DictionnaireLe forumContacts

   Russe
Termes contenant борт | Toutes les formes | correspondances exactes uniquement
SujetRusseAnglais
géol.а борта сорта "экстра"quadruple (алм. бурение)
aviat.аварийно сливать за бортdump overboard
génér.агрессивное поведение на борту самолётаair rage (Anglophile)
géol.аккумулятивный прирусловой вал по бортам каньона, долины или глубоководного каналаlevee ("Стандартизация наименований форм подводного рельефа", изд-во международного гидрографического бюро О. Шишкова)
géol.алмаз типа бортbortz
géol.алмазы-борт, извлечённые из отработанных коронокsalvage bort
géol.алмазы сорта "борт"imperfect and off-colour stones
génér.анкетирование, проводящееся на борту самолётов, вылетающих из СШАin-flight survey (для определения вывозимых из страны средств)
aviat.антенна для передачи данных по каналу "борт-Земля"data downlink antenna
aviat.аппарат для автономного передвижения за бортом ЛАextravehicular mobility unit
génér.аппарат для передвижения космонавтов за бортом КЛАextravehicular mobility unit
aviat.аппаратура передачи данных по каналу борт ЛА-земляdownlink hardware
aviat.аппаратура передачи данных по каналу земля-борт ЛАuplink hardware
génér.артиллерия одного бортаbroadside
génér.атомная подводная лодка с баллистическими ракетами на бортуssbn
génér.атомная подводная лодка с крылатыми ракетами на бортуsscn
génér.без парусов и с рулем на наветренном бортуahull
aviat.безопасность на борту суднаsafety on board (MichaelBurov)
aviat.берущий на бортtaking aboard
génér.ближе к бортуoutboard
aviat.борт ¹1air force one (Stormy)
aviat.борт №1air force one (Stormy)
géol.борт бассейнаbasin flank (lxu5)
génér.борт долиныvalley slope
géol.борт карьераopen-pit side
génér.борт каткаice rink border (Alexander Demidov)
aviat.борт колесаwheel flange
génér.борт корабляbulwark (Игорь Глазырин)
génér.борт корабляbroadside
géol.борт кораллаcalicular platform
géol.борт кораллаperipheral platform
génér.борт кратераthe lip of a crater
aviat.борт наблюдаюtraffic in sight (означает, что пилот принял информацию диспетчера и визуально наблюдает то движение, о котором ему сообщил диспетчер Lena Nolte)
aviat.борт не наблюдаю, в облакахnegative contact, in cloud (В других случаях фраза "NEGATIVE CONTACT" означает: а) отсутствие ответа на радиочастоте (Negative contact on 122.7 – На 122,7 не отвечают); б) отсутствие метки от ВС на экране локатора, когда предполагается, что она должна иметься (Negative contact – Вас не наблюдаю). Lena Nolte)
géol.борт низкого качестваA-grade drill bort (форма алмазов остроугольная)
génér.борт номер одинAir Force One (Lovverk)
génér.борт о бортalongside
aviat.борт-операторLoad master (Helenia)
géol.борт платформыplatform flank (Sedimentation on a Lower Jurassic carbonate platform flank ArcticFox)
aviat.борт пневматикаtire bead
aviat.Борт-по курсуTraffic in the same direction (типовое сообщение по связи)
aviat.Борт прямо по курсуTraffic 12 o'clock (типовое сообщение по связи)
aviat.Борт под 90 / 60 / 30 градусов слеваTraffic 9/10/11 o'clock (типовое сообщение по связи)
aviat.Борт под 30 / 60 / 90 градусов справаTraffic 1/2/3 o'clock (типовое сообщение по связи)
géol.борт прогибаbasin flank (lxu5)
géol.борт разрываfault side (lxu5)
génér.борт рекиriver bank (twinkie)
géol.борт рифтаrift shoulder (twinkie)
génér.борт с бортомalong side
aviat.борт колеса с элементами жесткостиribbed flange
géol.борт секции конвейераconveyer side board
géol.борт сорта АA-grade drill bort
géol.борт среднего качестваregular drill bort
