Russe | Anglais |
велеть долго жить | die |
довольно долго | quite a while |
долгий, затянувшийся | viscous (суд и др applemela) |
долгий срок | months |
долго говорить на какую-либо тему | go on about (Shakermaker) |
долго говорить на какую-либо тему | be on about (fulgidezza) |
долго говорить, распространяться | go on (пример: Stop going on about this! Lascutik) |
долго и нудно | ad nauseam (делать что-либо: This topic has been discussed ad nauseam. Val_Ships) |
долго, куча времени | load of time (Maria Rykova) |
долго ли, умеючи? | I have my little ways (контекстуальный вольный перевод Ремедиос_П) |
долго нам ещё дожидаться поезда? | do we still have long to wait for the train? |
долго обсуждать | hash (детали) |
долго объяснять | it's complicated (в качестве отговорки Abysslooker) |
долго рассказывать | long story (ответ на вопрос Technical) |
долгое время | months (очень) |
играть в долгую | play the long game (Susan knew that all she had to do was wait and watch, and eventually her cruel boss would do something so bad she'd be able to report him. She was good at playing the long game Tamerlane) |
на долгие годы | for many years to come (Val_Ships) |
начать говорить долго и нудно | be off |
Не буду долго распространяться | I will be brief (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
не долго думая | head-first (without sufficient forethought Val_Ships) |
не откладывать в долгий ящик | there is no time to spare (4uzhoj) |
не приходится ждать долго | be not long in coming (as in "the reply was not long in coming" – ответ не пришлось ждать долго Val_Ships) |
она долго не протянет | she won't last long |
она рассердилась из-за того, что ей пришлось ждать так долго. | she was teed off because she had had to wait for so long (Andrey Truhachev) |
откладывать в долгий ящик | shunt |
откладывать в долгий ящик | kick a ball out of play (moebiuspenguin) |
откладывать в долгий ящик | kick into touch (moebiuspenguin) |
откладывать в долгий ящик | lock in the old oak chest (Tamara vSP) |
откладывать в долгий ящик | hang up |
приказать долго жить | pass away |
приказать долго жить | depart this world |
приказать долго жить | die |
проспать дольше обычного | sleep in (Юрий Гомон) |
пространно говорить, долго говорить на какую-либо тему, разглагольствовать, говорить много и утомительно, говорить о чём-либо без умолку, без остановки | go on about (Shakermaker) |
с долгими перерывами | infrequently (happening or occurring at long intervals Val_Ships) |
слишком долго | for far too long (VLZ_58) |
слишком долго | way too long (Damirules) |
слишком долго | much too long (Damirules) |
слишком долго выдерживаемый в бочке | over-the-hill |
способный долго не кончать во время полового акта | long-winded (Tamerlane) |
старый мореход, тот, кто утомляет долгим, скучным рассказом | Ancient Mariner (по названию произведения С. Кольриджа "Поэма о старом моряке"; в другом переводе – "Сказание о старом мореходе") |
тот, кто долго запрягает | slow burner (Баян) |
умер,сыграл в ящик, приказал долго жить, дал дуба, отбросил коньки, кинул кони | pop one's clogs (collinsdictionary.com Vera S.) |
эти сапоги долго не наносятся | of footwear or garments these boots won't last for a period of time long |