | прекращать убийства убийствами | 以杀去杀 |
abrév. | прекращать употреблять алкоголь | 戒酒 |
génér. | прекращать урок | 休课 (занятия) |
génér. | прекращать участие в соревновании | 挂拍 |
sports. | прекращать участие в соревновании по лёгкой атлетике | 挂鞋 (в беге на коньках и т.п.) |
sports. | прекращать участие в соревновании по лёгкой атлетике | 挂靴 (в беге на коньках и т.п.) |
génér. | прекращать учебные занятия | 停课 |
techn. | прекращать шаг задания | 终止作业步 |
génér. | прекращать штурвала управления | 驾驶盘转动 |
brev. | прекращать экспертизу | 停止鉴定 |
techn. | прекращать эксплуатацию месторождений | 停〔止开〕采 |
techn. | прекращать эксплуатацию шахты | 停采矿井 |
génér. | прекращаться изданием | 休刊 |
| прекращаться с истечением | 届满 (срока) |
| прекращаться с истечением срока | 期满 |
| прекращаться с истечением срока | 满期 |
abrév. | проверять и прекращать | 查堵 (незаконные действия) |
génér. | противоречие прекращается | 不再有矛盾 |
génér. | работа не прекращается ни днём ни ночью | 工作日夜不停 |
génér. | работа прекращалась | 工作中断了 |
génér. | равно-замедленное прекращать | 等减速旋转 |
génér. | равномерное прекращать | 等速停止 |
génér. | равномерно-переменное прекращать | 等变速停止 |
génér. | равномерно-переменное прекращать | 等变速旋转 |
génér. | равно-переменное прекращать | 等变速旋转 |
génér. | равно-ускоренное прекращать | 等加速旋转 |
génér. | резкое прекращать | 急剧转动 |
génér. | самопроизвольное прекращать | 自发旋转 |
génér. | самостоятельно прекращать производство по иску | 按撤诉处理 (о суде) |
génér. | сразу прекращать | 立即终止 |
génér. | стражники, прекращавшие ночью движение по улицам Чанъаня | 执金吾 (эпоха Хань) |
génér. | суточное прекращать небосвода | 天穹周日运动 |
génér. | дождь только было начал прекращаться, но тут же снова полил, как из ведра | 才方欲住,又滂沱 |
génér. | установившееся прекращать | 定常旋转 |
génér. | хочет дерево покоя, да ветер не прекращается | 树欲静而风不宁 |
génér. | хочет дерево покоя, да ветер не прекращается | 树欲静而风不停 |
génér. | хочет дерево покоя, да ветер не прекращается | 树欲息而风不停 |
génér. | хочет дерево покоя, да ветер не прекращается | 树欲静而风不止 |
génér. | хочет дерево покоя, да ветер не прекращается, вспомнил сын о родителях, да только нет их уже | 树欲静而风不止,子欲养而亲不待 |
génér. | циклоническое прекращать | 气旋式旋转 |
génér. | чистое прекращать | 单纯旋转 |
génér. | штопорное прекращать | 螺旋中的旋转 |
génér. | электромагнитное прекращать | 电磁旋转 |
génér. | элементарное прекращать | 简单转动 |