génér.борт суднаshipside (Snakus92)
génér.борт суднаboard (on board)
génér.борт суднаthe ship's rail (Лукьянова, учебник The Businessman's Companion ytrom)
génér.борт суднаshipboard
géol.борт террасыterrace side (lxu5)
génér.брать груз на бортlade (о судне)
aviat.брать на бортtake aboard
génér.брать на борт самолётаemplane
aviat.брать с собой на бортtravel with (какие-либо предметы багажа: travel with pets sankozh)
génér.бросать за бортabandon (overboard Andrey Truhachev)
génér.бросать за бортtoss overboard (Andrey Truhachev)
génér.бросать за бортthrow overboard (Andrey Truhachev)
génér.бросать что-либо за бортheave overboard
génér.бросать приманку за бортchum (для подкармливания и приманивания рыбы)
génér.бросить за бортheave overboard
génér.бросить что-либо за бортheave overboard
génér.бросить за бортthrow overboard
génér.быть выброшенным за бортgo by the board
génér.быть на борту суднаbe on board ship
génér.в одном только прошлом месяце он провёл на борту своего частного самолёта сто пятьдесят восемь часовhe has clocked 158 hours in his private jet in the past month alone
génér.в результате продукты начинают портиться, однако это не обнаруживается до погрузки груза на борт суднаthe result of this is that the food starts to rot, but this is not detected until the goods are loaded on board the vessel
géol.вагонетка с высокими бортамиtight car
aviat.Ваш борт оборудован ответчиком?do you have transponder on board? (типовое сообщение по связи)
aviat.взятие на бортtaking aboard
génér.взять на бортtake aboard (корабля, лодки)
aviat.вид на левый бортport side view (knadv)
aviat.вид от бортаview looking outboard
aviat.Вижу бортTraffic in sight (типовое сообщение по связи)
aviat.вихревая безопасность "борт–борт"air-to-air wake vortex safety (MichaelBurov)
aviat.вихревая безопасность "борт–борт"air-to-air wake vortex safety (MichaelBurov)
aviat.вихревая безопасность "борт–борт"air-to-air vortex safety (MichaelBurov)
aviat.вихревая безопасность "борт–борт"air-to-air vortex safety (MichaelBurov)
génér.воротник с бортамиlapel-collar
génér.воротник с двумя бортамиdouble lapel-collar
génér.восемнадцать месяцев, проведённые на борту корабляa spell of eighteen months on board
génér.врезаться в борт другого суднаrun athwart a ship
génér.время на бортуship's time (корабля)
aviat.Всем бортам "Москва-контроль", отмена сигнала бедствияAll stations "Moscow – Control", distress traffic ended (типовое сообщение по связи)
aviat.Всем бортам "Москва-контроль", прекратить передачу. Сигнал бедствияAll stations "Moscow – Control", stop transmitting. MAYDAY (типовое сообщение по связи)
aviat.Встречный борт на эшелонеOpposite traffic at ... m (типовое сообщение по связи; м)
génér.выбрасывание груза за борт при бедствииjettison
génér.выбрасывание груза за борт при угрозе аварииjettison
génér.выбрасывание за бортjettison
génér.выбрасывать груз за бортjettison
génér.выбрасывать за бортjettison
génér.выбрасывать за бортtoss overboard (Andrey Truhachev)
génér.выбрасывать что-л., кого-л. за бортthrow smth., smb. over
génér.выбрасывать что-л., кого-л. за бортthrow smth., smb. overboard
génér.выбрасывать что-л. за бортget smth. overboard
Игорь Мигвыбрасывать за бортcast aside (перен.)
génér.выбрасывать за бортabandon (overboard Andrey Truhachev)
génér.выбрасывать за бортthrow overboard
génér.выбросить за бортtoss overboard (Andrey Truhachev)
génér.выбросить за бортabandon (overboard Andrey Truhachev)
génér.выбросить за бортjettison
génér.выбросить за бортthrow overboard (тж. перен.)
