Se connecter
|
French
|
Conditions d'utilisation
Dictionnaire
Le forum
Contacts
Anglais
⇄
Allemand
Anglais
Arabe
Bokmål norvégien
Danois
Espagnol
Espéranto
Estonien
Finnois
Français
Féroïen
Gaélique écossais
Grec
Italien
Japonais
Langues chinoises
Latin serbe
Ouzbek
Polonais
Portugais
Roumain
Russe
Slovaque
Slovène
Suédois
Tchèque
Ukrainien
Termes
pour sujet
Figuratif
contenant
it
|
Toutes les formes
|
correspondances exactes uniquement
Anglais
Allemand
call a halt before
it
's too late
die Notbremse ziehen
call
it
a day
aufhören
crown
it
all
zur Krönung des Ganzen
cut
it
close
es knapp machen
have a tough time of
it
with
sich an
etw.
die Zähne ausbeißen
He is up to his neck in
it
. разг.
Ihm steht das Wasser bis zum Hals.
I couldn't get
it
out of my head. перен.
thought
Es ging mir nicht mehr aus dem Kopf
Gedanke
I won't hear of
it
.
Auf dem Ohr bin ich taub.
I wouldn't go to the stake for
it
.
Ich würde mich dafür nicht kreuzigen lassen.
It
all came crashing down about his ears.
Um ihn herum brach alles zusammen.
It
all came crashing down around his ears.
Um ihn herum brach alles zusammen.
It
doesn't work out.
Die Rechnung geht nicht auf.
It
left me breathless.
Es verschlug mir den Atem.
It
reeks of ...
Es riecht nach
It
's obvious.
Es springt ins Auge.
It
's the beginning of the end.
Es rieselt im Gemäuer.
It
's too late.
Der Zug ist abgefahren.
It
's too late.
Das Boot ist abgefahren.
It
was no picnic.
Es war kein Honigschlecken.
know what
it
's all about
wissen, wo es langgeht
play
it
by ear
improvisieren
rumor has
it
man munkelt
,dass
She made a meal of
it
. разг.
Sie war nicht mehr zu bremsen.
That takes care of
it
!
Das wär abgehakt!
to be out of
it
neben der Kappe sein
top
it
all
zur Krönung des Ganzen
undermine and expose
it
to attack
etw.
sturmreif schießen
We couldn't get to the bottom of
it
.
Wir konnten nicht dahinter kommen.
Obtenir une URL courte