Игорь Мигвыбросить за бортcast aside
génér.выбросить за бортthrow overboard
génér.выброшенный за борт жизниdown and out
génér.выкидывать за бортabandon (overboard Andrey Truhachev)
génér.выкидывать за бортtoss overboard (Andrey Truhachev)
génér.выкидывать за бортthrow overboard (Andrey Truhachev)
génér.выкинуть за бортtoss overboard (Andrey Truhachev)
génér.выкинуть за бортabandon (overboard Andrey Truhachev)
génér.выкинуть за бортthrow overboard (Andrey Truhachev)
aviat.вылет на беспосадочный приём людей на бортSky-hook mission
aviat.вычислитель канала связи борт ЛА-земляdownlink computer
génér.груз, выброшенный в критический момент за бортjettison
génér.груз, выброшенный в критический момент за бортjetsam
génér.грузить через бортdischarge cargo overside
aviat.данные о полёте, полученные с бортаair-derived data
génér.делать отверстия в борту корабляscuttle
aviat.деятельность за бортом ЛАextravehicular activity
génér.диагональные связи в борте деревянного суднаrider
génér.дизельная подводная лодка с баллистическими ракетами на бортуssb
génér.дизельная подводная лодка с крылатыми ракетами на бортуssc
aviat.дискретные сигналы в канале борт ЛА-земляdownlink discretes
aviat.дискретные сигналы в канале земля-борт ЛАuplink discretes
génér.доставить товар к борту суднаdeliver goods alongside
aviat.доставка грузов на бортcargo-on-board delivery (авианосца)
aviat.доставка ручной клади на борт самолётаdelivery at aircraft (пассажир самостоятельно доставляет багаж до трапа и получает его по прилёту возле самолета Alex_Odeychuk)
aviat.доставка ручной клади на борт самолётаDAA (сокр. от "delivery at aircraft" Alex_Odeychuk)
génér.его смыло волной за бортa wave swept him overboard
génér.его смыло волной за бортhe was washed overboard by a wave
aviat.Ждать, сзади рулит бортStand by due traffic taxiing behind
génér.за бортoverside
génér.за бортoverboard
génér.за борт свалилось все: удилище, катушка, всё снастиthe whole works, rod, reel, tackle box, went overboard
génér.за бортомoutboard
génér.за бортомoverboard
aviat.загрузка ЛА непосредственно с борта автомобиляstraight-in loading (в отличие от загрузки с земли)
aviat.задача на беспосадочный приём людей на бортSky-hook mission
aviat.задержка вылета воздушного судна, находящегося на взлётной полосе либо на полосе руления с пассажирами на бортуtarmac delay (Комментарий пользователя sankozh: это же относится и к задержке на летном поле приземлившегося самолета, который не может доставить пассажиров к месту высадки. 4uzhoj)
génér.задний борт грузовикаbackboard
génér.задний откидной бортendgate (грузовика)
aviat.запас топлива на бортуfuel on board
aviat.запас топлива на бортуfuel uplift (при взлёте)
aviat.запас топлива на бортуon-board fuel
aviat.запрос типа борт-бортair-to-air interrogation
aviat.захват заложников на борту воздушного суднаhostage-taking on board aircraft (Aleksandra007)
aviat.защита людей, находящихся на бортуoccupant protection (ЛА)
aviat.зона сочленения борта с ободомbead seat (колеса)
génér.играть шар от бортаbank (на бильярде)
aviat.индивидуальный ранцевый ракетный двигатель для передвижения космонавта за бортом космического ЛАextravehicular propulsion apparatus
génér.инженерные работы за бортом КЛАextravehicular engineering activities
génér.интенсивность шумов на борту судовnoise levels on board ships (tfennell)
aviat.информация, передаваемая по каналу борт ЛА-земляdownlink data
génér.используемый на борту космического корабляintravehicular
aviat.испытание на борту ЛАairborne trials
génér.исследователь и т. п. на борту космического корабляnonastronaut
génér.к бортуalongside
aviat.канал передачи данных борт ЛА-земляair-to-ground data link
aviat.канал передачи данных земля-борт ЛАground-to-air data link
aviat.канал связи "борт-земля"DN (Alexey Lebedev)
aviat.канал связи земля-борт ЛАuplink
aviat.карточка с инструкцией по безопасности на борту суднаsafety-on-board card (MichaelBurov)
génér.кидать за бортabandon (overboard Andrey Truhachev)
génér.кидать за бортtoss overboard (Andrey Truhachev)
génér.кидать за бортthrow overboard (Andrey Truhachev)
génér.кинофильмы, демонстрирующиеся на борту самолётаin-flight movies
génér.кинофильмы, демонстрирующиеся на борту самолёта в полетеinflight movies
génér.клади руль под ветер на борт!luff round!
génér.клади руль под ветер на борт!luff all!
aviat.клапан отвода за бортoverboard exhaust valve (загрязнённого или отработанного воздуха Emilia M)
aviat.кодирующее устройство канала связи земля-борт ЛАuplink encoder
génér.коечные сетки по бортуquarter netting
aviat., radio.общее количество людей на борту воздушного суднаpersons on board (Leonid Dzhepko)
aviat.количество пассажиров на бортуSOB=soul on board (авиац. aviavova)
aviat.количество пассажиров на бортуsouls on board
aviat.количество пассажиров на бортуpersons on board
aviat.количество топлива на бортуfuel on board
génér.количество человек на бортуPersons on Board
aviat.командный сигнал в канале борт ЛА-земляdownlink command
aviat.командный сигнал в канале земля-борт ЛАuplink command
aviat.Конвенция о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушного суднаConvention on Offences and Certain Other Acts Committed On Board Aircraft (Irina Verbitskaya)
aviat., entreprise;gouv.Конвенция о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных суденTokyo Convention
aviat., entreprise;gouv.Конвенция о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных суденConvention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft
génér.контейнер питания на борту самолетаthe cashier (LeshaAnigilatorr)
pêch.контроль по бортуdockside monitoring
aviat.конфликтующий борт, конфликтующее ВСNuisance (TCAS rekla)
aviat.корректор статического давления на борту воздушного суднаaircraft static pressure corrector
génér.космический корабль с людьми на бортуmanned spaceship
génér.космический полёт с человеком на бортуmanned space flight
génér.костюм космонавта для работы на борту корабляintravehicular suit
géol.край или борт кратераlip of a crater
géol.край или борт кратераcrater lip
géol.край или борт террасыterrace edge
génér.крен на наветренный бортweather roll (при качке)
génér.крен на наветренный борт при качкеweather roll
aviat.кресло на бортуdeck chair (ЛА)
génér.кривизна бортаsheer
génér.крупная приподнятая долина, выработанная вдоль бортаcombe
génér.кухня на борту самолётаgalley
aviat.лазерный зонд для съёмок с борта летательного аппаратаairborne laser sounder
génér.лево на борт!hard aport!
génér.лево на борт!hard port to!
génér.лево на борт!all aport!
génér.левого бортаportside
génér.левый бортportside (корабля)
génér.лента с усиленным бортомstep ply
aviat.линия связи земля-борт ЛАuplink
aviat.лицо, находящееся на борту ЛАoccupant (член экипажа или пассажир)
génér.лодка была пришвартована бортом к причалуthe boat was tied broadside to the dock
génér.лодка ободрала борта о причалthe boat chafed her sides against the dock
génér.лодка стояла бортом к причалуthe boat was tied broadside to the dock
génér.люлька для работы за бортомflake
ordin.машина на борту спутникаsatellite machine
génér.Место приёма груза до погрузки на бортplace of receipt (в коносаменте 4uzhoj)
génér.метеорологическое сообщение с борта ЛАmeteorological airborne report
génér.на бортaboard (судна, самолёта, поезда, автобуса и т.п.)
génér.на бортaboard (судна, самолёта и т.п.)
génér.на бортaboard
génér.на борт нельзя брать никаких взрывчатых веществno dangerous explosives may be taken aboard
génér.на бортуaboard (корабля, самолёта и т.п.)
génér.на бортуaboard (судна, самолёта, поезда, автобуса и т.п.)
génér.лежащий на бортуon her beam-ends (о судне)
aviat.на бортуon the board
génér.на бортуon board
génér.на бортуaboard
aviat.на борту авиалайнераon board an airliner (Andrey Truhachev)
aviat.на борту больнойthere is a sick person on board (типовое сообщение по связи; пассажир)
aviat.на борту вертолетаonboard a helicopter (BREAKING: John Forrest, President of Northern Escape Heli-Skiing confirms 8 people were onboard a helicopter today when it came down just north of Terrace. Rescue crews are now searching for 6 guests, pilot and guide who were on board at the time of the incident. -- На борту вертолета, который потерпел крушение, находилось 8 человек (Twitter) ART Vancouver)
aviat.на борту вертолётаheliborne
aviat.на борту воздушного суднаon board the jet (Clipsa)
aviat.на борту воздушного суднаon board plane (Clipsa)
génér.на борту корабляon board a ship
génér.на борту корабляon shipboard
génér.на борту корабляon board ship
génér.на борту корабля находятся известный писатель Бернард Шоу и Джек Смит, актёрon board the ship are Bernard Shaw, the writer and Jack Smith, an actor
génér.на борту находилось 300 душthere were 300 souls on board
génér.на борту находилось 300 человекthere were 300 souls on board
génér.на борту никого другого не былоthere was nobody else on board
aviat.на борту планераon the board of glider (Konstantin 1966)
aviat.на борту раненыйon board wounded man (типовое сообщение по связи)
aviat.на борту родился ребёнокA baby is born on board (типовое сообщение по связи)
aviat.на борту самолётаonboard the aircraft (sankozh)
aviat.на борту самолётаon board the aircraft (Andrey Truhachev)
aviat.на борту самолётаin-flight
génér.на борту самолётаon board a plane
génér.на борту суднаon board the vessel
génér.на борту судна 200 пассажировthere are 200 passengers on board the ship
génér.на борту судна умерло три человекаthere were three deaths on board
aviat."на борту труп""hugo (hugo – кодовое слово MichaelBurov)
aviat."на борту труп"human gone (кодовое слово – hugo MichaelBurov)
génér.наветренный бортwindwardly side
génér.надводный бортtopside
génér.находящийся в воздухе или на бортуairborne
génér.находящийся на бортуon-board
aviat.находящийся на борту космического аппаратаspace-borne
génér.находящийся на борту космического летательного аппаратаspaceborne
aviat.нахождение на бортуdeck occupancy (bellb1rd)
aviat."несчастный случай на борту"cactus (cactus – кодовое слово MichaelBurov)
génér.обработка грузов на борту суднаhandling on board
aviat.обработка данных, передаваемых по каналу борт ЛА-земляdownlink processing
aviat.обработка данных, передаваемых по каналу земля-борт ЛАuplink processing
aviat.обслуживание на бортуin flight services
aviat.обслуживание на борту самолётаon-board experience (sankozh)
aviat.обстановка за бортомoutside conditions (sankozh)
génér.ограждающий бортtoe board (emirates42)
génér.огромная волна смыла матроса за бортa sailor was washed overboard by a huge wave
Игорь Мигоказаться за бортомput out of commission
génér.он взял на борт около трёх тысяч галлонов винаhe took on board some 3,000 gallons of wine
génér.он всё это дело начал, а теперь его выбрасывают за бортhe started all this work and now they're throwing him overboard
génér.он на борту корабляhe is on board ship
génér.он поднялся на бортhe came on board (корабля, самолёта)
génér.он уже на бортуhe is already aboard
génér.орудия одного бортаbroadside
génér.оставить за бортомleave someone far behind (ad_notam)
génér.оставить за бортомleave behind (vladibuddy)
Игорь Мигоставить за бортомcrowd out
génér.оставить за бортомleave sb. in the cold
génér.оставить за бортомleave sb. out in the cold
génér.оставить за бортомleave out in the cold
génér.оставить за бортомshut out (SirReal)
génér.оставить за бортомleave one out in the cold (Interex)
Игорь Мигоставлять за бортомleave out
génér.оставлять кого-либо за бортомleave in the cold
génér.остаться за бортомbe left out of the picture (Mosley Leigh)
génér.остаться за бортомbe left behind (Mosley Leigh)
génér.остаться за бортомbe shut out (Mosley Leigh)
génér.остаться за бортомbe left out in the cold
génér.остаться за бортомbe left in the basket
génér.остаться за бортомbe left in the basket
génér.отгибать бортbead
aviat.отказ в посадке на бортdenied boarding (winkwink)
génér.откидной бортtail-board (грузовика)
génér.откидной бортflap
génér.откидные бортаhinged sides (кузова, повозки, вагона-платформы и т. п.)
génér.очистка наружного борта у ватерлинииboot topping
génér.падать за бортfall overboard
génér.падать за бортfall into drink
génér.падать за бортgo by the board
génér.паллетный бортpallet collar (Ihor Sapovsky)
aviat.параметры, передаваемые по каналу борт ЛА-земляdownlinked parameters
aviat.параметры, передаваемые по каналу борт ЛА-земляdownlink parameters
aviat.параметры, передаваемые по каналу земля-борт ЛАuplink parameters
génér.паромное судно, принимающее на борт пассажирские поездаtrain ferry
génér.пароход взял на борт пассажиров всего за пятнадцать минутthe ship loaded with people in only 15 minutes
génér.пароходы подошли друг к другу и стали борт о бортthe two ships touched
génér.перебросить за бортthrow over
génér.переваливаться с борта на бортroll gunnel under (о корабле)
aviat.передавать данные по каналу "борт-Земля"downlink
génér.передавать информацию с борта космического корабляdownlink
génér.передавать информацию с борта космического корабля или искусственного спутникаdownlink (на Землю)
génér.передать информацию на Землю с борта космического корабля или искусственного спутникаdownlink
génér.передача информации с борта космического корабляdownlink
génér.передача информации с борта космического корабля или искусственного спутникаdownlink (на Землю)
aviat.передвижение космонавта за бортом космического корабляextravehicular excursion
aviat.перекачка топлива на бортуinter-tank transfer
génér.персонал на бортуstaff on board (Johnny Bravo)
aviat.питание авиапассажиров на бортуmeals served aloft (key2russia)
aviat."питание пре доставляется на борт"catering uplift
aviat.питание на бортуmeals on board
aviat."питание предоставляется на борт"catering uplift
génér.плеск волн о борта лодкиthe lap of the waves against the of a boat
génér.плеск волн о борта лодкиthe lap of the waves against the side of a boat
génér.плыть вдоль борта какого-либо суднаpass alongside a ship
génér.по левому бортуport hand
génér.по левому бортуportside
génér.по правому бортуstarboard hand
génér.по правому бортуastarboard
génér.Погрузка на бортLoading on ocean carrier (Alezhka)
aviat.подветренный бортlee board
génér.подветренный бортleeside
génér.подветренный борт суднаlee side (противоп. weather side)
aviat.подготовка к погрузке на борт ВСLoading on board preparation (Uchevatkina_Tina)
aviat.подниматься на бортboard
aviat.подниматься на бортgo aboard
génér.подниматься на бортgo on board (Taras)
aviat.подниматься на борт воздушного суднаboard an aircraft
génér.подниматься на борт корабляgo on board (Taras)
aviat.подниматься на борт самолёта, производить посадкуboard the plane (acebuddy)
génér.подняться на бортgo on board
génér.подняться на бортcome on board
génér.подняться на борт корабляget aboard a ship
génér.подойти борт к бортуsheer up alongside
aviat.подъём на бортgoing aboard
aviat.покидание ЛА с парашютом через борт кабиныover-the-side bailout
aviat.полёт космонавта за бортом ЛАextravehicular flight
géol.порода в борту открытых работrim rock
génér.поручни по бортам суднаquarter rails
génér.поручни по бортам суднаquarter railing
aviat.посадка пассажиров на бортboarding (воздушного судна)
aviat.посадка на борт воздушного суднаjoining an aircraft
pêch.посадка на борт судна в открытом мореat-sea boarding
génér.поставить шар к самому бортуgive a close ball (на бильярде)
génér.поставь руль на середину между бортами!put the helm midships!
aviat.правила поведения на борту самолётаrules of conduct on board aircraft (Irina Verbitskaya)
aviat.правила поведения на борту самолётаrules of conduct on board the aircraft (Irina Verbitskaya)
génér.правого бортаstarboard
aviat.правый бортstarboard (воздушного судна)
génér.приветствуем вас на борту нашего самолётаwelcome aboard! (обращение стюардессы)
génér.приветствуем вас на борту самолётаwelcome aboard (обращение стюардессы к пассажирам)
aviat.приложение "борт-борт"air-to-air application (MichaelBurov)
aviat.принимать груз на бортuplift the freight
aviat.принимать груз на бортtake on load
aviat.принимать груз на бортtake up load
aviat.принимать на бортuplift
génér.принимать на бортembark
génér.пристать к борту суднаcome alongside a ship
génér.пришвартоваться к борту суднаmoor alongside a ship
génér.пробивать бортscuttle
aviat.проверить обстановку за бортомcheck outside conditions (при экстренной эвакуации sankozh)
aviat.программный комплекс по каналам передачи данных борт ЛА-земляair-to-ground data links system (Alex_Odeychuk)
génér.происходящий за бортом космического корабляextravehicular
aviat.происходящий на борту самолётаin-flight
génér.прыгнуть за бортgo overboard (Enrica)
génér.работа за бортом космического корабляEVA
aviat.работа космонавта за бортом ЛАextravehicular operation
aviat.работа за бортом ЛАextravehicular activity
aviat.работа на борту ЛАairborne operation
aviat.развлечения на борту самолётаin-flight entertainment (MichaelBurov)
aviat.развлечения на борту самолётаIFE (MichaelBurov)
aviat.развлечения, предлагаемые пассажирам на борту самолётаIFE (MichaelBurov)
aviat.развлечения, предлагаемые пассажирам на борту самолётаin-flight entertainment (фильмы, музыка и т.д. acebuddy)
génér.рейс с пассажирами на бортуlive leg (или грузом – в отличие от "пустого" рейса – dead/empty leg sankozh)
géol.рештак с поднятым бортомtrof
génér.розничная торговля на борту авиасудовRSOB (Retail Sales on Board Viacheslav Volkov)
pêch.рол для выборки снасти на бортgurdy
génér.руль на борт!up with the helm!
génér.руль на борт!hard over helm!
aviat.с бортом разошлисьClear of traffic (типовое сообщение по связи)
génér.с откидными бортамиdrop sided
génér.... с того момента, когда товар действительно пересечёт линию борта судна...from the time when the goods shall have effectively passed the ship's rail. (Лукьянова, учебник The Businessman's Companion, стр. 242 ytrom)
génér.с убранными парусами и рулем на наветренном бортуahull
génér.с человеком или экипажем на бортуmanned
génér.самолёт был недостаточно велик, чтобы принять на борт всех желающихthe plane was not large enough to get all the people on
aviat.самолёт, на борту которого находилисьaircraft carrying passengers (The area is also known for aircraft disappearances, with one of the most famous cases being the vanishing of a USAF C-54 military aircraft in 1950 carrying 44 passengers, which disappeared without a trace. (thevintagenews.com) • Пассажирский самолет Boeing 737, на борту которого находились 132 человека, потерпел крушение в горной местности на юге Китая. (tass.ru) ART Vancouver)
aviat.сбрасывание давления за бортdischarging pressure overboard
aviat.сбрасывать давление за бортdischarge pressure overboard
aviat.сбрасывающий давление за бортdischarging pressure overboard
génér.свободно на бортуfree on board
aviat.двусторонняя связь по каналу борт ЛА-земляair-ground communication
aviat.связь по запросу с бортаair-initiated communication
génér.сигнал "лоцман на борту"pilot signal
génér.система жизнеобеспечения для работы космонавта за бортом КЛАExtravehicular Life Support System
aviat.Слева / справа по борту утечка топливаFuel spill on the portside/starboard side (типовое сообщение по связи)
aviat.Следуйте за бортомFollow the aircraft (number; типовое сообщение по связи; номер)
aviat.сливание за бортdraining overboard
aviat.сливать за бортdrain overboard (напр., топливо)
aviat.сливающий за бортdraining overboard
aviat.слитый за бортdrained overboard
génér.слово, описывало действие притяжения верёвки одним махом, а именно на землю или на борт, встречается в наше время лишь в этом устойчивом словосочетанииTrice (Уст. adivinanza)
génér.слово, описывало действие притяжения верёвки одним махом, а именно на землю или на борт, встречается в наше время лишь в этом устойчивом словосочетанииTrice
génér.смывать кого-л., что-л. за бортwash smb., smth. overboard (off, down, etc., и т.д.)
génér.смыть за бортwash overboard
aviat.снимать груз с бортаdischarge the cargo
aviat.снимать груз с бортаtake off load
aviat.снято с бортаoffloaded
aviat.снятые с борта самолётаtaken from board (Uchevatkina_Tina)
aviat.совершающий посадку на борт воздушного суднаjoining an aircraft
aviat.сон члена экипажа на борту ЛАaircrew layover sleep
aviat.Сообщение о занятых местах на борту ВСSeat Occupation Message (okunick01)
aviat.сообщение с бортаair-report (воздушного судна)
aviat.сопровождение воздушного объекта с борта ЛАair-to-air tracking
aviat.сопровождение воздушного цели с борта ЛАair-to-air tracking
aviat.сопровождение наземного объекта с борта ЛАair-to-ground tracking
aviat.сопровождение наземного цели с борта ЛАair-to-ground tracking
aviat.сосредоточенные массы, моделирующие находящихся на борту людейlumped mass occupants
génér.специалист, проводящий эксперименты на борту космического корабляpayload specialist
aviat.специальное донесение с бортаspecial air report
aviat.специальные сообщения при АП с опасным грузом на бортуSpecial reports in case of AA with dangerous freight aboard (tina.uchevatkina)
génér.список пассажиров на борту самолётаPIL (Passenger Information List thumbelina2020)
génér.спутник с человеком на бортуmanned satellite
génér.спутник с экипажем на бортуmanned satellite
génér.ставить шар к бортуcushion (бильярда)
aviat.Стадия неопределённости кодовое обозначение INCERFA-ситуация, характеризующаяся наличием неуверенности в безопасности ВС и находящихся на его борту лиц.INCERFA (geseb)
aviat.Стадия тревоги кодовое обозначение ALERFA-ситуация, при которой существует опасение за безопасность ВС и находящихся на его борту лиц.ALERFA (geseb)
génér.стоять вдоль бортаbe hard aboard (другого корабля)
génér.стоять вдоль борта другого корабляbe hard aboard
génér.стоять вдоль борта другого корабляbe hard aboard
aviat.стравливание давления за бортreleasing pressure to overboard
aviat.стравливать давление за бортrelease pressure to overboard
aviat.стравливающий давление за бортreleasing pressure to overboard
génér.суда стояли борт о бортthe ships lay alongside each other
génér.сход с бортаdisembarkation (морского или воздушного судна sankozh)
aviat.съёмный бортdetachable flange (колеса)
génér.тайком проникнуть на борт с целью выездаstow away (особ. за границу)
pêch.тали джильсона для подъёма кутка трала с рыбой на борт суднаfish tackle
génér.тачка с высокими бортамиbox-barrow
génér.тележка с сетчатыми бортамиcage trolley (com.au, ajproducts.co.uk redcarnation)
génér.тележка с сетчатыми бортамиcaged trolley (com.au, ajproducts.co.uk redcarnation)
aviat.температура воздуха за бортомambient temperature (КГА)
aviat.температура за бортом воздушного суднаoutside air temperature (Johnny Bravo)
aviat.техническое обслуживание на бортуon-board maintenance (в полёте)
génér.толчок бортомshouldering (при остановке судна-нарушителя belinna5)
aviat.торговля на бортуonboard retail (mariab80)
vulg.туалет на борту пассажирского самолётаblue room
génér.у бортаalongside
génér.у борта суднаalongside a vessel (ABelonogov)
aviat.у бортомoutboard (воздушного судна)
génér.удар от бортаbricole (в бильярде)
génér.ударять в бортbroadside
génér.упасть за бортgo overboard
génér.упасть за бортfall overboard (downstairs, etc., и т.д.)
génér.упасть за бортgo by the board
aviat.условия жизни на борту ЛАvehicle habitability
aviat.условия обитаемости на борту ЛАvehicle habitability
aviat.устанавливать на бортуinstall aboard
aviat.устанавливать на борту воздушного суднаinstall (внутри фюзеляжа)
aviat.устанавливать на борту воздушного суднаinstall in the aircraft
aviat.установление личности пассажира до посадки на борт ВСidentification of passengers prior to boarding (bruyere)
génér.установленный на борту самолётаsky-borne
génér.установленный на борту самолётаsky borne
génér.установленный на борту самолётаairborne
génér.учёный, ответственный за выполнение научной программы на борту космического корабляmission specialist
génér.фильмы, демонстрирующиеся на борту самолётаin-flight movies
emball.фланец бортаchime (алешаBG)
emball.фланец бортаflange (кольцевой элемент борта, предназначенный для образования закаточного шва. алешаBG)
aviat.фонарь кабины с низким бортомlow-sill canopy
génér.франко-бортship delivery
génér.франко бортprice f.o.b.
génér.франко-борт суднаFree on board (вид сделки в международной торговле)
génér.франко вдоль борта суднаFree alongside ship (вид сделки в международной торговле)
génér.франко вдоль борта суднаfranco alongside ship
aviat.функция "борт-борт"air-to-air application (MichaelBurov)
aviat.хранение запчастей на борту ЛАon-board spares stowage
génér.цена франко у борта суднаfree alongside ship (тех.)
génér.цена франко у борта суднаfree alongside ship
génér.человек за бортом!man overboard!
génér.человек за бортомMOB – man over board (annagorniy)
génér.человек, оказавшийся за бортом жизниreject
génér.через бортoverside
génér.чтобы не оказаться за бортомnot to be outdone (вне тенденции Simonoffs)
génér.эквивалент борта ракетыLV simulator
géol.экстра-борт округлой формыhigh drill bort
aviat.электрошина левого бортаleft bus
Afficher les 500 premières phrases.